Search
English Turkish Sentence Translations Page 149476
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
not brilliant or dashing or anything like that... | parlak veya cesur biri değildi... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
but just rather wonderful. | fakat sadece harika biriydi. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
I think it helps to talk about these things... | Bunları konuşmak yararlı oluyor... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
don't you, sir? | öyle değil mi, efendim? | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
No, I don't. I don't think it helps at all. | Bence kesinlikle yararlı olmaz. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Getting emotional about things... | Duygusallığı yaşamak... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
is a peacetime luxury. | barış zamanına ait bir lükstür. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
In wartime, it's much too painful. | Savaştaysa, bu insana daha çok acı verir. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
You can't turn off your emotions... | Duygularına sırtını dönemezsin... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
just because there's a war on. | ancak şu anda sadece bir savaş yaşanıyor. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
You can't do anything about your feelings. | Duyguların hakkında birşey yapamazsın. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Tell you why I called,Jonathan. | Neden aradığımı söyle, Jonathan. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Dexter's here in my office... | Dexter burada benim ofisimde... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
and he has rather a special problem. | ve şu an daha çok bir başka özel problemle karşı karşıya. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
I understand you've given him extra duty. | Ona ekstra bir görev verdiğini anlıyorum. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Correct. I'll require him for duty the next three nights. | Doğru. Ona önümüzdeki üç geceki görev için ihtiyacım olacak. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
It seems that his girl is an army nurse. | Öyle görünüyor ki bu kız bir askeri hemşire. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
She's got orders to sail tomorrow night. | Yarın gece denize açılmak için emir aldı. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
I'm very sorry that Dexter's young lady is going overseas... | Dexter'ın genç bayan subayı açık denizlere açılacağı için... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
but that's beside the point. | çok üzgünüm. Ancak bu şekilde olması gerekli. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Couldn't you make an exception? | Bir ayrıcalık yapamaz mısın? | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
I won't make an exception for this officer... | Bu subay veya herhangi bir başka subay için... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
or any other... | kesinlikle... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
certainly not for reasons of personal convenience. | kişisel sebeplerden ötürü bir ayrıcalık yapamam. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Well, it's very simple, sir... | O halde, bu çok kolay, efendim... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
either you have discipline or you haven't. | disiplin sahibi olsanız da, olmasanız da. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Well, I'm sorry, Dexter. | Üzgünüm, Dexter. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
By the way, Jonathan... | Aklıma gelmişken, Jonathan... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
there's a fleet commander aboard the Bismarck. | "Bismarck" 'da bir filo komutanı var. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Yes. Admiral Gunther Lutjens. | Evet. Amiral Gunther Lutjens. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Lutjens. | Lutjens. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
You know this man? | Bu adamı tanıyor musunuz? | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Yes, sir, I do. | Evet, efendim, tanıyorum. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
One of his cruisers sank my ship. | Kruvazörlerinden biri gemimi batırdı. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Oh. Then you'll have a special interest in him. | Oh. O halde ona karşı özel bir ilginiz var. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Commander Richards, have a bunk made up in my office. | Komutan Richards, ofisime bir ranza hazırlayın. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
I want the latest report on all shipping... | Kuzey Atlantik'te seyreden tüm gemiler hakkında bir rapor... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
in the North Atlantic... enemy, friendly, neutral. | istiyorum. Dost, düşman, tarafsız. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Any air reconnaissance over this area? | Bu bölgede herhangi bir hava keşifi gerçekleştirildi mi? | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
The weather's still too bad. | Hava hala kötü. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
You show two cruisers in the Denmark Strait. | Danimarka Boğazında iki kruvazörü işaret ediyorsunuz. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Is Suffolk back on station? | "Suffolk" merkeze döndü mü? | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
We assume she is. We don't know for certain. | Öyle olduğunu tahmin ediyoruz. Emin değiliz. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
She's quiet as a tomb. | Kendisi bir mezar kadar sessiz. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Alter course to 1 9 0. | Rotayı 1 9 0'a çevirin. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Starboard 15. | Sancak 15. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Starboard 15, sir. | Sancak 15, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Yes, sir. Yes, sir. Very good, sir. | Evet, efendim. Evet, efendim. Çok iyi, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Bloody fool! | Gerizekalı! | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
This blasted fog. | Bu lanet olası sis. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
It's like looking into a cake of ice. | Bir dondurmalı kek gibi görünüyor. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
You see something out there... | Onu görürsen kolayca tanırsın... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
it will have 15 inch guns. | 15 inçlik taretleri var. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
The Bismarck's got a solid foot of armor plate. | "Bismarck" 'ın zırhı da 30 santim kalınlığındaymış. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
The gunnery officer, that's who. | Topçu subayı, o söyledi. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
He said we might as well throw crumpets at her. | Ona sıkı bir kafa atabileceğimizi de söyledi. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
I wish someone would throw a crumpet at me. | Umarım birisi de bana kafa atabilir. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Ship bearing green 4 5! | Yeşil 4 5'te gemi! | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Two ships bearing green 4 5! | Yeşil 4 5'te iki gemi! | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Hard aport! Full ahead both! | Tam yol ileri! | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Hard aport. Full ahead both, sir. | Tam yol ileri, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Shall we follow them, sir? | Onları takip edelim mi, efendim? | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Steady on 1 3 0. | 1 3 0'da sabit kalın. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Steady on 1 3 0! | 1 3 0'da sabit kalın! | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Yeoman, make to admiralty. | Yeoman, komuta merkezine haber ver. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Bismarck and cruiser sighted. | "Bismarck" ve kruvazör görüldü. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Course...south. | Rota...güney. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
My position... Give latitude and longitude. | Konum... Enlem ve boylamı bildirin. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Get that off immediately... | derhal bildirin... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
in case we run into trouble. | yoksa başımız derde girer. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Check radar. | Radarı kontrol edin. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Check your radar plot. | Radarı kontrol edin. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Enemy report from Suffolk, sir. | "Suffolk" 'un bildirdiği düşman raporu efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
They've found her. | Onu bulmuşlar. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Picked her up in the Denmark Strait. | Danimarka Boğazında onu yakalamışlar. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Bismarck and a heavy cruiser. | "Bismarck" ve bir ağır kruvazör. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
66 45 north... | 66 45 kuzey... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
26 west. | 26 batı. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
There, gentlemen. | Orada, beyler. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Course southwest. | Rota güneybatı. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Now things are looking up. | Şimdi herşey görülüyor. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Tell the first sea lord immediately. | Hemen birinci deniz lorduna bildirin. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Good job we've got some heavy stuff in the area. | İyi iş çıkardık. Bu bölgede birtakım ağır malzeme dolaşıyor. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Richards, let me have an intercepting course... | Richards, bana "Hood" ve "Prince of Wales" için... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
for Hood and Prince of Wales. | "Bismarck" 'ın yolunu kesecek bir rota hazırla. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Sir, this one's from the Norfolk. | Bu da "Norfolk" 'un raporu, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Norfolk's there, too, sir. | "Norfolk" da orada, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
She's with Suffolk. | "Suffolk" ile birlikte. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
They're shadowing in thick fog, using radar. | Kalın sisin arasında radar kullanarak gizleniyorlar. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
I hope that radar works better than usual. | Umarım şu radar denilen nesne her zamankinden daha iyi çalışır. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
She could blow them both out of the water. | Yoksa "Bismarck" onları suyun üzerinde mıhlayabilir. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
No. Lutjens is too clever for that. | Hayır. Lutjens bunun için fazla akıllı. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
He'd rather shake off a pair of cruisers... | Bir çift kruvazörü batırmaya çalışmak yerine onları... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
than stop to sink them. | sadece kovalayıp yoluna devam edecektir. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Course to intercept Bismarck is 3 1 0. | "Bismarck" 'ın yolunu kesecek rota 3 1 0. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
That would bring Hood in contact... | Bu "Hood" 'u aşağı yukarı... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
just about...there. | orada... | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
Just about here, sir. | aşağı yukarı burada temasa sokacaktır, efendim. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
The intercepting course is 3 1 0 degrees. | Yol kesme rotası 3 1 0 derece. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |
At full speed, we should make contact at 0300. | Tam yol hızla, 0300'da teması sağlayabiliriz. | Sink the Bismarck!-1 | 1960 | ![]() |