Search
English Turkish Sentence Translations Page 149357
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Kid... s? | Çocuklar? | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Maybe the kids are tired of playing hide and seek. | Belki de çocuklar saklambaç oynamaktan sıkılmıştır. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Maybe she wants to play ball. | Top oynamak istiyor olabilirler. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Lay a finger on my daughter, | Kızıma elini sürersen... | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
and, I'll kill you myself! | ...seni ellerimle öldürürüm! | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
You're a big fat liar. | Sen koca bir yalancısın. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Eun soo! Come out, come out wherever you are! | Eun soo! Neredeysen, dışarı çık! | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Don't let him find you! | Seni bulmasına izin verme! | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
You can get the call sign through this. | Bununla çağrı sinyallerini alabilirsin. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Do you know where we're going anyway? | Nereye gittiğimizi biliyor musun sen? | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Damn traffic! | Lanet trafik! | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
It's not the time yet... | Daha değil... | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Signal! | Sinyal! | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
You're listening to Midnight Soundtrack | Midnight Film Müziklerini dinliyorsunuz. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
We're back with part 3 of the show. | Şovun 3. bölümüyle karşınızdayız. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
In part 3, we'll be connecting to one of the listeners | 3. bölümde, bir dinleyiciyle bağlantı kuracağız... | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
and have a live chat. | ...ve canlı sohbetimiz olacak. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
We already have a caller I'll put him through. | Bir telefonumuz var. Hemen yayına alıyorum. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Can you tell us who you are? | Bize kendinizi tanıtır mısınız? | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
I'm someone who believes this program is all about you. | Ben, bu programın yalnızca sen olduğunu düşünen biriyim. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Your partner, Han Dong soo. | Ortağın, Han Dong soo. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
I'm saying that. | Demem o ki. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
I don't think anyone else can replace you on this program. | Bu programda senin yerinin doldurulabileceğini sanmıyorum. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
An unqualified DJ like Lim Se yeon? | Lim Se yeon gibi yeteneksin bir DJ mi? | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Simply unacceptable! | Elbette imkansız! | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Although she won't be able to now, even if she wants. | Gerçi artık istese de yapamayacak. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
What do you for a living? | Ne işle meşgulsünüz? | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Look! Hurry! | Bak! Çabuk! | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Can you tell us more... | Bize kendinizden... | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Hang on a second. | Biraz bekleyin. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
We have a bad connection. Let's listen to a song first. | Bağlantıda bir sorun yaşıyoruz. Önce bir şarkı dinleyelim. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Hurry, Eun soo! | Çabuk, Eun soo! | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Try not to breathe heavily. And, be careful! | Nefes nefese kalmamaya çalış. Ve, dikkatli ol! | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Sun young, wait a little bit. | Sun young, biraz bekle. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
There is no time I think he found my daughter. | Zaman yok. Sanırım kızımı buldu. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Wait till the cops arrive. | Polislerin gelmesini bekle. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Did you call the police? | Polisi mi aradın? | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Is this it? Yes, sir. | Burası mı? Evet, efendim. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Are you crazy? He killed a cop already. | Sen deli misin? Zaten bir polis öldürdü. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
You're only provoking him! | Tek yaptığın onu kışkırtmak! | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
He's a nutcase! It's too dangerous. | Kaçığın teki! Çok tehlikeli. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
You can't reason with him. | Onu ikna edemezsin. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
If anything happens to the kids, I swear I'll kill you. | Eğer çocuklara bir şey olursa, yemin ederim seni öldürürüm. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Don't do this. Don't go in there! | Bunu yapma. Gitme oraya! | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Ex... excuse me... I'll come with you. | Affedersiniz. Sizinle geleceğim. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Just stop it! | Yeter! Yeter! Yeter! | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
I think I can help. | Bence yardım edebilirim. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
You're a goddamn stalker, too. | Sen de lanet sapığın tekisin. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
We're back on. | Tekrar yayındayız. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Dong soo? Hello | Dong soo? Merhaba. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Shall we continue where we left off? | Kaldığımız yerden devam edelim mi? | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
What you do for a living? | Ne işle meşgulsünüz? | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
I... I raise rabbits. | Ben... tavşan yetiştiriyorum. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Because I just adore rabbits. | Çünkü tavşanlara bayılırım. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Did you say... rabbits? | Tavşan mı dediniz? | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
They love to hide from me when I as much as blink. | Gözlerimi kapar kapamaz benden saklanmaya bayılıyorlar. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
They are such sweet little creature | Küçük şeker yaratıklar işte... | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
but they cause trouble time to time. | ...ama zaman zaman sorun çıkartıyorlar. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
And, one of them has an injury on the neck. | Birinin boynunda da bir yarar var. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
As an avid listener... | Fanatik bir dinleyici olarak... | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
What's your most...? | ...en sevdiği...? | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
You said earlier. | Önceden demiştiniz. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Parting could be a way to preserve love eternally. | Ayrılmak, aşkı sonsuza dek korumanın bir yolu olabilir. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
That's not what I meant... | Bunu kastetmemiştim... | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
If my rabbits vanish one day. | Eğer bir gün tavşanlarım ortalıktan kaybolursa... | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
then, I'll be able to keep their loving memories. | ...o zaman onların sevgi dolu anılarını koruyabilirim. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
So, l... | Yani, ben... | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Found the two rabbits that got away. | İki kaçak tavşanı bulup. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
And killed them. | Onları öldüreceğim. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
All force dispatch immediately. | Tüm ekiplerin dikkatine... | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
What the fuck did you do with the kids? | Çocuklara ne yaptın adi? | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Hey! What are you doing here? | Hey! Burada ne yapıyorsun sen? | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Anything? There's no one here. | Bir şey var mı? Burada kimse yok. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Nobody upstairs either. | Yukarıda da kimse yok. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Sun young! He got away. | Sun young! Kaçmış. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Seon young | Seon young. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Was it so hard to follow my instructions? | Talimatlarıma uymak bu kadar zor muydu? | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
I asked you not to leave the studio no matter what! | Senden, ne olursa olsun stüdyoyu terk etmemeni istedim! | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
He knows everything. | Her şeyi öğrendi. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
It's too bad but you won't be able to see the kids again. | Çocukları tekrar göremeyecek olman çok kötü. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
No... Don't do that | Hayır... Bunu yapma. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Hello? Is this the TV station? | Alo? TV istasyonu mu? | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
I have information about the murder. | Bir cinayeti bildireceğim. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
It's difficult to confirm without an official police announcement. | Resmi bir polis bildirisi olmadan doğrulamak zor. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
But, Ms. Ko Sun young is staying at her house | Fakat, polis kaçan failin yerini tespit etmeye çalışırken... | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
while the police is trying to locate the perpetrator on the run. | ...Bayan Ko Sun young evinde bekliyor. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
As Han turns out to be the one responsible for the recent serial murders. | Son seri cinayetlerin sorumlusunun Han olduğu ortaya çıktı. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Relationship with Ms. Ko seems to be the key to understanding this case | Bayan Ko ile ilişkisi, bu davanın kilit noktası gibi görünüyor. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
What about the show? | Peki ya program? | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Play the songs on the list. | Listedeki şarkıları çal. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
I want to be like mommy. | Annem gibi olmak istiyorum. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
This is the fax he sent you? Yeah. | Size gönderdiği faks bu mu? Evet. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
I pulled up his record. | Sicili elime ulaştı. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
He was arrested for attempted murder 4 years ago. | 4 yıl önce cinayete teşebbüsten tutuklamış. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
Attempted murder? | Cinayete teşebbüs mü? | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
He was diagnosed with schizophrenia during investigation. | Soruşturma sırasında şizofreni tanısı konmuş. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
I'm Ko Sun young's partner. | Ben, Ko Sun young'un ortağıyım. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
He was sent to a mental institution for 3 years | 3 yıllığına akıl hastanesine gönderilmiş... | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
and got released last year. | ...ve geçen yıl serbest bırakılmış. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |
This type of serial killer is known as mission oriented | Bu tür seri katiller, "görev edinmiş" olarak bilinirler. | Simya-ui FM-1 | 2010 | ![]() |