• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149475

English Turkish Film Name Film Year Details
You wanted to speak to the crew, Captain? Mürettebat ile konuşmak mı istemiştiniz, Albay? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
They've been alerted. Alarma geçirildiler. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Achtung! "Achtung!" Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Captain Lindemann... Albay Lindemann... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I would like to address the ship's company. Geminin mürettebatına hitap etmek istiyorum. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Officers and men of the Bismarck... "Bismarck" 'ın subay ve mürettebatı... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
this is the fleet commander. ben filo komutanınız. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We are going out into the North Atlantic... İngiliz konvoylarına saldırmak için... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
to attack the British convoy system. Kuzey Atlantiğe açılıyoruz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We are going to sink their ships... Onların gemilerini batıracağız... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
until they no longer dare to let them sail. denize açılmaya cesaret edemeyecekleri güne kadar. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
It's true we are only two ships... Sadece iki gemiye sahibiz... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
but the world has never seen such ships. ancak dünya böylelerini hiç görmedi. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We are sailing in the largest... Şu anda İngiliz Deniz Kuvvetlerindeki herşeyden... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
the most powerful battleship afloat... daha güçlü ve daha büyük... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
superior to anything in the British navy. bir savaş gemisinin üzerinde yol alıyoruz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We are faster... Biz daha hızlıyız... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
we are unsinkable, and we are German! biz batırılamayız, ve biz Almanız! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
You cadet officers... Siz harp okulu öğrencileri... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
you were selected by the highest authority... en yüksek otorite tarafından bu görevi başarıyla yerine... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
to make this voyage. getirmek için seçildiniz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
When you return to the fleet... Donanmaya katıldığınızda... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
you will have many inspiring stories to tell... hepinizin Alman deniz gücü ve... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
stories of German sea power... Nazi zaferi hakkında anlatacak... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
stories of Nazi victory! birçok hikayesi olacak! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
To all of you, I say this... Hepinize, şunu söylüyorum... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Never forget that you are Germans... bir Alman olduğunuzu sakın unutmayın... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
never forget that you are Nazis! bir Nazi olduğunuzu sakın unutmayın! Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Heil Hitler! "Heil Hitler!" Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
In the center, the main plot. Merkezde, ana harita odası. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Another convoy, sir. Başka bir konvoy, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Fine. Carry on. İyi, destekleyin. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Now, sir... Şimdi, efendim... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
over here, we have the Hood and the Prince of Wales. burada, "Hood" ve "Prince of Wales" var. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
They left Scapa Flow 40 hours ago. 40 saat kadar önce Scapa Flow'u terkettiler. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Here we have the Repulse... Burada "Repulse"... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
the aircraft carrier Victorious... ve uçak gemisi "Victorious"... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
and the King George V. ve "King George V" Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
They've been steaming for approximately 18 hours. Yaklaşık 18 saattir yol alıyorlar. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
the cruisers Arethusa, Manchester, Birmingham. kruvazörler "Arethusa, Manchester, Birmingham." Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
In the Denmark Strait... Danimarka Boğazında... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
the cruisers Suffolk and Norfolk. kruvazörler "Suffolk" ve "Norfolk". Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
As you can see, sir... Gördüğünüz gibi, efendim... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
our cruiser screen is spread out much too thinly. Kruvazör korumamamız ince bir hat şeklinde yayılıyor. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Now, if your people would get into the air... Şimdi, eğer pilotlarınız havalanırlarsa... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
can't fly reconnaissance missions in weather like this. böyle bir havada keşif uçuşu gerçekleştiremezler. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We realize that, of course, sir. Bunu biliyoruz, tabii ki, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We must assume that the Bismarck... "Bismarck" ve kendisine eşlik eden... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
in company with the Prinz Eugen... "Prinz Eugen" 'in Atlantiğe doğru açılmaya... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
is going to attempt a breakthrough... çalıştığını öncelikli... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
to the North Atlantic. olarak göz önüne almalıyız. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
We don't know where... Bunu nereden... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
and we don't know when. ve ne zaman yapacağını bilmiyoruz. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
If it's here... Eğer buradaysa... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
or here... veya burada... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
then the Repulse and the Victorious... "Repulse" ve "Victorious" Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
and the K.G. V will have to do the job. ve "K.G. V" görevlerini yaparlar. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
If it's here in the Denmark Strait... Eğer Danimarka Boğazında ise... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
then the Hood and the Prince of Wales... "Hood" ve "Prince of Wales" Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
will have to go after her. onun peşinden giderler. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I should think they'd handle it. Bunu başarabileceklerine inanıyorum. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Hood's a great ship. So is the Prince of Wales. "Hood" büyük bir gemidir. "Prince of Wales" de öyle. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
She's fresh from the builder's yard. Bakımının yapıldığı tersaneden henüz ayrıldı. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
No training for her crew. Mürettebatı eğitim görmedi. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
She put to sea with the contractor's workmen onboard. Yetkili firmanın işçileri ile birlikte denize indirildi. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
The Bismarck's a tough proposition for any two ships. "Bismarck" bu iki gemi için zor bir sınav olabilir. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Excuse me, gentlemen. Affedersiniz, beyler. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
The first sea lord can see you now. Birinci deniz lordu sizi şimdi kabul edebilir. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Thank you very much, Shepard. Çok teşekkür ederim, Shepard. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Yes, I will. Evet, yerine getireceğim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Commander Richards, who's your relief? Komutan Richards, nöbeti sizden kim devralacak? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Dexter, sir. Dexter, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
He's late, isn't he? Geç kaldı, öyle değil mi? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
A little. I don't mind, sir. Biraz. Ancak sorun değil, efendim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I do. Tell him I'll require him for duty the next three nights. Anlıyorum. Kendisini gelecek üç geceki görevde istediğimi söyle. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
My dearest Tom... "Sevgili Tom..." Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Thought you might like some tea, sir... Biraz çay alır mısınız, efendim... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
since you won't take any rest. daha sonra dinlenme fırsatı bulamayacaksınız. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
What are you doing here? You're off duty. Burada ne yapıyorsun? Görevde değilsin. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Third Officer Simpson's down with flu. Üçüncü subay Simpson gribe yakalandı. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I'm just filling in. Sadece dolduruyordum. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Oh, thank you. Would you file that for me, please? Oh, teşekkür ederim. Bunu benim için dosyalar mısın, lütfen? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
There's an air raid going on up top. Yukarıda bir hava saldırısı gerçekleşiyor. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Bad one? Kötü birşey mi? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
No, not very. Hayır, fazla değil. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Won't your family be worried about you? Aileniz sizin için endişelenmeyecek mi? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I have no family here. Burada bir ailem yok. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
My father lives in Canada now. Babam şu an Kanada'da yaşıyor. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I thought that surely you must be married or something. Sanırım kesinlikle evli olmalısın. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
No, sir. Nothing at all. Hayır, efendim. Değilim. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
Doesn't that seem odd... Umarım bu şekilde konuştuğum... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
if you don't mind my saying so? için beni tuhaf karşılamazsın. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
I was going to be married last year... Geçen sene evlenecektim... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
but...it didn't work out. ancak...yürümedi. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
His fault or yours? Senin hatan mıydı, onun mu? Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
He was at Dunkirk... Dunkirk'teydi... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
and he was listed as missing in action. ismi savaş kayıpları arasında geçiyordu. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
It was just a year ago... Bir yıl kadar önceydi... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
a year ago next week. gelecek hafta tam bir yıl olacak. Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
He was a rather wonderful man... Daha çok harika bir insandı... Sink the Bismarck!-1 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149470
  • 149471
  • 149472
  • 149473
  • 149474
  • 149475
  • 149476
  • 149477
  • 149478
  • 149479
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact