• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149391

English Turkish Film Name Film Year Details
I want to go home... see my wife... Evime gitmek, karımı görmek istiyorum. Sin yan-1 2010 info-icon
I can go home... Evime gidebilirim. Sin yan-1 2010 info-icon
I can go home! Evime gidebilirim. Sin yan-1 2010 info-icon
I want to go home... Eve gitmek istiyorum. Sin yan-1 2010 info-icon
Class dismissed Sınıf dağılabilirsiniz. Sin yan-1 2010 info-icon
Okay, goodbye Pekâlâ, hoşça kalın. Sin yan-1 2010 info-icon
Goodbye Goodbye Bay bay. Güle güle. Sin yan-1 2010 info-icon
It's all right Sorun değil... Sin yan-1 2010 info-icon
Take him to the doctor ...onu doktora götür. Sin yan-1 2010 info-icon
No need to come over. I can close up Gelmene gerek yok, ben kaparım. Sin yan-1 2010 info-icon
Bye Bay bay. Sin yan-1 2010 info-icon
Hi! Hi! Merhaba. Merhaba. Sin yan-1 2010 info-icon
You're still here? Daha çıkmadınız mı? Sin yan-1 2010 info-icon
When you are in class... Derse geldiğinizde... Sin yan-1 2010 info-icon
I sometimes look at you ...bazen size bakıyorum. Sin yan-1 2010 info-icon
To be honest, dance is not... Dürüst olmak gerekirse... Sin yan-1 2010 info-icon
...one of your talents ...dans etmek için yaratılmamışsınız. Sin yan-1 2010 info-icon
Do your shoes Tamir ettirdiğiniz ayakkabıların... Sin yan-1 2010 info-icon
...have any sentimental value? ...manevi bir değeri mi var? Sin yan-1 2010 info-icon
They're so worn out Baya yırtık durumdalar. Sin yan-1 2010 info-icon
My wife gave me these Eşim vermişti. Sin yan-1 2010 info-icon
I promised I would dance with her Birlikte dans edeceğimize söz vermiştim. Sin yan-1 2010 info-icon
But I never did Ama fırsatım olmadı. Sin yan-1 2010 info-icon
Now I want to, but I cannot Şimdi çok istiyorum, ama yapamam. Sin yan-1 2010 info-icon
You're separated? Ayrıldınız mı? Sin yan-1 2010 info-icon
You've kept her shoes Ayakkabılarını anı olarak saklıyorsunuz. Sin yan-1 2010 info-icon
Why not think about getting her back?. Neden barışmayı denemiyorsunuz? Sin yan-1 2010 info-icon
I made a mistake... Bir hata yaptım. Sin yan-1 2010 info-icon
I can never have her back Onu asla geri alamam. Sin yan-1 2010 info-icon
Your wife's report is out Eşinizin raporu geldi... Sin yan-1 2010 info-icon
She has syphilis ...frengi hastası. Sin yan-1 2010 info-icon
Even if you kept the child Çocuk sahibi olsanız bile... Sin yan-1 2010 info-icon
...it would be born handicapped ...özürlü doğma olasılığı yüksek. Sin yan-1 2010 info-icon
I thought I saw Don a few days ago Sanırım bir kaç gün önce Don'u gördüm. Sin yan-1 2010 info-icon
Don't let Cher go to the dance school Dans okuluna gitmesine izin verme. Sin yan-1 2010 info-icon
Yes, Uncle Tamam, amca. Sin yan-1 2010 info-icon
Cher is doing well Cher gayet iyi gidiyor. Sin yan-1 2010 info-icon
Doctor said she might remember again Doktorun dediğine göre tekrar hatırlayabilirmiş. Sin yan-1 2010 info-icon
I'd rather she never remembered Hiç hatırlamamasını tercih ederim. Sin yan-1 2010 info-icon
We know where they are, we can arrest them any time Nerede olduklarını biliyoruz, ne zaman istersek tutuklayabiliriz. Sin yan-1 2010 info-icon
No, wait till they take action Harekata geçtikleri ana kadar bekleyin. Sin yan-1 2010 info-icon
My informant is in danger, then Muhbirimin hayatı tehlikede. Sin yan-1 2010 info-icon
I've waited for Barbarian all this time Barbar'ı tutuklamak için bunca zaman bekledikten sonra... Sin yan-1 2010 info-icon
I must charge him... Elinde silah bulundurmaktan dolayı... Sin yan-1 2010 info-icon
for more than weapons concealment ...tutuklamam gerek. Sin yan-1 2010 info-icon
Your stoolie is just driving, not carrying Senin adam sadece bir sürücü, taşıyıcı değil. Sin yan-1 2010 info-icon
We arrive, he surrenders, he's fine Biz varınca, teslim olur ona hiçbir şey olmaz. Sin yan-1 2010 info-icon
I'll see if he will do it Yapacak mı görmek lazım. Sin yan-1 2010 info-icon
No, tell him he must do it Hayır, yapmak zorunda olduğunu söyle. Sin yan-1 2010 info-icon
His $1 million has been granted Bir milyonu garanti altında. Sin yan-1 2010 info-icon
We make an arrest, he will be paid Tutuklamayı yapınca parasını alacak. Sin yan-1 2010 info-icon
When we have stool pigeons, we must be prepared Köstebekler sana bilgi sağlarken hayatının risk altında olacağını bilecek. Sin yan-1 2010 info-icon
When they provide information, there will be danger Sen de buna karşı hazırlıklı olacaksın. Sin yan-1 2010 info-icon
My son will be married in February Oğlum bu şubat evleniyor. Sin yan-1 2010 info-icon
Hot off the press, you get the first one Davetiyeleri yeni çıktı, ilk sana veriyorum. Sin yan-1 2010 info-icon
We stool pigeons don't have friends Köstebeklerin arkadaşı olmaz. Sin yan-1 2010 info-icon
We've worked together 4 years Seninle dört yıldır çalışıyoruz. Sin yan-1 2010 info-icon
I'll watch over you Seni gözledim. Sin yan-1 2010 info-icon
Relax., new Father in law Rahatla, taze kayınbaba. Sin yan-1 2010 info-icon
It is their life Bu onların yaşamı. Sin yan-1 2010 info-icon
They have already assessed the risk Riski zaten göze almışlardı. Sin yan-1 2010 info-icon
When we make an arrest, you'll be rewarded Tutuklamayı yapınca, paranı alacaksın. Sin yan-1 2010 info-icon
Trust you? How long have I known you? Güvenmek mi? Seni daha ne kadardır tanıyorum ki? Sin yan-1 2010 info-icon
Cops can't be trusted Polislere güven olmaz. Sin yan-1 2010 info-icon
We want information. They want money Biz bilgi istiyoruz, onlarsa para istiyor. Sin yan-1 2010 info-icon
Everyone is clear, the books are straight Herkes kendini biliyor, işin kuralı bu. Sin yan-1 2010 info-icon
Well? İstediğin gibi olsun. Sin yan-1 2010 info-icon
The $1 million you want is fine 1 milyon tamam. Sin yan-1 2010 info-icon
But I must tell you Ama sana güvenebilmeliyim. Sin yan-1 2010 info-icon
No one knows... Bu dakikadan sonra... Sin yan-1 2010 info-icon
what will happen from now ...ne olacağını kimse bilmeyecek. Sin yan-1 2010 info-icon
It's your life. Think it over Söz konusu olan senin hayatın. İyi düşün. Sin yan-1 2010 info-icon
Just pay me when you get your guy Onları yakaladığında paramı ver. Sin yan-1 2010 info-icon
Did Cher come today? Cher bugün gelmedi mi? Sin yan-1 2010 info-icon
I don't know if she's coming Bilmiyorum. Sin yan-1 2010 info-icon
Bastard! You're still after her? Şerefsiz! Halen peşini bırakmıyor musun? Sin yan-1 2010 info-icon
Haven't you hurt my daughter enough? Kızımı bu kadar incittin yetmedi mi? Sin yan-1 2010 info-icon
Don't ever come see her again! Onu bir daha görmeyeceksin! Sin yan-1 2010 info-icon
There's been a bad traffic accident Çok feci bir trafik kazası oldu. Sin yan-1 2010 info-icon
Tsimshatsui... Tsimshatsui... Sin yan-1 2010 info-icon
Where is this? Buranın adresi ne? Sin yan-1 2010 info-icon
Granville Circuit, Tsimshatsui Granville Kavşağı, Tsimshatsui Sin yan-1 2010 info-icon
Cher Cher. Sin yan-1 2010 info-icon
Hang in there Dayan hadi. Sin yan-1 2010 info-icon
Hang on, the police are coming... Sık dişini, yardım geliyor. Sin yan-1 2010 info-icon
I'm sorry, dear Canım çok üzgünüm. Sin yan-1 2010 info-icon
I promise I'll never let you see me again Yemin ederim yüzümü bir daha görmeyeceksin. Sin yan-1 2010 info-icon
I will disappear... Yok olacağım. Sin yan-1 2010 info-icon
I'm sorry, dear Sevgilim özür dilerim. Sin yan-1 2010 info-icon
Targets 1 and 2 have arrived 1 ve 2 no'lu hedefler göründü. Sin yan-1 2010 info-icon
Cougar, Sparrow, follow them Puma, Serçe beni takip edin. Sin yan-1 2010 info-icon
Go inside, Elephant Fil sen içeri gir. Sin yan-1 2010 info-icon
Monkey, call dispatch to check on the car Maymun, merkeze bildir arabayı kontrol etsinler. Sin yan-1 2010 info-icon
KH425, see if it's wanted KH425, bak bakalım çalıntı mı? Sin yan-1 2010 info-icon
Stay on them. They're changing cars, things may be wrong Beklemede kalın. Arabayı değiştiriyorlar, ters giden bir şeyler olabilir. Sin yan-1 2010 info-icon
We have to lose the cops today Polislerden kurtulmalıyız. Sin yan-1 2010 info-icon
Fairing Kaplama... Sin yan-1 2010 info-icon
Remove their cell phone batteries, put them in here ...Telefon bataryalarını çıkarın, şuna koyun. Sin yan-1 2010 info-icon
Yours, too Sen de. Sin yan-1 2010 info-icon
Ghost, Jr., go on the bridge Küçük Hayalet köprüye sür. Sin yan-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149386
  • 149387
  • 149388
  • 149389
  • 149390
  • 149391
  • 149392
  • 149393
  • 149394
  • 149395
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact