• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149447

English Turkish Film Name Film Year Details
All seem to be hanging around girls. Hepsinin gözü kızlarda. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'm glad to see you like this. Seni böyle görmekten memnunum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
So, you've finally changed your ways. Sonunda sen de yolunu değiştirmişsin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You left without informing... What could I say? Haberleri kaçırıyorsun. Ne diyebilirim ki? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Mom, let's go! Anne, gidelim! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Is she your daughter? Yes. O senin kızın mı? Evet. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
She's 5 years old. O 5 yaşında. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'll get going. Let's go, Anjali. Gidelim. Anjali gidelim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Why did you lie to uncle? Neden amcaya yalan söyledin? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'm 6 years old. Ben 6 yaşındayım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Mom! Let's go. Father is waiting. Anne! Gidelim. Babam bekliyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Happy! Yes? Happy! Evet? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
How's this? Your kids will be born after 1 year. Bu nasıl? Bir yıl sonra senin çocukların olacak. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Why shop for them now? Neden şimdiden alış veriş yapıyorsunuz? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
These are for me! Bu benim için! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Look, even the mannequins are blushing. Have some shame! Bak, mankenler bile terbiyeli. Çok ayıp! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Let's try another store. Hadi başka bir mağazaya gidelim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Come, I'll buy you good Indian clothes. Gel, ben sana çok güzel Hint giysileri alacağım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
If you wear Indian clothes in the wedding... Eğer düğünde Hint giysileri giyersen... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'll kill you, you criminal! Seni öldüreceğim, seni suçlu! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Let's get out of here, Sonia! Come. Bırak dışarıya çıksınlar, Sonia, gel! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Happy! What's going on? Who are these people? Happy! Neler oluyor? Kim bu insanlar? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Happy, be careful! Happy, dikkatli ol! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Hey! Sonia! Hey! Sonia! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Leave me, criminals! Happy! Sizi suçlular, bırakın beni! Happy! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Mom! Hey! Anne! Hey! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Anjali! Come, my dear. Dear. Mummy. Anjali! Canım gel. Canım. Anne. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
A person like you can never change! Tanya, listen to me! Hiç kimse senin kadar değişemez, asla! Tanya, beni dinle! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Let go off my daughter! Tanya, listen to me! Bırak kızımı! Tanya, beni dinle! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What happened? Happy! Ne oldu? Happy! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
That's my daughter... O benim kızım... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Who are you talking about? Sen neden bahsediyorsun? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Ever thought of how many kids you've orphaned? Ne kadar çok yetim çocuk olduğunu bilmiyor musun? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Leave me, I'll kill you! Beni rahat bırak, seni öldüreceğim! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You better watch yourselves. Siz kendinizi daha iyi izleyebilirsiniz. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Singh is king. Kral Singh. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Sonia! Happy! Sonia! Happy! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Stop you! Dur! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Why do they want to kill you? Happy! Neden seni öldürmek istiyorlar? Happy! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'd sent a criminal to jail last week. Geçen hafta bir suçtan dolayı hapse girmiştim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
They're probably here to take revenge. Anlaşılan onlar da intikam almaya çalışıyorlar. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Ever flown a helicopter? Sen hiç helikopterle uçtun mu? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
No Happy! Hayır Happy! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Do you know how to fly? Shut up! Peki nasıl uçacağız? Kapa çeneni! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
But I'm sure you know how to swim! Ama yüzmeyi bildiğinden eminim! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
C'mon Sonia! Oh my God! Sonia hadi! Aman Tanrım! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Jump! Hail Guru Nanak Singh! Atla! Yaşasın Guru Nanak Singh! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Are we still alive? Yes, we are. Yaşıyor muyuz? Evet, öyleyiz. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Are you sure? Come, Ms Sonia. Emin misin? Bayan Sonia gelin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Slow. Thank you. Careful. Yavaş. Teşekkürler. Dikkatli Ol. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Thank you. We're almost there. Thank you. Teşekkürler. Neredeyse bitti. Teşekkür ederim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Any improvement? Herhangi bir gelişme var mı? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Tremendous improvement! Büyük gelişme! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Great! Distribute money amongst the poor. Harika! Yoksullara para dağıtıldı. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
