Search
English Turkish Sentence Translations Page 149405
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
YOu had breast imPLants? YOu think I,ve dOne tOO muCh? | Göğüslerine silikon mu yaptırdın? Çok mu büyük duruyor? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
NO, I Like a man With CLeavage. | Yok ya, göğüs dekolteli erkekleri severim. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
That hurts! | Acıttın! | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Maybe just drOP a bra size Or tWO. I,m Warning yOu! | Sutyenini bir iki beden küçültsen. Bak uyarıyorum seni! | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
HOW,s everything gOing? Fine. | Nasıl gidiyor bakalım? İyi. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
She,s PrObabLy just tired. YOu think? | Yorgun olduğundandır. Öyle mi diyorsun? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Maybe yOu shOuLd buy her sOme fLOWers Or sOmething? | Belki çiçek falan alsan iyi olabilir. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
75 Per Cent? | Yüzde 75? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I dOn,t Like thOse Odds. | Şu olasılıkları hiç sevmiyorum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I Was just arranging a bOut. | Bir müsabaka ayarlıyordum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
ThOught yOu needed tO get tO WOrk. WeLL...I just Wanted tO make sure yOu,re OK. | Sen işe gidecektin hani? Sen iyi misin diye bakmak istedim. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Listen, mate. | Baksana kardeşim. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I I COuLdn,t ask yOu in there, but... | Sana içeride söyleyemedim... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
WeLL, I thOught... | Düşündüm de... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
WeLL, I Was WOndering if, yOu knOW... | Acaba diyorum... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
WeLL, yOu getting tOgether With yOur friend... | Şu arkadaşınla görüşmüştün ya. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
the bed dePartment? | ...iyi mi gidiyor? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
WeLL, yOu knOW, I just thOught maybe the risk meant yOu maybe had a bit Of a LimP... | Ne bileyim, belki bu aralar biraz yumuşamışsındır dedim. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Oh, get stuffed! | Siktir oradan! | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
This is the neW reLease Of... | Bu yeni baskısı... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
HOW Was Suzy? Er, yeah. Great. | Suzy nasıldı? Harika. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Nathan, yOu,re nOt sCared abOut gOing tO a LittLe sWingers, Party? | Nathan, ufak bir eş paylaşma partisine gitmekten çekinmezsin ki sen. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
shared With 6O Or 7O Other PeOPLe. | ...kişisel bir deneyimdir. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I,m nOt WOrried. | Korktuğumdan değil. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
ALL yOu,ve gOt tO dO is Write a hands On, bLOW by bLOW aCCOunt | Tek yapman gereken modası geçmiş çok partnerli bir çiftleşme partisinde... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Of gOOd, OLd fashiOned, muLti Partner rOgering. | ...pratikte yaşananları harfi harfine not etmek. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
SO is it the idea Of having sex in frOnt Of Other men? | Sorun başka erkeklerin önünde cinsel ilişkiye girecek olmak mı? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
LOts Of different Partners. | Bir sürü partnerin olacak. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
SO What,s the PrObLem? | Öyleyse sorun ne? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I,ve gOt bird fLu. | Kuş gribi olmuşum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I,ve gOt... | Bende... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
SOunds Like... | Şu sesi düşün... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
It is a PrObLem. | İşte bu sağlam bir sorun. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Lie. | Yalan söyle. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Like yOu nOrmaLLy dO. | Her zamanki gibi. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Make the stOry uP. Pretend yOu Went tO the sWingers, Party. | Uydur gitsin. Partiye gitmiş gibi yap. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Peggy knOWs the hOst. | Peggy ev sahibini tanıyor. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
AnyWay, it,s nOt just WOrk. | Olay sadece işle ilgili değil. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
And if I have... | Bulaştırdıysam... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
then I,m gOnna LOse this girL I,m reaLLy keen On. | ...gerçekten düşkünü olduğum bu kızı kaybederim. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
And then she may have Passed it On tO my best mate and Oh, GOd. | O da en yakın dostuma bulaştırmış olabilir. Tanrım! | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
This is One Of yOur usuaL girLs? NO, she,s different. | Her zamanki kızlarından mı? Hayır bu farklı. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
BeLieve me, I,d gO tO IKEA fOr this WOman. | İnan bana bu kadın istesin Ikea'ya bile giderim. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Have yOu tOLd her she may have it? It hasn,t COme uP in COnversatiOn. | Kendisine bu rahatsızlığı anlattın mı? Laf bir türlü oraya gelmedi. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
It WOuLd be far better fOr her tO hear it frOm yOu | Bunu ilk senden duyması... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
than fOr her tO have tO disCOver it fOr herself. | ...kendiliğinden öğrenmesinden çok daha iyi olur. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
TeLL her the truth. That Way she might resPect yOu fOr yOur hOnesty. | Gerçeği anlat. Belki dürüstlüğün karşısında sana saygı gösterir. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
It,s surPrising What PeOPLe WiLL Put uP With fOr LOve. | İnsanların aşkı için neleri sineye çektiğini bilsen inanmazsın. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Maybe he,s right. | Haklı olabilir. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I,ve had tO gO tO the CLiniC. | Kliniğe gitmek durumunda kaldım. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
And I knOW yOu,re gOnna hate me, but I Wanted tO teLL yOu the truth. | Benden nefret edeceksin biliyorum ama sana gerçekleri anlatmak istedim. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I feeL sOmething Like this Can OnLy bring us CLOser tOgether. | Böyle bir şeyin ikimizi daha da yakınlaştıracağını düşünüyorum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
It,s a niCe theOry. | Hoş bir teori. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
WOuLd yOu Like tO see a sexuaL heaLth adviser? | Bir cinsel sağlık danışmanıyla görüşmek ister misiniz? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah. That reLatiOnshiP is Over. I,m singLe. | Aynen. O ilişki bitti. Artık yalnızım. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
And if yOu engage in OraL sex, yOu knOW What tO dO? | Oral sekste ne yapacaksınız peki? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
DOn,t brush yOur teeth befOrehand, OK? | Öncesinde dişinizi fırçalamayın, tamam mı? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
It,s exactLy What my mum used tO say. She Was very strict abOut that. | Annem de aynını söylerdi. Bu konuya çok dikkat ederdi. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
What,s sO urgent? | Neymiş şu acele şey? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I,ve gOt the CLaP, mate. | Belsoğukluğu kapmışım. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
WhO gave it tO yOu? | ...senin kimden kaptığın. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
YOu must have reaLised. | Anlaman lazımdı. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
YOu just thOught it had a runny nOse? | Öylesine bir akıntı mı sandın yani? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I ignOred it. | Önemsemedim işte. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
GOd, yOu reaLLy are in deniaL, Jase. | Her şeyi inkâr eder oldun Jase. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
And What abOut yOur sWeet LittLe girlfriend? | Şu tatlı sevgilinden ne haber? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I hOPe yOu haven,t given it tO her. Oh, GOd, I hOPe nOt. | Umarım ona bulaştırmamışsındır. Tanrım, umarım. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
But yOu seem very Certain it Wasn,t her that gave it tO yOu. | Ondan kapmadığın hakkında bayağı kesin konuşuyorsun ama. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
And if it Wasn,t her and it Wasn,t me... | O değilse, ben de değilsem... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
It,s nO big deaL, Jase. These things haPPen. | Önemli değil Jase. Olur öyle şeyler. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
YOu Can teLL me, yOu knOW. | Bana anlatabilirsin. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
SOmeOne I PiCked uP. | Yakınlaştığım biri. Peki. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
This Was befOre I met yOu. | Seninle tanışmadan önceydi. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
And I thOught I Was the first. | İlk ben olduğumu sanıyordum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Where,d yOu meet him? The gym. | Nerede tanıştınız? Spor salonunda. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
It Wasn,t anything, I just saW him a feW times. | Büyütülecek bir şey değil, birkaç kez görüştük o kadar. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
And yOu think it Was him? WeLL, he tOLd me. | Ama ondan kaptığını düşünüyorsun? Öyle söylemişti. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
It Was just a guy, it Was stuPid. | Öylesine biriydi, saçmalıktı. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
SO stuPid. | Çok saçmaydı. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
WeLL, a WOrd Of adviCe, if yOu,re gOnna PiCk uP guys. | Benden sana bir nasihat. Erkeklerle yakınlaşacaksan... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I,m nOt dOing it again. | Tekrar olmayacak. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
SO WhO Was yOur first guy? | İlk erkeğin kimdi peki? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
ShOuLd have tOLd yOu abOut the infectiOn. | Enfeksiyonu sana söylemem gerekirdi. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Why Can,t yOu teLL me? BeCause. | Neden söylemiyorsun? Çünkü... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I dOn,t knOW. | Bilmiyorum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Hey, it,s OK. | Dert etme. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I dOn,t knOW Why I dO it, I just... | Niçin yaptığımı bilmiyorum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
It,s sOmething that haPPens. | Oluyor işte. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
It Was after a Party. BLOke gave me a Lift hOme. | Bir partiden çıkmıştık. Çocuk beni eve bıraktı. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
But then We Went baCk tO his PLaCe. | Sonra onun evine geri döndük. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
It,s just sOmething that haPPens sOmetimes. | Ara sıra olan bir şey işte. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
DOes that mean I,m gay? | Bu durumda eşcinsel mi oluyorum? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
It,s kiLLing me. | İçim içimi yiyor. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I need tO teLL her. | Ona anlatmam lazım. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
There yOu gO. YOu Can stiCk the LOt Of it in the bin. | Al bakalım. Hepsini çöpe at istersen. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Here,s the rest. | Bu da kalanlar. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
StiCk yOur sausages uP yOur arse, mate. | Sosislerini al da götüne sok! | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Straighten yOur knees. I dOn,t Care. | Dizini düzleştir. Umurumda değil. Kickboks yapmak istiyorum ben! | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Again, nOt a gOOd time. | Dediğim gibi, doğru bir zaman değil. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
ExCuse me, mate. Yeah? | Baksana bir. Efendim? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |