• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149642

English Turkish Film Name Film Year Details
Keep your mouth shut here. Burada çeneni kapa. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
No one is allowed to be rude here! Burada kimse terbiyesizlik edemez Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
But, l can pay you to give me face. Ama sana para ödeyebilirim Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
How dare you bribe me openly? Nasıl böyle açıkça rüşvete cüret edersin? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Take him back to the station. Yes! Merkeze geri götürün tamam! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
How dare you! l'll sue you... Ne cüretle! Dava edeceğim sana... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
You can never see the governor without my introduction. Ben tanıştırmadan sen asla yöneticiyi göremezsin Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Take him back. Götürün şunu Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Master Fox, thank you very much. Üstad Fox, çok teşekkürler Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Take this drug liquor for your buddies. Arkadaşlarınız için bu ilacı alın Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Twice a day, apply it to the wound, they'll be cured in 3 or 4 days. Günde 2 kez, yaraya uygulayın 3 4 gün içinde iyileşir Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Thank you. Good bye. Sağolun. Hoşçakal. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
The damn Monkey dares challenge the new officer. Lanet Monkey yeni görevliye meydan okumaya kalkıyor Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
That'd kill me sooner or later. Bu, er ya da geç beni öldürecek Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Hope he won't come out again. Umarım tekrak gelmez Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Take a rest. Dinlen biraz. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Master Fox. Good morning, Dr. Yang. Üstad Fox. Günaydın, Dr. Yang. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Are you suspecting him to be the Iron Monkey? Onun Iron Monkey olduğundan mı şüpheleniyorsunuz? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Everyone seems to be Iron Monkey in my eyes. Benim gözlerim herkes Iron Monkeymış gibi görüyor Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
''Pa Cho Tong'' ''Pa Cho Tong'' Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
''Temple of Monkey King'' ''Monkey Krallığı Tapınağı'' Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Cook longer, then the abalone will be more delicious. Çok pişir, abalonelar daha güzel olur. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
You are lying! lt's the bark of the tree rather than abalone. Atıyorsun! Abolonedan daha çok havlama gibi. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Monkey howl? Monkey uluması mı? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
lt's real money! Iron Monkey comes to save us. Gerçek para! Iron Monkey gelip bizi kurtaracak. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Give me, l'm the in charge. Bana ver, ben yetkiliyim Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Too greedy. Çok açgözlü Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l am not greedy, let's share with all. Açgözlü değilim, hadi paylaşalım Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Thank you Iron Monkey. Sağol Iron Monkey. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Thank you Iron Monkey... Sağol Iron Monkey... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
lt's very cold. Very cold. Çok soğuk, çok soğuk Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
The building is falling down... Bina çöküyor... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
No! lt's the Iron Monkey who gives us money. Hayır! Bize parayı veren Iron Monkey idi. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
What's up? Work hard now. N'oluyor? Çok çalış Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
So many refugees! That means cheap labor force. Çok fazla mülteci! Bu da ucuz çalışma gücü demektir. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l'll change some strong men tomorrow. Yarın daha sağlam adamlarla değiştireceğim Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Work now. Do you want me to beat you up? Şimdi çalış. Döveyim mi yoksa? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
We haven't eaten for one whole day. 1 gün boyunca hiç bir şey yemedik Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Right, my dog is hungry too. Haklı, köpeğim de çok aç Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Don't ask for mercy! l'll employ someone else tomorrow. Sakın merhamet dilenme! Yarın başkasını çalıştıracağım Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
A dead rat! Ölü bir sıçan! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
You are disgusting! İğrençsin! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
ls there an Iron Monkey! Iron Monkey the Mercy. Iron Monkey orada mı? Iron Monkey, merhamet... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Iron Monkey... Iron Monkey... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Do you need a help? Yardım mı istedin? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
You still come out even though it is raining heavily? Çok yağmur yağıyor sen hala napıyorsun burada? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
The new officer arrests people without any reasons. Yeni görevliler hiç suçları yokken insanları tutukladılar Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
He wants to trap and frame the common people. İnsanları tuzağa düşürmek istiyor Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
He has to beat his leg. Bacağına vurmalıydı Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l am going to visit him tomorrow. Yarın gidip ziyaret edeceğim onu Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Vegetable and bean curd for every meal. Her öğün için sebze ve fasulye loru. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
lt's boring, master! bu çok sıkıcı, hocam Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
You look so poor even you have taken up an official post. Görevli parası aldığın halde çok fakir görünüyorsun Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
lf the gold couldn't be found, we would not have anything to eat. Eğer altın bulunmasaydı yiyecek hiç bir şeyimiz olmazdı Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Nothing worth to be an officer. bir görevli olmak, hiç bir şeye değmez Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
lt is a burden to support you nine mistresses. 9 hanımını beslemek çok ağır bir yük Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l don't care! Just take the food from the warehouse and sell it. Umrumda değil! Yiyecekleri depodan al ve onları sat Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Once we have got all money, we should leave! Bir kere paramız oldu mu hemen harcamalıyız! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
We should then have a feast for celebration. Kutlama için güzel bir ziyafet yapmalı. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Come over. Gelsene. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Sir, you have deducted all my salary. Efendim bütün maaşımı kestiniz. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Your little money can't do anything. Follow me to open the warehouse. Senin o paranla bir şey olmaz. Benimle gel de depoyu açalım Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Sir, it is a letter from the capital! Efendim başkentten bir mektup var Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Sir, is it a good position? Efendim, iyi bir durum mu? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Congratulations for you a promotion. Terfi için tebrikler... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
What is it about? The Legate Officer is coming to check me Ne ki bu? Elçi Görevlisi beni teftişe gelecek Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
lt'd be troublesome if the Monkey messes up again. Monkey sorun çıkarırsa çok pis bir durumda kalırız Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Why are you still standing here? Go and arrest the Monkey. Neden duruyorsun burda hala böyle? Git de Monkey i yakala. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Arrest anyone who may be related to the Iron Monkey. Iron Monkey'le alakalı kim varsa yakala. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Don't miss any chance. Hiç bir fırsatı kaçırma. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
What kind of fist that he is practicing? Çalıştı yumruk nasıl bir stilde? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
The Monkey's Fist! Monkey'in Yumruğu! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
ls it the Monkey's Fist? Yes. Bu Monkey yumruğu mu? Evet. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
That's right! Let's go! Evet doğru! Hadi gidelim! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Why? Why? Because of the word: Monkey. Niye? Niye? Monkey kelimesi yüzünden Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
The word Monkey brings us trouble, take the Clan's sign board down! Monkey kelimesi bela getirir, Klanların işaret levhasını aşağı indir! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Arrest those who is named Monkey. Monkey denen herkesi tutukla! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
You look like a monkey, take him back. sen monkeye benziyorsun, götür şunu Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Sir, isn't a sneeze offensive? Efendim, iğrenç bir hapşurma değil mi? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
But you act like a monkey. Take him away. Bir monkey gibi davranıyorsun, götür bunu Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
The Monkey and Date Palm Powder. Monkey ve Palmiye Hurma Tozu Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
What medicines are you selling? Ne ilacı satıyorsun sen? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Don't mention the word Monkey. Sakın Monkey deme. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Take a look yourself. Şu haline bir bak. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
You don't even say what drugs you're selling. You must be scaring of us, right? Hala ne ilacı sattığını söylemedin? Bizden korkuyorsun, değil mi? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Take him back! Götürün şunu! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
You've grown up, you'd walk on your own! Büyüdün ve kendi yoluna gidiyorsun! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Recite the herb list. ilaç listesini söyle. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Chiretta, good for blood, ginseng, good for respiration. Chiretta, kan için faydalı, ginseng, solunum için iyidir. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Crocodile, to cure catarrh, lizard, to solve poison. Crocodile, nezle ilacı, lizard, zehir çözer Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Tin tsi... Tin tsi... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
To cure swelling, you fool. Şişlikler içindir, aptal Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Tin tsi, to cure swelling, you fool! Tin tsi, şişlikler içindir, aptal! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Boss. Master Wong. Patron. Üstad Wong. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
The herbs are all ready. İlaçlar hazır. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
l'll go back to Fu shan tomorrow. Yarın Fu shan'a geri döneceğim. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Please send the herbs to the inn where l live. Lütfen ilaçları kaldığım otele gönderin Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
No problem... Sorun değil... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
Just small amount by spending whole day's time, Gününün çoğu zamanını böyle aptal şeylerle geçiriyorsun Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
you're damn stupid. çok aptalsın. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149637
  • 149638
  • 149639
  • 149640
  • 149641
  • 149642
  • 149643
  • 149644
  • 149645
  • 149646
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact