Search
English Turkish Sentence Translations Page 149718
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
over herbed polenta triangles. | ...üzeri mısır lapalı Polenta. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
You know they started pulling that great house down on the corner. | Köşedeki büyük evi yıkmaya başladıklarını biliyor musun? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Which one ? That big craftsmen ? | Hangisini? Büyük, usta işi olanı mı? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
That's a drag. It's a cool house. | Can sıkıcı. Güzel bir ev. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
We should do this more often. | Evet. Bunu daha sık yapmalıyız. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
You know, I just want to have dinner like a family. Like a real family. | Bir aile gibi, gerçek bir aile gibi akşam yemeği yemek istiyorum. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Quit trying to be some fucking hausfrau ! You're a rebel ! | Ev hanımı gibi davranmayı bırak. Tamam mı? Sen asisin. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
You're a freak ! We're never going to be a real family. No matter what you saute ! | Ucubesin. Ne sotesi yapsan da asla gerçek bir aile olmayacağız. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Well, we are a real family. | Gerçek bir aileyiz zaten. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Oh, yeah, I know. That didn't come out right. | Biliyorum. Düzgün ifade edemedim. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I just meant, you know, I'd like us to have more fun. | Sadece daha çok eğlenmemizi istiyorum diyecektim. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
You know, really connect. | Gerçekten bir bağ kurmak. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Well, we are connecting. | Bağ kuruyoruz. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I'm having fun. You're having fun, right ? | Ben eğleniyorum. Sen de eğleniyorsun, değil mi? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, we're enjoying ourselves. | Evet. Eğleniyoruz. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
This so much better than the one I was gonna get. | Benim alacağım fotoğraf makinesinden çok daha iyi. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
You didn't have to do this. | Alman gerekmiyordu. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Yes, I did ! | Evet, gerekiyordu. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Oh, this is so cool. | Çok güzel. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I can use all my lenses from my 35 with this. | 35'lik makinemin tüm objektiflerini bununla kullanabilirim. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
This is for both of us. We're gonna share. | İkimiz de kullanacağız. Paylaşırız. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
No no ! I got one for myself, too. | Hayır. Kendime de aldım. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
You what ? | Ne? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
What is all this shit ? | Tüm bunlar ne? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
What, did you go to beverly hills And have, like, a shopping seizure ? | Beverly Hills'e gidip alışveriş krizi mi geçirdin? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
At are you going to do with this antique microscope ? | Bu antika mikroskopla ne yapacaksın? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Oh, we'll look through it and get ideas ! | Bakıp yeni fikirler bulacağım. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Wait wait. These are the best ! Close your eyes ! | Bekle. Bu en iyisi. Gözlerini kapa. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Are they closed ? | Kapadın mı? Evet. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
You bought leather pants ? | Deri pantolon mu aldın? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
You are such a fucking rock star ! | Rock yıldızı olmuşsun. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I'll leave you with grandpa, daddy and Caroline. | Seni büyük baban, baban ve Carolyn'le bırakacağım. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
And knowing that, i can finally say goodbye. | Bunu bilirsem, sonunda sana veda edebilirim. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Ah, that was lovely. | Çok hoştu. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
A littleoo sad for me. | Benim için biraz acıklıydı. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
But very true to life. | Ama çok gerçekçiydi. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Now, I'm gonna take a bath so you two have some time alone. | Banyo yapacağım. Böylece ikiniz biraz yalnız vakit geçirebilirsiniz. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Ruth, you don't have to do that. That's okay. | Bunu yapmana gerek yok Ruth. Sorun değil. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Does everyone have everything they need ? | Herkesin ihtiyacı tamam mı? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Yes, dear. Thank you. | Evet canım. Teşekkürler. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I mean, good night. | Yani iyi geceler. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Daddy, what's wrong ? | Sorun ne baba? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna get Ruth. No. Don't. | Ruth'u çağıracağım. Hayır, çağırma. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
You've got to help me, Maggie. | Bana yardım etmelisin Maggie. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
What do you mean ? What do you want me to do ? | Ne demek istiyorsun? Ne yapmamı istiyorsun? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I'm having more symptoms. | Belirtiler arttı. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I need another shock treatment before it gets worse. | Durumum kötüleşmeden bir şok tedavisine daha ihtiyacım var. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
But you mustn't tell her, okay ? | Ama ona söylememelisin. Oldu mu? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I have to. | Söylemek zorundayım. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
She's your wife. She wants to know. | O senin karın. Bilmek ister. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
No, she doesn't. | Hayır, istemez. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Can you just make the appointment, Take me to the doctor and bring me home ? | Randevu alıp beni doktora götürüp sonra da eve getirir misin? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I don't feel right about not telling Ruth. | Ruth'a söylememek bana doğru gelmiyor. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I love her, Maggie. | Onu seviyorum Maggie. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
If I lose her I'm finished. | Onu kaybedersem, bittim demektir. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I want to keep her. | Onu kaybetmek istemiyorum. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
The coronation time. | Taçlanma zamanı. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Encyclopedia Brown, are you snooping? No, it was open. | Brown ansiklopedisine mi bakıyorsun? Açıktı, gözüm takıldı. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
"Fuck me harder, surfer boy, with your fat little crooked cock... | ''O küçük, kalın, yamuk yarağınla beni daha sert sik sörfçü çocuk... | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
"and your please tell me you're not serious shaved balls." | ''ve tıraşlanmış taşaklarınla tokmakla.'' | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
This is pretty out there, Bren. Not really. | Bu bayağı açık saçık olmuş Bren. Ciddi misin? | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Have you had sex with two men at the same time? | Aynı anda iki erkekle seviştin mi? | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
You ever had sex with two women? | Aynı anda iki kadınla seviştin mi? | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
And once again, you refuse to answer my question. | Yine soruma cevap vermeyi reddediyorsun. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Have you? Yes. | Seviştin mi? Evet. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
How was it? Which time? | Nasıldı? Hangisini soruyorsun? | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
"He puts on his yin yang baseball cap and asks for her number. | ''Yin yang amblemli beysbolcu şapkasını başına geçirip telefon numarasını soruyor. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
"On his way out, he says, 'Late,' in that stupid surfer way. | ''Çıkarken aptal sörfçüler gibi 'Görüşürüz' diyor. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
"She feels sad for about half a second... | ''Bir an kendini mutsuz hissediyor. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
"then the familiar relief when she hears the door shut. | ''Kapının kapandığını duyunca o tanıdık rahatlama hissine dönüyor. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
"Why does it always feel so good when they leave?" | ''Neden gittikleri zaman kendimi bu kadar iyi hissediyorum?'' | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
What? I love it. I think it's great. | Ne oldu. Beğendim. Bence harika. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. It's just really weird hearing it out loud. | Evet. Sadece yüksek sesle okununca garip geliyor. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I don't care if you love it. I didn't write it for you. | Sevip sevmemen umurumda değil. Senin için yazmadım. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
You're angry with me about sleeping with Lisa. | Lisa'yla yattığım için bana kızgınsın. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Maybe you're getting back at me by writing about you being with someone else. | Başka biriyle nasıl yattığını yazarak benden intikam almaya çalışıyorsun. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Nate, it's not that simple. | Nate, o kadar basit değil. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I started writing this long before I found out about you and Lisa. | Bunu yazmaya, senle Lisa arasındaki ilişkiyi öğrenmeden çok önce başlamıştım. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
So tell me. | Söylesene. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
What else is in that computer? | Bu bilgisayarın içinde başka ne var? | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Or this computer. | Ya da bu bilgisayarın içinde? | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Taylor, someone very important is coming over tomorrow. | Taylor, yarın çok önemli bir misafirimiz var. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
A very important friend. | Çok önemli bir arkadaşımız gelecek. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
And we need you to be on your best behavior. | Ve senin çok terbiyeli davranmanı rica ediyoruz. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
You mean a social worker? I've had them before. | Bir sosyal görevli mi gelecek? Daha önce de karşılaştım. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Miss Pastorelli and Mr. Shipley. He smelled like Fritos and coughed a lot. | Bayan Pastorelli ve Bay Shipley. Mısır cipsi gibi kokuyordu ve öksürüyordu. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Me and my mom, we used to call him "Mr. Shit for Brains." | Annemle ona ''Bay Kuş Beyinli'' adını takmıştık. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I am sick and tired of your mouth, all right? | Bu konuşma şeklinden artık sıkıldım, tamam mı? | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
When you speak like that, you're not showing any respect for yourself. | Böyle konuşunca kendine olan saygını kaybedersin. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
There are people in this world who'll not respect you, without you adding to it. | Dünyada sana karşı saygı duymayacak bir sürü insan var. Üstüne tuz biber ekme. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
You know what I'm talking about? | Ne demek istediğimi anlıyor musun? | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
You're gonna be late for school. Go brush your teeth so we can leave. | Okula geç kalacaksın. Git dişlerini fırçala da çıkalım. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Keith, I don't think... I don't want to hear it. | Keith, bence... Duymak istemiyorum. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Because I'm white, I couldn't possibly understand? | Beyaz olduğum için anlayamaz mıyım yani? | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Because you'll start spouting that child psychology bullshit you've been reading. | Okuduğun çocuk psikolojisi saçmalığından bahsetmeye başlayacaksın yine. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
It's not bullshit. It's called the "whole child theory"... | Hiç de saçma değil. Adı ''bütüncül çocuk teorisi''... | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
and it's only the collective thoughts of some of the greatest educators around, okay? | ve önemli eğitimcilerin fikirlerini bir araya getiren bir kitap, tamam mı? | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
The board still hasn't cleared me on the shooting. | Heyet, vurulma olayında beni temize çıkarmadı. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
We're going to get the guardianship, and we're going to be good parents. | Onun vesayetini alacağız ve iyi ebeveynler olacağız. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Taylor, how long is it going to take you to brush your teeth? | Taylor, dişlerini fırçalaman daha ne kadar sürecek? | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |