• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149357

English Turkish Film Name Film Year Details
Kid... s? Çocuklar? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Maybe the kids are tired of playing hide and seek. Belki de çocuklar saklambaç oynamaktan sıkılmıştır. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Maybe she wants to play ball. Top oynamak istiyor olabilirler. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Lay a finger on my daughter, Kızıma elini sürersen... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
and, I'll kill you myself! ...seni ellerimle öldürürüm! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You're a big fat liar. Sen koca bir yalancısın. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Eun soo! Come out, come out wherever you are! Eun soo! Neredeysen, dışarı çık! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Don't let him find you! Seni bulmasına izin verme! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You can get the call sign through this. Bununla çağrı sinyallerini alabilirsin. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Do you know where we're going anyway? Nereye gittiğimizi biliyor musun sen? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Damn traffic! Lanet trafik! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It's not the time yet... Daha değil... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Signal! Sinyal! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You're listening to Midnight Soundtrack Midnight Film Müziklerini dinliyorsunuz. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
We're back with part 3 of the show. Şovun 3. bölümüyle karşınızdayız. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
In part 3, we'll be connecting to one of the listeners 3. bölümde, bir dinleyiciyle bağlantı kuracağız... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
and have a live chat. ...ve canlı sohbetimiz olacak. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
We already have a caller I'll put him through. Bir telefonumuz var. Hemen yayına alıyorum. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Can you tell us who you are? Bize kendinizi tanıtır mısınız? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I'm someone who believes this program is all about you. Ben, bu programın yalnızca sen olduğunu düşünen biriyim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Your partner, Han Dong soo. Ortağın, Han Dong soo. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I'm saying that. Demem o ki. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I don't think anyone else can replace you on this program. Bu programda senin yerinin doldurulabileceğini sanmıyorum. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
An unqualified DJ like Lim Se yeon? Lim Se yeon gibi yeteneksin bir DJ mi? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Simply unacceptable! Elbette imkansız! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Although she won't be able to now, even if she wants. Gerçi artık istese de yapamayacak. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
What do you for a living? Ne işle meşgulsünüz? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Look! Hurry! Bak! Çabuk! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Can you tell us more... Bize kendinizden... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Hang on a second. Biraz bekleyin. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
We have a bad connection. Let's listen to a song first. Bağlantıda bir sorun yaşıyoruz. Önce bir şarkı dinleyelim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Hurry, Eun soo! Çabuk, Eun soo! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Try not to breathe heavily. And, be careful! Nefes nefese kalmamaya çalış. Ve, dikkatli ol! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Sun young, wait a little bit. Sun young, biraz bekle. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
There is no time I think he found my daughter. Zaman yok. Sanırım kızımı buldu. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Wait till the cops arrive. Polislerin gelmesini bekle. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Did you call the police? Polisi mi aradın? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Is this it? Yes, sir. Burası mı? Evet, efendim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Are you crazy? He killed a cop already. Sen deli misin? Zaten bir polis öldürdü. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You're only provoking him! Tek yaptığın onu kışkırtmak! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
He's a nutcase! It's too dangerous. Kaçığın teki! Çok tehlikeli. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You can't reason with him. Onu ikna edemezsin. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
If anything happens to the kids, I swear I'll kill you. Eğer çocuklara bir şey olursa, yemin ederim seni öldürürüm. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Don't do this. Don't go in there! Bunu yapma. Gitme oraya! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Ex... excuse me... I'll come with you. Affedersiniz. Sizinle geleceğim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Just stop it! Yeter! Yeter! Yeter! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I think I can help. Bence yardım edebilirim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You're a goddamn stalker, too. Sen de lanet sapığın tekisin. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
We're back on. Tekrar yayındayız. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Dong soo? Hello Dong soo? Merhaba. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Shall we continue where we left off? Kaldığımız yerden devam edelim mi? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
What you do for a living? Ne işle meşgulsünüz? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I... I raise rabbits. Ben... tavşan yetiştiriyorum. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Because I just adore rabbits. Çünkü tavşanlara bayılırım. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Did you say... rabbits? Tavşan mı dediniz? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
They love to hide from me when I as much as blink. Gözlerimi kapar kapamaz benden saklanmaya bayılıyorlar. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
They are such sweet little creature Küçük şeker yaratıklar işte... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
but they cause trouble time to time. ...ama zaman zaman sorun çıkartıyorlar. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
And, one of them has an injury on the neck. Birinin boynunda da bir yarar var. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
As an avid listener... Fanatik bir dinleyici olarak... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
What's your most...? ...en sevdiği...? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You said earlier. Önceden demiştiniz. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Parting could be a way to preserve love eternally. Ayrılmak, aşkı sonsuza dek korumanın bir yolu olabilir. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
That's not what I meant... Bunu kastetmemiştim... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
If my rabbits vanish one day. Eğer bir gün tavşanlarım ortalıktan kaybolursa... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
then, I'll be able to keep their loving memories. ...o zaman onların sevgi dolu anılarını koruyabilirim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
So, l... Yani, ben... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Found the two rabbits that got away. İki kaçak tavşanı bulup. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
And killed them. Onları öldüreceğim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
All force dispatch immediately. Tüm ekiplerin dikkatine... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
What the fuck did you do with the kids? Çocuklara ne yaptın adi? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Hey! What are you doing here? Hey! Burada ne yapıyorsun sen? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Anything? There's no one here. Bir şey var mı? Burada kimse yok. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Nobody upstairs either. Yukarıda da kimse yok. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Sun young! He got away. Sun young! Kaçmış. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Seon young Seon young. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Was it so hard to follow my instructions? Talimatlarıma uymak bu kadar zor muydu? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I asked you not to leave the studio no matter what! Senden, ne olursa olsun stüdyoyu terk etmemeni istedim! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
He knows everything. Her şeyi öğrendi. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It's too bad but you won't be able to see the kids again. Çocukları tekrar göremeyecek olman çok kötü. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
No... Don't do that Hayır... Bunu yapma. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Hello? Is this the TV station? Alo? TV istasyonu mu? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I have information about the murder. Bir cinayeti bildireceğim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It's difficult to confirm without an official police announcement. Resmi bir polis bildirisi olmadan doğrulamak zor. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
But, Ms. Ko Sun young is staying at her house Fakat, polis kaçan failin yerini tespit etmeye çalışırken... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
while the police is trying to locate the perpetrator on the run. ...Bayan Ko Sun young evinde bekliyor. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
As Han turns out to be the one responsible for the recent serial murders. Son seri cinayetlerin sorumlusunun Han olduğu ortaya çıktı. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Relationship with Ms. Ko seems to be the key to understanding this case Bayan Ko ile ilişkisi, bu davanın kilit noktası gibi görünüyor. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
What about the show? Peki ya program? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Play the songs on the list. Listedeki şarkıları çal. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I want to be like mommy. Annem gibi olmak istiyorum. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
This is the fax he sent you? Yeah. Size gönderdiği faks bu mu? Evet. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I pulled up his record. Sicili elime ulaştı. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
He was arrested for attempted murder 4 years ago. 4 yıl önce cinayete teşebbüsten tutuklamış. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Attempted murder? Cinayete teşebbüs mü? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
He was diagnosed with schizophrenia during investigation. Soruşturma sırasında şizofreni tanısı konmuş. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I'm Ko Sun young's partner. Ben, Ko Sun young'un ortağıyım. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
He was sent to a mental institution for 3 years 3 yıllığına akıl hastanesine gönderilmiş... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
and got released last year. ...ve geçen yıl serbest bırakılmış. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
This type of serial killer is known as mission oriented Bu tür seri katiller, "görev edinmiş" olarak bilinirler. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149352
  • 149353
  • 149354
  • 149355
  • 149356
  • 149357
  • 149358
  • 149359
  • 149360
  • 149361
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact