• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149721

English Turkish Film Name Film Year Details
Here, Taylor. Al Taylor. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Put this away. The Wiz? You're kidding. Bunu kaldır. The Wiz mi? Dalga geçiyorsun. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
It's a gay video. It's a kid's video. Bu eşcinsel bir film. Bu bir çocuk filmi. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Diana Ross and Michael Jackson? Michael Jackson's a scarecrow. Diana Ross ve Michael Jackson mı? Michael Jackson korkuluk rolünde. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
It's not like they'll not know that we're gay. Eşcinsel olduğumuzu anlamamaları mümkün değil. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
We're two men living together. I don't want to seem too gay. Biz aynı evde yaşayan iki erkeğiz. Eşcinsel görünmek istemiyorum. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Or like we're trying to make her gay. Kızı da eşcinsel yaptınız demesinler. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Don't be so naive. That's the way these people think. Saf olma. Bu insanlar böyle düşünür. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
You ought to worry about it making her want to have plastic surgery. Estetik ameliyatı olmak ister diye endişelensen daha iyi olur. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Y'all are crazy. İkiniz de delisiniz. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Okay, now what about this? Okay, that's pretty gay. Buna ne dersin? Eh, o oldukça eşcinsel bir şey. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
So, thank you for hooking me up with LAC Arts. Bana LAC Sanat Okulu'ndan bahsettiğin için teşekkürler. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I finally went and visited. Sonunda orayı ziyaret ettim. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
And actually, it was amazing. Gerçekten inanılmaz bir yer. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Not just the facilities, I mean, which were unbelievable. Sadece olanaklar değil, ki onlar da inanılmazdı. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
They had this whole giant, like, kiln wing. Dev gibi bir seramik fırını binaları var. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
What wing? Kiln. Ne binası? Seramik fırını. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
But there were these, I don't know, not cool people... Ama bir sürü silik görünüşlü insan vardı. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
because they're not like the posers here... Çünkü buradaki gösterişçilere benzemiyorlar. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
but the people there... How large is the student body? Ama oradakiler... Kaç öğrenci var? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
But I just did my whole application thing. Ama başvurdum. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I really want to go there. Gerçekten oraya girmek istiyorum. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Just let me know if there's anything I can do to help. Yapabileceğim bir şey olursa haber ver. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Actually, I do need to get three letters of recommendation. Aslında üç tavsiye mektubu bulmam lazım. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I'll be happy to write you one. It just may take me a couple days. Memnuniyetle bir tane yazarım. Birkaç gün alır. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
No, I mean, they have to be from, like, successful artists... Hayır, başarılı sanatçılar tarafından yazılmaları gerekiyor. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
so I was wondering if maybe you knew anybody who... O yüzden tanıdığın biri var mı diye... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I don't know those kind of people. Öyle insanlardan kimseyi tanımıyorum. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Is it your birthday or something? Doğum günün falan mı? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Just going away gifts from some of the kids I've worked with over the past few years. Son birkaç yıl içinde yardım ettiğim çocuklardan veda hediyesi. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Where are you going? Cutbacks. Nereye gidiyorsun? Tensikat. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Just one counselor is going to serve the district. Okula sadece bir danışman bakacakmış. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Not me. Some other guy who's been in the system longer. O da ben değilim. Daha uzun süredir çalışan bir başkası kalıyor. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I can't believe they... Wanna get rid of me? Buna inanamıyorum. Benden kurtulmaya çalışmalarına mı? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I think it was time to move on anyway. Zaten vakti gelmişti. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I'm sure we'll find each other at graduation, right? Mezuniyet töreninde görüşürüz, değil mi? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
No, of course. Thanks for getting back to me. Hayır, müsaitim. Beni tekrar aradığınız için teşekkürler. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Yeah, I do. Okay. Evet, tamam. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
No, sorry, I don't know where that is. Hayır, ne yazık ki neresi olduğunu bilmiyorum. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
How do I get there? Oraya nasıl gelebilirim? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
"Last thing at night before I fall asleep: Love. ''Her gece uyumadan önceki son şey: aşk. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
"First thing after sunrise: Love. ''Her gündoğumundan sonra ilk şey: aşk. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
"I was born searching for you. ''Seni arayarak doğdum ben. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
"And when I go into the darkness of my final goodbye... ''Ve son elvedadan sonra karanlığa gömüldüğümde de... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
"it will be with you, love." ''seninle olacağım, bu aşk.'' Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Well, what do you think? Ee, ne dersin? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Shouldn't you and Dad be writing your vows together? Yeminlerinizi babamla birlikte yazmanız gerekmiyor mu? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
No, we're going to surprise each other. Hayır, birbirimize sürpriz yapmaya karar verdik. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
He's at Esalen doing some rituals to cleanse his boy energy. Esalen'de, erkeklik enerjisini temizlemek için bazı ayinler düzenliyor. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I know he's going to be naughty and get Ram Dass to help him write his speech. Yaramazlık edip Ram Dass'dan yardım alarak konuşmasını hazırlayacağından eminim. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I still don't understand why you have to have another commitment ceremony. Neden bir tane daha sadakat töreni düzenlediğinizi anlamıyorum. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Can't you just go to Hawaii? Leave the rest of us out of it? Bizi bu işe karıştırmayıp Hawaii'ye gitseniz olmaz mıydı? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
It's about understanding that we have a lot of work to do, but we need to do it together. Yapacak çok şeyimiz olduğunu, ama birlikte yapmamız gerektiğini anladığımız için böyle. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Honey, do you know what a soul twin is? Tatlım, ruh ikizi ne demek biliyor musun? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Soul mates aren't enough? I have to have a "soul twin" now? Ruh eşi yetmedi, bir de ''ruh ikizi'' mi bulacağım? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Great, more fucking propaganda. Tanrım, ne propaganda ama. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Brenda, soul twin only means... Brenda, ruh ikizi olmak... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
that your father and I made an agreement in another world... babanla benim başka bir dünyada, bu dünyada birlikte olmak için... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
to meet again in this world and walk through it together. bir anlaşma yaptığımız anlamına geliyor. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
And so now, we have to stop walking alongside one another... O yüzden yan yana yürümeye bir son verip... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
and turn and face each other, and move through the world face to face. birbirimizin yüzüne bakarak bu dünya üzerinde yürümeye devam etmeliyiz. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
But how will you see where you're going? O zaman nereye gittiğinizi nasıl göreceksiniz? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
You know, all this sarcasm only impedes your prana. Bu alaycılık prana'nı engelliyor. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
What's with all the New Age shit? You and Dad dropping acid again? Bu New Age saçmalıkları da ne? Babamla LSD almaya mı başladınız? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Not at all, darling. Hiç de bile canım. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Something wonderful has happened. Çok harika bir şey oldu. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
After a lifetime of being blocked, I've finally discovered my spirituality. Bir hayat boyu süren mahpusluktan sonra sonunda ruhani yönümü keşfettim. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Great. Someone who's completely not in touch with herself... Harika. Kendisiyle iletişimi olmayan biri... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
now has a whole new vocabulary to not be in touch with herself with. kendisiyle iletişimi olmasın diye yepyeni bir söz dağarcığı edinmiş. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I don't know why you have to be so cynical. Neden bu kadar alaycısın anlamıyorum. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
It's just fear. Sadece korkuyorsun. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
You and Nate have that thing, don't you? Seninle Nate arasında o şeyden var, değil mi? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I call it "the magnet." Ben buna çekim gücü diyorum. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Baby? Yavrum? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Brenda, I want to give you a little piece of advice. Brenda, sana küçük bir öğüt vereyim. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
If you don't have that feeling, get out. O hisse sahip değilsen bırak. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Now. Of course we have that. Hemen. Tabii ki aramızda çekim var. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
You think you're the only ones to have that? God, the ego. Bir tek sizin aranızda mı var sanıyorsun? Tanrım, egoya bak. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
$149,000. 1 49.000 dolar. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
A what? A hundred what? $149,000. Ne? Yüz ne? 1 49.000 dolar. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
And she left it to us? Yes, she did. Bize mi bırakmış? Evet, öyle. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Which I'm gathering is somewhat of a surprise to you? Anladığım kadarıyla buna şaşırdınız. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Yeah, somewhat. Evet, biraz. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I love when this happens. It's the fun part of being a trust attorney. Böyle olunca mutlu oluyorum. Emanet avukatı olmanın eğlenceli yönü. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I have a couple of forms for you to sign before you can collect your inheritance. Mirasınızı almak için birkaç form imzalamanız gerek. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I'll be just a moment. Hemen dönerim. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
$149,000, babe! 1 49.000 dolar yavrum! Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
That's like $150,000. Neredeyse 150.000 dolar. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Jeez, all I did was clean her gutters sometimes. Vay be, sadece arada bir kaldırımını temizliyordum. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
And all I did was give you some pasteles to bring to her. Ben de arada bir kek, börek götürüyordum. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Why would she leave all of this to us? I don't know. Bunu neden bize bıraksın ki? Bilmem. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
You know, you went and saw her. Ona uğrardın. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
She counted on you more than you even thought. Sana sandığından çok güveniyormuş demek. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
No. You, too. Okay? Hayır. Senin sayende oldu. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
This money is for both of us. You're the one who made her the pasteles. Bu para ikimizin. Kek, börek yapan sendin. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
If I only knew she'd leave us all this money... Bu parayı bize bırakacağını bilsem... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I would have made her some alcapurrias or something. alcapurria falan da yapardım. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I read about a bike trip where you tour the countryside of Vietnam. Vietnam'da yapılacak bir bisiklet turu hakkında bir yazı gördüm. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
It's in 2003. 2003'te yapılacakmış. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
In 2003, how you know where we're going to be? How you know this? 2003'te nerede olacağımı ne biliyorsun? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149716
  • 149717
  • 149718
  • 149719
  • 149720
  • 149721
  • 149722
  • 149723
  • 149724
  • 149725
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact