• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149400

English Turkish Film Name Film Year Details
What sort of evil monster is it? Ne biçim bir canavar bu böyle? Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
It's not a monster. It's one of man's ancestors. Bu canavar değil. lnsanın atalarından biri. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
They're not evil. They're called troglodytes. Ondan bir kötülük gelmez. Bunlara ''troglodit'' denir. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
I've got the skull of one of them in my laboratory. Laboratuvarımda bunlardan birinin kafatası var. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
He's coming closer! Yaklaşıyor! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Dione... speak to him. Dione... Konuş onunla. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Gently... They have no idea of language, Yumuşak bir sesle. Konuştuğun dili anlamaz... Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
but these primates were known for their gentleness with females. ama bunlar dişilere karşı zaaflarıyla bilinir. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
There, there... Sakin ol bakalım. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
No harm. We mean no harm. Sana zarar vermeyeceğiz. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Friends. We are friends. Dostuz. Bizler dostuz. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Dione, be careful! Dione, dikkatli ol! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Kassim, he means no harm. Kasım, o sana zarar vermez. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Perhaps he might be able to help us. Belki o bize yardım edebilir. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Dione, Princess... Dione, Prenses... Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Persuade Kassim to bring the trog over here. I've something to show him. Kasım'ı ikna edin, onu buraya getirsin. Bir şey göstereceğim. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Bring trog. Babama götür onu. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Bring him over there. Onu oraya götür. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
There... to my father. Şuraya. Babamın yanına. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Kassim, I want the troglodyte to look at this. Kasım, trogloditin buna bakmasını istiyorum. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The face drawn on the scrolls! Yazmalarda çizili yüz resmi! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
It marks the entrance to the valley, the gate to the shrine. Vadinin girişinde, tapınağın kapısını gösteriyordu. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Hyperborea! By all the gods, he's done it! Hyperborea! Hey gidi tanrılar, başardı! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Hassan, Maroof, the weapons. Hasan, Maruf, silahlar. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
There! There it is! İşte! İşte orada! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The entrance to the tunnel of ice! The way to Hyperborea. Buzdan tünelin girişi! Hyperborea'ya giden yol. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
We shall be there first! The tunnel, Minaton. Oraya önce biz varacağız! Tünele gir Minaton. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
I will light the torches. Ben de meşaleleri yakayım. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Farah, are you all right? Yes. İyi misin Farah? Evet. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
There! Look over there! Şuraya bak! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The last of the Arimaspi? Who can say? Son Arimaspiler mi bunlar? Kim bilir? Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Minaton. Minaton. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The boat is still moving! Gemi kendi kendine hareket ediyor! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
There's some extraordinary force pulling us like a mighty magnet, Olağanüstü bir güç, kuvvetli bir mıknatıs gibi bizi çekerek... Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
drawing us to the shrine. tapınağa doğru sürüklüyor. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The face from the scrolls... Yazmalardaki yüz resmi... Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The gate to the shrine. Come on. Tapınağın kapısı. Hadi gelin. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Trog seems frightened of the gate. Galiba troglodit, kapıdan korktu. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Frightened of what lies beyond, maybe. Why should he be afraid? Kapının ardındaki şeylerden korktu. Neden korksun ki? Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Like all primitives, he's afraid of the unknown. Bütün ilkel yaratıklar gibi o da bilinmeyenden korkuyor. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Afraid of what he can't understand. Anlamadığı şeylerden korkuyor. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Help me move the bar. Yardım edin de sürgüyü kaldıralım. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
It's no use. We cannot move it without blocks and ropes. Yararı yok. Halat olmadan bunu kıpırdatamayacağız. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Trog will help us. He must help. Troglodit bize yardım edecek galiba. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The shrine of the four elements. Dört element tapınağı. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
See, it exists! A reality. Hope for Kassim... at last. Gördünüz mü, gerçekmiş! Nihayet Kasım için bir umut. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The arch! Kemer şurada! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The boat is stopping. Gemi duruyor. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Go on, up into the sunlight. Yukarı, güneş ışığına doğru gidelim. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
At last you'll have a use for that precious key of yours, En sonunda o kıymetli anahtarını kullanabileceksin. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
if you can find a lock to fit it. Tabii ona uygun bir kilit bulursan. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
We'll find it. The scrolls haven't been wrong yet. Buluruz. Yazmalardaki her şey çıktı. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
We must look for an opening somewhere there among the rocks. Şurada, kayaların arasında bir yarık arayacağız. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
We must be close. Yaklaştık herhalde. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Hurry, Rafi! Çabuk ol Rafi! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Nothing... nothing. Yok... Hiçbir şey yok. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
I could not find an entrance. Girişi bulamadım. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
We must make an entrance. Rafi, Minaton, stay clear! Biz de bir giriş açarız. Rafi, Minaton, çekilin! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Spirits of the underworld, infuse this potion with your powers! Yeraltı cinleri, bu iksiri güçlerinizle doldurun! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
It's like an earthquake. There can only be one possible answer. Deprem gibi. Bunun bir tek açıklaması var. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
He'll never break through. He must! He must! Asla başaramayacak. Başarmalı! Başarmalı! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
He must! Minaton, pull! Başarmalı! Hadi taşı çek Minator! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
He's done his work. Görevini yaptı. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The wall is breached! Duvar yarılmış. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Look there! Zenobia's creation. Şuraya bakın! Zenobia'nın yaratığı. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
A bull's head, but a... ...giant's body! Başı boğa gibi ama... Vücudu dev gibi! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Almighty God, defend us. Yüce Allahım, sen bizi koru. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
They shouldn't have forced an opening. The power of the shrine is threatened! Zorla delik açmamalılardı. Tapınaktaki güç tehdit altında! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The atmosphere inside is destroyed! This key is useless! İçerideki atmosfer bozuldu! Anahtar işe yaramaz artık! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Perhaps there's still time, but we must be swift! Belki hala zaman vardır, ama elimizi çabuk tutmalıyız. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Drawn down from the crown of Apollo itself. Bu ışık, Apollon'nun tacından geliyor. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The guardian of the shrine... Tapınağın koruyucusu... Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The ice is melting. Buzlar eriyor. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
We must act at once! The cage... and the chains! Hemen harekete geçelim! Bir kafes ve zincirler var! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Just as described in the scrolls. Tıpkı yazmalarda söylendiği gibi. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
We must put Kassim in the cage and pass him through the column of light. Kasım'ı kafese koyup ışık huzmesinden geçirmeliyiz. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Sinbad, the chains! See if they still operate. Sinbad, zincirlere bir bak. Hala çalışıyorlar mı bakalım. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Thank all the gods. The gods have abandoned you! Tanrılara şükürler olsun. Tanrılar sizi terk etti! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Too late, Sinbad! Artık çok geç Sinbad! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Kassim will never be caliph! Kasım asla halife olamayacak! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Now, Rafi, now! Hadi şimdi Rafi. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Not the animal, kill Melanthius! They are helpless without him. Hayvanı değil, Melanthius'u öldür. O olmayınca çaresiz kalırlar. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Sinbad, bring Kassim. Sinbad, Kasım'ı getir. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
May the gods of the Arimaspi grant us the time! Arimaspi'nin tanrıları, bize biraz zaman verin! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Bring him up, bring him up! Onu yukarı çek, hadi yukarı çek! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
O great Apollo! All you gods and forces that work for good against evil, Ey yüce Apollon! Kötülüğe karşı iyilik için savaşan bütün tanrı ve güçler... Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
help us now! O great mystery, come to our mortal aid! bize yardım edin. Ey büyük sır, bu fanilerin yardımına koş! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Reveal your secret! Aç sırrını! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Lower the cage! Kafesi indir. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Your Highness. Hazretleri. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Prince Kassim... This way, Your Highness. Prens Kasım... Bu taraftan Hazretleri. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Master Melanthius, he made it all possible. Her şey Bilge Melanthius'un sayesinde oldu. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
How shall I ever thank you? It's an old debt repaid. Sana nasıl teşekkür edeceğim? Lafı mı olur, ödeşmiş olduk. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The power of the shrine is failing! We must go! There's not a moment to lose. Tapınağın gücü azalıyor! Gitmeliyiz! Kaybedecek tek saniye yok. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
The temperature's changing violently. Be swift or this'll become our tomb! lsı hızla değişiyor. Çabuk olun, yoksa burası mezarımız olacak. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Zenobia! Zenobia! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Stand back! Get back! Uzak durun! Yaklaşmayın! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Come on, let's go! No, not yet. Hadi artık kaçalım. Hayır, daha değil. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Now, move! Move! Şimdi koşun, hadi! Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
Take Dione and the princess back to the gate. Dione ile Prensesi kapıya götürün. Sinbad and the Eye of the Tiger-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149395
  • 149396
  • 149397
  • 149398
  • 149399
  • 149400
  • 149401
  • 149402
  • 149403
  • 149404
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact