Search
English Turkish Sentence Translations Page 149716
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, and they were all guilty about punishing him | Onu cezalandırdıkları için kendilerini çok suçlu hissettiler. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Like, "i know that i have to go to my room." | Odama gitmek zorundaydım. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
"But why do we have to keep talking about it ?" | Neden sürekli bunu konuşuyoruz? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Joshy. And that was just last week. | Joshie. Bu daha geçen hafta oldu. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
He was just walking through the jungle one day | Bir gün ormanda yürüyormuş. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
And a parrot flew down and landed on his shoulder and said, | Bir papağan uçarak gelmiş ve omzuna konup söyle demiş: | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
"Say, isn't your name George ?" | "Adın George değil mi?" | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
He said, "yeah, it is. How did you know ?" | O da: "Evet. Nereden bildin?" demiş. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Oh, those parrots know a lot of things, don't they ? | Papağanlar çok şey bilirler, değil mi? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
My father is really attached to your little girl. | Babam küçük kızına gerçekten bağlanmış. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
It took them a little while, but they've got it going on now. | Evet. Biraz zaman aldı ama şimdi iyi anlaşıyorlar. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
She's so adorable. | Çok sevimli bir kız. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Best thing that ever happened to me. | Evet. Başıma gelen en iyi şey. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Sometimes I think she's the only thing I ever got right. | Bazen hayatımdaki tek doğrunun o olduğunu düşünüyorum. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I find that hard to believe. | Buna inanmak güç. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
My wife and I are trying for another one. | Karımla bir çocuk daha yapmaya çalışıyoruz. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, Ruth told me. | Ruth bana söyledi. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Sorry about... Thanks. | Üzüldüm... Evet. Teşekkürler. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
So, what about you ? Are you married ? You single ? | Ya sen? Evli misin? Bekâr mısın? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I broke up with someone right before I moved up here from phoenix. | Phoenix'ten buraya gelmeden hemen önce birinden ayrıldım. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
No, it's good. | Hayır. İyi oldu. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I was married for a while, A long time ago. | Bir süre evli kaldım. Uzun zaman önceydi. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
But, you know, I work a lot | Ama çok çalışıyorum. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
So it's easier for me to be on my own for now. | Artık tek başıma olmam daha kolay. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Any desire for kids ? | Çocuk istiyor musun? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry. Is that too personal ? | Özür dilerim. Çok şahsi bir soru muydu? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Our son had a.L.L. | Oğlumuzda ALL vardı. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
That's acute lymphoblastic leukemia. | Akut lenfoblastik lösemi. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
So, he didn't make it. Oh, Maggie, I'm... | Onu kaybettik. Maggie... | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Jesus, I'm so sorry. | Tanrım! Çok üzüldüm. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I had no idea. I just, um... | Hiç bilmiyordum. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I can't imagine. | Tasavvur edemiyorum. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Shit ! Jesus. | Kahretsin. Evet. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Oh, he was two, | İki yaşındaydı. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
So it was, god, six years ago. | Tanrım. Altı yıl önceydi. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, time doesn't help, does it ? | Zamanın faydası olmuyor. Değil mi? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
My first wife... I heard. | İlk eşim... Duydum. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
So you know how it goes. | Yani nasıl olduğunu biliyorsun. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
But two years Old. | Evet. Ama iki yaşındaki bir çocuk... | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
How can they do this to you ? I know ! | Sana bunu nasıl yapabilirler? Biliyorum. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
It's not like I'm wasting the money. I'm living on it ! | Parayı ziyan etmiyorum ki. O parayla yaşıyorum. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
It's your money. That's the fucking point ! | Senin paran. Asıl konu da bu. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Apparently not until I'm 25 ! | Anlaşılan 25 yaşıma gelene dek benim değil. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Oh, that's bullshit ! That's bullshit ! | Saçmalık bu. Saçma. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
What's the difference between 21 and 25 ? There's no difference ! | 21 yaşındaki biriyle 26 yaşındaki arasında ne fark var? Bir fark yok. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Look, if you could pay for us to get to barcelona, | Barselona'ya gitmemiz için gereken parayı ödersen,... | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Once we're there I can get a work visa | ...oraya vardıktan sonra çalışma izni alabilirim. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
And translate or something. | Çeviri falan yaparım. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I mean I took spanish. I learn fast. | İspanyolca dersi aldım. Çabuk öğrenirim. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Baby, I'll pay for everything forever. I don't care about the money. | Bebeğim, her şeyin ücretini ben karşılarım. Parayı umursamıyorum. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I care that your family treats you like a crippled child. | Ailenin sana sakat bir çocukmuşsun gibi davranmasını önemsiyorum. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Either that or they ignore me. | Ya öyle yada beni kaale almıyorlar. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
They always have ! | Hiçbir zaman almadılar. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
There's no reason to even talk about this anymore. There's nothing I can do. | Artık bunu konuşmak için bile bir neden yok. Yapabileceğim bir şey yok. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
You can confront your mother. | Annenle yüzleşebilirsin. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
She won't listen ! I'm on her fucking hit list ! | Dinlemez. Kara listesindeyim. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
You don't deserve this. My father would be so pissed ! | Bunu hak etmiyorsun. Babam sağ olsa çok sinirlenirdi. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
There's a lot of candy. But in the machine it sometimes gets stale. | Çok sayıda çikolata var ama bazen otomattakiler bayatlıyor. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I more of a salt and grease person. | Daha çok tuzlu ve yağlı şeyleri severim. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Fritos ? Yeah, fritos. | Cips alalım mı? Peki. Cips. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
How about some of those little orange crackers ? | Şu turuncu krakerlere ne dersin? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, they're good. What's in them anyway ? | Evet. Onlar da güzel. İçlerinde ne var? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I think I have some more quarters. Oh, look, they've got funions ! | Biraz daha çeyreklik olacaktı. Bak. Funions var. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I overreacted. I just felt so guilty. | Aşırı tepki verdim. Kendimi o kadar suçlu hissettim ki. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Why do you act like we're on different sides ? | Neden farklı taraflardaymışız gibi davranıyorsun? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Because I'm an idiot. | Çünkü salağın tekiyim. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
No matter how we get a child we both win. | Ne şekilde çocuğumuz olursa olsun, ikimiz de kazanacağız. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Then we'll go to the surrogate together. | O zaman vekil anneyle görüşmeye birlikte gideceğiz. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
You know, when you apologize... | Biliyor musun, özür dilediğinde... | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
You're one sexy motherfucker. | ...çok seksi oluyorsun. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry I'm such a naughty naughty naughty boy. | Edepsiz, açık saçık olduğum için özür dilerim. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Oh, yeah. God, yes ! | Evet. Tanrım! | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Let's do it another way. | Başka bir pozisyon deneyelim. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Anyway you want. | Nasıl istersen. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Oh my god ! You're the cutest goddamned little fucker ! | Aman Tanrım! Sen çok şeker bir sevgilisin. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Did you enjoy yourself tonight ? | Bu gece eğlendin mi? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I certainly did. | Ben kesinlikle eğlendim. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
It was pleasant. | Keyifliydi. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
It's such a relief to see you smile. | Gülümsediğini görmek çok rahatlatıcı. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Oh, how I hate to see those storm clouds gather. | Kara bulutların toplandığını görmekten nefret ediyorum | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
"Hurricane Ruth." | Kasırga Ruth. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I try to smile often. | Sık sık gülümsemeye çalışıyorum. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
It's not something you can do on command | Emir verildiğinde yapabileceğin bir şey değil. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Please don't knit. I enjoy knitting. | Lütfen örgü örme. Örgü örmeyi seviyorum. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I deserve to knit. | Örgü örmeyi hak ediyorum. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
You put those things up, you're a million miles away. | Eline onu alınca milyonlarca kilometre uzağa gidiyorsun. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I'm six inches to your right. | 15 santim sağındayım. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
18 inches. | 45 santim. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
We don't have to be attached at the hip. | Birbirimize bağlı dolaşmak zorunda değiliz. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
You're a grown man for heaven's sake. | Yetişkin bir adamsın. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
You know, I want a strong, close family too, Ruth. | Ben de güçlü, içli dışlı bir aile istiyorum Ruth. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
We can still do it. | Bunu hâlâ gerçekleştirebiliriz. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Can't we ? | Değil mi? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
I don't know, George. | Bilmiyorum George. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
If you would give me a moment's peace. | Bir dakika bana rahat versen. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
What are you doing ? Breakfast in bed. | Ne yapıyorsun? Yatakta kahvaltı. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Mm. Good. | Güzelmiş. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
This way we'll both be farting ! | Böylece ikimiz de yelleneceğiz. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Hey, will you do something for me ? | Benim için bir şey yapar mısın? | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |
Come home for dinner tonight. | Bu akşam yemeğe eve gel. | Six Feet Under Hold My Hand-1 | 2005 | ![]() |