They'll bless us. Onlar da bizim için dua ettiler. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
But we have a problem. What's that? Ama bir sorunumuz var. Nedir o? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
From where do we find poor people? Yoksulları nereden bulacağız? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
India is full of them. Hindistan'da onlardan çok var. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Suitcases filled with money are being dispatched every day. Her gün bavul dolusu para gönderin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Mom, they're robbing you! Anne, onlar seni soymaya çalışıyorlar! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Why would anyone rob me? Neden beni soysunlar ki? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What would they find except flowers? Neden çiçek bulsunlar ki? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Flowers?! Çiçek mi? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I mean, flowers should be watered. Or they wither. Demek istediğim, çiçeklerin sulanması gerekiyor, yoksa solar. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
C'mon, water them! Hadi onları sulayalım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You seem to know a lot about flowers! Sen çiçekler hakkında çok şey biliyorsun. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
She's Phoolan Devi! ('Phool' means flower) O Phoolan Devi. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
C'mon, scoot! Go! Hadi çekil! Hadi! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
It's almost evening. Neredeyse akşam oldu. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I've been asking you since morning... Seni sabahtan beri arıyorum ama... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...but nobody seems to know anything! hiç kimsenin haberi yok. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Sonia! Where've you been all morning? Sonia! Biz bu sabah görüşmedik mi? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Where were you? I was... Neredeydin? Ben... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Why weren't you taking my calls? Neden beni aramadın? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Oh! 13 missed calls. Oh! 13 cevapsız arama. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
It was on silent, that's why... Sessiz moddaymış. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
But where were you? Peki nerede kaldın? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You didn't even inform anyone! Sen hiç kimseye söylememişsin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'd gone to purchase your wedding cards. Ben davetiyeleri almaya gitmiştim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Come here. Careful! I'm wearing new shoes. Buraya gel. Dikkat! Yeni ayakkabı giydim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Why did you have to take Julie along? Neden yanına sadece Julie'yı alıyorsun? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Because she knew where exactly one would get wedding cards! Çünkü o davetiyelerin nerede olabileceğini bilecek kişi. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I think it's a shoe problem. Sanırım ayakkabı sorunlu. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Happy, you're different. Happy, sen farklısın. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
She's not your type. O senin tipin değil. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Since I'm a manager, only a typist would qualify as my type. Yönetici olduğumdan beri tipimi de değiştirmem gerekti. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
All right, my job was to warn you and so I did. Tamam, benim işim seni uyarmaktı, bunu da yaptım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Now, it's up to you and your typist. Artık, o senin tipin olarak kalabilir. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Why are you smiling? What happened? Neden gülümsüyorsun? Ne oldu? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
No, it's not a shoe problem! You've fallen in love! Hayır, bu bir ayakkabı sorunu değil! Sen âşık olmuşsun! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'd once fallen in love. Ben bir keresinde âşık olmuştum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I was leaving my girlfriend's house... Kız arkadaşımın evine gittiğimde... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...when my wife caught me red handed. karım beni suçüstü yakalamıştı. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I lost both the women on the same day! Aynı gün iki kadını da kaybetmiştim! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Udaas, drink up! Udaas, içelim! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Julie, how come we didn't realize... Julie, nasıl oldu da... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...that Sonia is in love with Happy? Sonia ve Happy'nin âşık olduklarını fark edemedik? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Black. What? Siyah. Ne? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
It's because you all are blind and deaf! Çünkü sen hem kör hem de sağırsın! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I've seen the love she feels for Happy in her eyes. Onun Happy'ye olan aşkını gözlerinden belliydi. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149442
  • 149443
  • 149444
  • 149445
  • 149446
  • 149447
  • 149448
  • 149449
  • 149450
  • 149451
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact