• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149476

English Turkish Film Name Film Year Details
not brilliant or dashing or anything like that... parlak veya cesur biri değildi... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
but just rather wonderful. fakat sadece harika biriydi. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I think it helps to talk about these things... Bunları konuşmak yararlı oluyor... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
don't you, sir? öyle değil mi, efendim? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
No, I don't. I don't think it helps at all. Bence kesinlikle yararlı olmaz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Getting emotional about things... Duygusallığı yaşamak... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
is a peacetime luxury. barış zamanına ait bir lükstür. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
In wartime, it's much too painful. Savaştaysa, bu insana daha çok acı verir. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
You can't turn off your emotions... Duygularına sırtını dönemezsin... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
just because there's a war on. ancak şu anda sadece bir savaş yaşanıyor. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
You can't do anything about your feelings. Duyguların hakkında birşey yapamazsın. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Tell you why I called,Jonathan. Neden aradığımı söyle, Jonathan. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Dexter's here in my office... Dexter burada benim ofisimde... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
and he has rather a special problem. ve şu an daha çok bir başka özel problemle karşı karşıya. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I understand you've given him extra duty. Ona ekstra bir görev verdiğini anlıyorum. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Correct. I'll require him for duty the next three nights. Doğru. Ona önümüzdeki üç geceki görev için ihtiyacım olacak. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
It seems that his girl is an army nurse. Öyle görünüyor ki bu kız bir askeri hemşire. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
She's got orders to sail tomorrow night. Yarın gece denize açılmak için emir aldı. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I'm very sorry that Dexter's young lady is going overseas... Dexter'ın genç bayan subayı açık denizlere açılacağı için... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
but that's beside the point. çok üzgünüm. Ancak bu şekilde olması gerekli. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Couldn't you make an exception? Bir ayrıcalık yapamaz mısın? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I won't make an exception for this officer... Bu subay veya herhangi bir başka subay için... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
or any other... kesinlikle... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
certainly not for reasons of personal convenience. kişisel sebeplerden ötürü bir ayrıcalık yapamam. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Well, it's very simple, sir... O halde, bu çok kolay, efendim... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
either you have discipline or you haven't. disiplin sahibi olsanız da, olmasanız da. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Well, I'm sorry, Dexter. Üzgünüm, Dexter. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
By the way, Jonathan... Aklıma gelmişken, Jonathan... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
there's a fleet commander aboard the Bismarck. "Bismarck" 'da bir filo komutanı var. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Yes. Admiral Gunther Lutjens. Evet. Amiral Gunther Lutjens. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Lutjens. Lutjens. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
You know this man? Bu adamı tanıyor musunuz? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Yes, sir, I do. Evet, efendim, tanıyorum. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
One of his cruisers sank my ship. Kruvazörlerinden biri gemimi batırdı. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Oh. Then you'll have a special interest in him. Oh. O halde ona karşı özel bir ilginiz var. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Commander Richards, have a bunk made up in my office. Komutan Richards, ofisime bir ranza hazırlayın. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I want the latest report on all shipping... Kuzey Atlantik'te seyreden tüm gemiler hakkında bir rapor... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
in the North Atlantic... enemy, friendly, neutral. istiyorum. Dost, düşman, tarafsız. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Any air reconnaissance over this area? Bu bölgede herhangi bir hava keşifi gerçekleştirildi mi? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
The weather's still too bad. Hava hala kötü. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
You show two cruisers in the Denmark Strait. Danimarka Boğazında iki kruvazörü işaret ediyorsunuz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Is Suffolk back on station? "Suffolk" merkeze döndü mü? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We assume she is. We don't know for certain. Öyle olduğunu tahmin ediyoruz. Emin değiliz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
She's quiet as a tomb. Kendisi bir mezar kadar sessiz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Alter course to 1 9 0. Rotayı 1 9 0'a çevirin. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Starboard 15. Sancak 15. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Starboard 15, sir. Sancak 15, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Yes, sir. Yes, sir. Very good, sir. Evet, efendim. Evet, efendim. Çok iyi, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Bloody fool! Gerizekalı! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
This blasted fog. Bu lanet olası sis. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
It's like looking into a cake of ice. Bir dondurmalı kek gibi görünüyor. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
You see something out there... Onu görürsen kolayca tanırsın... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
it will have 15 inch guns. 15 inçlik taretleri var. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
The Bismarck's got a solid foot of armor plate. "Bismarck" 'ın zırhı da 30 santim kalınlığındaymış. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
The gunnery officer, that's who. Topçu subayı, o söyledi. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
He said we might as well throw crumpets at her. Ona sıkı bir kafa atabileceğimizi de söyledi. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I wish someone would throw a crumpet at me. Umarım birisi de bana kafa atabilir. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Ship bearing green 4 5! Yeşil 4 5'te gemi! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Two ships bearing green 4 5! Yeşil 4 5'te iki gemi! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Hard aport! Full ahead both! Tam yol ileri! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Hard aport. Full ahead both, sir. Tam yol ileri, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Shall we follow them, sir? Onları takip edelim mi, efendim? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Steady on 1 3 0. 1 3 0'da sabit kalın. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Steady on 1 3 0! 1 3 0'da sabit kalın! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Yeoman, make to admiralty. Yeoman, komuta merkezine haber ver. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Bismarck and cruiser sighted. "Bismarck" ve kruvazör görüldü. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Course...south. Rota...güney. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
My position... Give latitude and longitude. Konum... Enlem ve boylamı bildirin. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Get that off immediately... derhal bildirin... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
in case we run into trouble. yoksa başımız derde girer. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Check radar. Radarı kontrol edin. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Check your radar plot. Radarı kontrol edin. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Enemy report from Suffolk, sir. "Suffolk" 'un bildirdiği düşman raporu efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
They've found her. Onu bulmuşlar. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Picked her up in the Denmark Strait. Danimarka Boğazında onu yakalamışlar. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Bismarck and a heavy cruiser. "Bismarck" ve bir ağır kruvazör. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
66 45 north... 66 45 kuzey... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
26 west. 26 batı. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
There, gentlemen. Orada, beyler. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Course southwest. Rota güneybatı. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Now things are looking up. Şimdi herşey görülüyor. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Tell the first sea lord immediately. Hemen birinci deniz lorduna bildirin. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Good job we've got some heavy stuff in the area. İyi iş çıkardık. Bu bölgede birtakım ağır malzeme dolaşıyor. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Richards, let me have an intercepting course... Richards, bana "Hood" ve "Prince of Wales" için... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
for Hood and Prince of Wales. "Bismarck" 'ın yolunu kesecek bir rota hazırla. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Sir, this one's from the Norfolk. Bu da "Norfolk" 'un raporu, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Norfolk's there, too, sir. "Norfolk" da orada, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
She's with Suffolk. "Suffolk" ile birlikte. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
They're shadowing in thick fog, using radar. Kalın sisin arasında radar kullanarak gizleniyorlar. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I hope that radar works better than usual. Umarım şu radar denilen nesne her zamankinden daha iyi çalışır. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
She could blow them both out of the water. Yoksa "Bismarck" onları suyun üzerinde mıhlayabilir. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
No. Lutjens is too clever for that. Hayır. Lutjens bunun için fazla akıllı. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
He'd rather shake off a pair of cruisers... Bir çift kruvazörü batırmaya çalışmak yerine onları... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
than stop to sink them. sadece kovalayıp yoluna devam edecektir. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Course to intercept Bismarck is 3 1 0. "Bismarck" 'ın yolunu kesecek rota 3 1 0. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
That would bring Hood in contact... Bu "Hood" 'u aşağı yukarı... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
just about...there. orada... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Just about here, sir. aşağı yukarı burada temasa sokacaktır, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
The intercepting course is 3 1 0 degrees. Yol kesme rotası 3 1 0 derece. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
At full speed, we should make contact at 0300. Tam yol hızla, 0300'da teması sağlayabiliriz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149471
  • 149472
  • 149473
  • 149474
  • 149475
  • 149476
  • 149477
  • 149478
  • 149479
  • 149480
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact