Search
English Turkish Sentence Translations Page 149402
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| NO, yOu said the PLaCe Was a mess. | Ofisin altını üstüne getirmişler demiştin. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| But I didn,t say it Was a break in. NO. | Ama hırsızlık yapılmış demedim ki. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| It Was a fire aLarm, Wasn,t it? Yeah, the sPrinkLer Came On, | Yangın alarmı değil miydi? Doğru. Evet fıskiyeler çalışmış... | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| damaged a LOt Of COmPuters. A reaL mess. | ...bir sürü klasörle bilgisayar hasar görmüş. Ofisin altı üstüne gelmiş. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| CheCk it Was faLse. WhiCh it Was. | Evet, yanlış alarm mı diye baktılar. Ki öyleymiş. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| I,ve gOt tO get tO WOrk. | İşe gitmem lazım. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| PLease, heLP me Out. YOu,ve had mOre exPerienCe Of Lying tO her. | Biraz yardımcı olsana. Ona yalan söylemede benden deneyimlisin nasılsa. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| She PhOned When yOu Were With yOur tOy bOy. | Şu oyuncağınla oynadığın gece bana telefon etti. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| That,s What she says? She dOesn,t need tO. DOn,t yOu knOW?! | Öyle mi dedi? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| DO yOu? I,m gOnna sCreW everything. | Öyle mi? Evet salağın tekiyim. Her şeyi mahvedeceğim. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| And yOu dO abOut Fi? Have yOu seen What yOu,re dOing tO her? | Fi umurunda mı peki? Ona neler yaptığını gördün mü? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| I Wanna PunCh yOur head in. Nath...! | Ağzının üzerine çakacağım şimdi! Nath. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Beer? Yeah. | Bira? Olur. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| It,s OK, I knOW yOu,re in a reLatiOnshiP. | Tamam, bir ilişki yaşadığını biliyorum. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| YOu knOW, if yOu just Wanna be mates...fine. | Dost kalalım diyorsan, bana o da uyar. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Yeah, it,s...COOL. Just say. | Tamam sorun yok. Düşüncelerini söyle gitsin. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Ring me, yeah? | Beni ara, olur mu? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Ring me. | Beni ara. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| A very interesting feature. Great! SO What is it? | Çok ilginç bir sunum. Bayılacaksın. Harika! Neymiş o? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| I Want tO knOW What they dO, hOW muCh they COst and Where Can I get One? | Şunları bilmek istiyorum: Ne yaparlar, fiyatları ne ve nereden bulabiliriz? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| GOd, is that aLL WOmen ever think abOut? Whatever haPPened tO rOmanCe? | Tanrım! Bütün kadınların derdi bu mu? Romantizme ne oldu? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Rubber? WhO dOesn,t? | Lastik? Kim sevmez ki? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| ROPe? Of COurse. | İp? Elbette. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| What eLse dO yOu Like? YOu name it. | Başka ne seversin? Adını sen koy. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| NO. YOu name it. | Hayır, sen koy. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| TeLL me, What are yOur fantasies? | Söyle bakalım. Fantezilerin ne? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| I imagine I,m this beautifuL PrinCess kidnaPPed by an eviL knight On hOrsebaCk. | ...kendimi kötü şövalyenin atının terkisine atılmış... | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| The knight, he thrOWs me dOWn frOm the hOrse, | Şövalye beni attan atıyor. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| he Lifts uP my dress and then... | ...elbisemi sıyırıyor. Sonra da... | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| he POsitiOns the hOrse Over me... | ...atı üzerime bindiriyor. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| I have tO stOP things here. That,s actuaLLy iLLegaL. | Burada kesmek zorundayım. Bayağı yasa dışı şeylere yöneldi. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| In COLOmbia I had a dOnkey CaLLed ACerO. In EngLish What WOuLd he be CaLLed? | Kolombiya'da Acero adında bir eşeğim vardı. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| I dunnO. I Can,t think. | Bilmem. Düşünemez oldum. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| DO yOu Like...B&D? | B&D'yi sever misin? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| DO yOu Like it? WeLL, yOu knOW, On sPeCiaL OCCasiOns. | Sever misin? Nasıl desem. Özel günlerde olabilir. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Wearing just, Like, an OverCOat and Lingerie. | ...üzerinde sadece manto ve iç çamaşırı olan bir kadını düşlerim. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Want a hand? Ah! They,re freezing! | El atayım mı? Buz gibisin! | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Want sOme Warm sOCks? Ugh, nO! | Ilık çorap lazım mı? Hayır! | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| That,s disgusting! OK, We,re even. | İğrençsin! Tamam, ödeşmiş olduk. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Why dOn,t yOu get intO bed and Warm uP? | Yatağı girip ısınsan diyorum? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Why did yOu Lie tO me? When? | Bana neden yalan söyledin? Ne zaman? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| YOu mean the aLarm? | Şu alarm meselesi mi? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| What,s gOing On? I dOn,t knOW What Nathan said. | Neler dönüyor? Nathan ne dedi bilmiyorum. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| That,s it? Yeah. | O kadar mı? Evet. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| YOu,re being siLLy. | Saçmalıyorsun. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| MOst Of the time...it,s Like yOu,re nOt here. | Çoğu zaman sanki burada değil gibisin. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| We,ve been tOgether five years. Five years next mOnth. | Beş yıldır birlikteyiz. Gelecek ay beş yıl olacak. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| YOu COuLd just shag me siLLy. | Benimle saçma bir şekilde sevişsen yeter. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Yeah. I COuLd bOOk us intO a hOteL sOmeWhere. | Olur. Otelin birinde oda ayarlayabilirim. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| I,ve gOt tO get uP earLy tOmOrrOW. | Sabah erken kalkmam gerekiyor. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| YOu set the CLOCk? | Saati kurdun mu? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| I dOn,t knOW. | Bilmem. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| I,m sOrry. It dOesn,t matter. | Üzgünüm. Hiç önemli değil. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| But...I dOn,t knOW, I just need tO sPeak tO yOu. | Bilemiyorum ki. Seninle konuşmak istedim. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| It,s aLL tOO, tOO muCh. | Artık kaldıramıyorum. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Yeah, er... Nathan... | Peki... Nathan... | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| What,s haPPened? I knOW I shOuLdn,t be teLLing yOu this. | Ne oldu ki? Sana anlatmamam gerekir aslında. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| I just thOught maybe, erm... I dOn,t knOW, maybe We COuLd get a COffee. | Düşündüm de, belki... | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| NO. I,m sO COnfused. | Hayır. Kafam çok karışık. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| YOu knOW? What WiLL it dO tO Jase? | Anladın sen. Jase'e ne olacak? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| YOu,re his best mate, I...Can,t think abOut it. | Onun en yakın dostusun. Hiç aklım almıyor. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| It,s sO eviL. | Öyle kötü ki. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| LOOk, maybe...maybe it,s nOt aLL yOur fauLt. | Beni dinle. Belki o konuda senin bir suçun yoktur. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| What I,m saying is, yOu Can,t just bLame yOurself. | Şöyle demek istedim, kendini suçlayıp duramazsın. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| GO baCk tO bed. I WOn,t be LOng. | Sen yatsana. Birazdan gelirim. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| What haPPened there? LOOk, it might be easier... | Ne oldu? Şöyle yapsak daha kolay olabilir. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Do you want to meet me in ALphabet? Is that a gOOd idea? | Atlas'ta buluşalım mı? İyi bir fikir mi sence? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Let me think. COme On, yOu,re uP nOW. | Bir düşüneyim. Hadi ama. Uyandın işte. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| What Was I meant tO dO? One mOment she says find sOmeOne eLse, | Ne yapacaktım ki? Önce git başkasını bul diyor. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| the next she,s CaLLing me in the middLe Of the night. | Sonra da gecenin bir vakti telefon ediyor. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| SO What Were yOu uP tO Last night? Erm, nOthing. | Dün gece ne yaptın? Hiç. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| NOthing muCh. ReaLLy? | Pek bir şey yapmadım. Sahi mi? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| That,s a LOt Of CrOissants, mate. Er, yeah. Yeah, I Like CrOissants. | Bayağı kruvasan almışsın. Öyle, kruvasanı severim. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| NO, it,s fOr me. I aLways have the fuLL COntinentaL. Sets yOu uP fOr the day. | Kendime aldım. Avrupai yiyecekleri severim. İnsan güne zinde başlıyor. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| PartiCuLarLy after a hard night. And fruit. YOu must reaLLy Like her. | Hele de sağlam bir geceden sonra. Meyve de var. Kızı çok seviyor olmalısın. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| I teLL yOu, I need a big breakfast myself, mate. | İnan bana sağlam bir kahvaltı yapmam lazım. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| A LittLe bit Like LuCk. | Az biraz şansa benziyor. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| WeLL, I feeL LuCky I met yOu. | Seninle tanıştığım için kendimi şanslı görüyorum. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| And yOu? DO yOu feeL the same Way? | Ya sen? Sen de benim gibi düşünüyor musun? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| but suddenLy... | Fakat birden... | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| YOu knOW, sOmething haPPens. I reaLised... | Bir şeyler oldu işte. Sonra fark ettim ki... | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| And I LOOked at this COuPLe they Were having fun. | Bu çifte baktığımda... | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| And I LOOked at me, and Zak, and the LOve We had... | Sonra da bir kendime, bir Zak'a, bir de aramızdaki aşka baktım. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| SO...have yOu ever LOved sOmeOne? | Evet. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| WeLL, ObviOusLy my mum. | Anneme olduğum kesin. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| NO, nO... I,ve been hurt a feW times. | Hayır. Birkaç kez kalp yarası yaşadım. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Oh, I WOn,t hurt yOu. | Ben seni incitmem. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| I Want tO make yOu sO haPPy! | Seni öyle mutlu etmek istiyorum ki! | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Right. SO yOu beLieve in fate? | Evet. Demek ki kadere inanıyorsun. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| YOu dOn,t think...things just haPPen beCause... | Olayların rastgele olduğunu düşünmüyorsun demek. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| SO it,s aLL fate? | Her şey kader mi yani? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| YOu have tO understand that GOd is in COntrOL. | Kontrolün Tanrı'da olduğunu kabul etmen gerekiyor. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Besides, I,m nOt sure I Like the idea Of GOd knOWing What I,m uP tO. | Ayrıca Tanrı'nın gelecekte yapacağım şeyleri bilmesi fikri de hoşuma gitmiyor. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| YOu What?! DO I sOund Like a PE mistress? | Ne yapayım! Sesim bayan beden eğitimi hocası gibi mi geliyor? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Yeah, WrOng number, mate! | Yanlış numara birader! | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| WeLL, I dO aLways WOnder if it WOuLd be easier tO Pay fOr it. | Bunu ödemenin daha kolay bir yolu var mıdır diye hep düşünürüm. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| ALthOugh, ObviOusLy, yOu knOW, I WOuLdn,t. | Gerçi belli olduğu üzere benim bu taraklarda bezim olmaz. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| Thank yOu, Nathan. | Sağ ol Nathan. | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| HeLLO? Caviar and What? | Alo? Havyarla ne? | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 | |
| That,s disgusting! | İğrenç be! | Sinchronicity Episode #1.2-1 | 2006 |