• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149358

English Turkish Film Name Film Year Details
They believe they're doing Dünyayı suçlulardan arındırarak... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
good for the society by ridding the world of criminals. ...topluma yararlı olduklarına inanırlar. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
What about an innocent family member or a DJ? A contribution? Peki ya masum bir aile bireyi ya da DJ? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
A contribution? Bu da mı topluma hizmet? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I'm saying that he's a mental case who believes his cause. Amacına inanan bir akıl hastası olduğunu söylüyorum. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Look at the date the fax. Şu faksın tarihine bak. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I think he was motivated by Sun young's program. Bence Sun young'un programıyla harekete geçmiş. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
The dates of the murders coincide with the program schedule. Cinayetlerin tarihiyle program çizelgesi çakışıyor. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Travis from "Taxi Driver", drives his taxi every night "Taxi Driver"daki Travis, her gece taksisini... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
through the decadent streets of New York. ...New York'un bozulmuş caddelerine doğru sürer. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
'Someday a real rain will come and wash all the scum off the streets' "Bir gün iyi bir yağmur yağacak ve bütün bu pislikleri temizleyecek." Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Why do get such satisfaction from watching our heroes in the movie Filmdeki kahramanımızı izlemekten niye böylesine bir zevk alırız... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Because in reality, no one takes care Çünkü gerçek hayatta kimse... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
of the wrongs we come across everyday ...karşılarına çıkan hataları umursamaz. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Where is my hero right now? Kahramanım şu an nerede? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Heroes sometimes suffer at the weight of their fate. Kahramanlar, bazen kaderleri ağırlığında acı çekerler. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
But, it's that suffering makes them stronger. Fakat, onları güçlendiren de bu acıdır. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
He's using the term partner Muhtemelen saplantısının... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
he probably wants recognition from his object of obsession. ...taktir edilmesini istediğinden "ortak" ifadesi kullanıyor. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I don't want to see these psycho killers even in the movies Filmlerde bile böyle sapık katilleri görmek istemiyorum. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Sun young is a victim, too. Sun young da bir kurban. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Stop connecting her to the case. Onu davaya bulaştırmayı kesin. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I don't want to see these psycho killers even in the movies. Filmlerde bile böyle sapık katilleri görmek istemiyorum. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You'd better turn on the television. Televizyonu açsan iyi edersin. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
The suspect just sent us a video clip of himself Zanlı, bizzat kendisi bize bir video kaydı gönderdi. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Reporter Jang Seok hyun has the exclusive. Muhabir Jang Seok hyun'un özel haberi. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Every Saturday, this is the quiz corner where you participate. Her Cumartesi, katılımınızla gerçekleşen soru cevap bölümünde sıra. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
We have a caller on hold... Hello, 'Travis'? Bir dinleyicimiz hatta... Merhaba, 'Travis'? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
In front of me, there is a girl that needs my help. Karşımda, yardımıma ihtiyacı olan bir kız var. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
The poor girl is living in hell because of her scumbag pimp. Zavallı kız, adi pezevengi yüzünden cehennem hayatı yaşıyor. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
And, I have her pimp who is lower than a scumbag. Bu ciğeri beş para etmez pezevengi de elimde. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Do you know lris? 'Iris'i biliyor musun? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I don 't know. I've never heard that name before. Bilmiyorum. Bu ismi daha önce hiç duymadım. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Is it from Taxi driver? "Taxi Driver"dan mı? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
The final shootout scene, right? Son çatışma sahnesinden, değil mi? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Travis kills the pimp and saves lris. Travis, pezevengi öldürür ve Iris'i kurtarır. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
And is hailed as a hero in the press. Ve basında onu kahraman ilan eder. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Do you agree with that? Buna katılıyor musun? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Travis put his beliefs into action. Travis, inandığı şeyleri yaptı. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
He might be the man we need in this time of rampant immorality Ahlâksızlığın kol gezdiği günümüzde ihtiyacımız olan "o" olabilir. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Well, l... İşte buna... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
couldn't agree more. ...kesinlikle katılıyorum. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Is this being aired? Bu yayınlandı mı? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It's from our show Bizim şovdan. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
When did you get that? Bunu ne zaman buldun? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You can't just show that on a public channel! Bunu ulusal bir kanalda öylece yayınlayamazsın! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
We were blackmailed, too. Bize de şantaj yaptı. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
The suspect sent us the message Zanlı bize, bu videoyu yayınlamazsak... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
that if we don't release this clip there will be another murder ...bir cinayet daha olacak dediği bir mesaj gönderdi. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
The murder victim in the video was identified as Kim Tae soo Videodaki kurbanının adı Kim Tae soo. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
He threatened to kill the kids Çocuklarını öldürmekle tehdit edilmiş... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
who made the news in 2006 for his involvement in human trafficking. ...2006'da insan ticaretine adı karıştığı hakkında haberler çıkmıştı. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
He was released on the grounds of insufficient evidence Delil yetersizliği gerekçesiyle serbest bırakılmış. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Sentenced innocent by lack of evidence Delil yetersizliğiyle suçsuz bulundu... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
whether there is any justice in our society. ...toplumumuzda adaletin varlığı... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Ko Sun young who was the newscaster at the time... O dönem haber spikeri Ko Sun young'du... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Ms. Ko, how do you feel right now? Bayan Ko, kendinizi nasıl hissediyorsunuz? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Please, just one word! Lütfen, bir kelime! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Was the voice on the tape yours? Kasetteki sizin sesiniz miydi? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
How do you feel about Han Dong soo? Han Dong soo hakkında ne düşünüyorsunuz? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
He killed criminals. ...suçluları öldürdü. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It was a heroic act. ...bu kahramanca bir hareketti. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Are you listening to me, Han? Beni dinliyor musun, Han? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Come on out and talk to me! Ortaya çık ve söyle bana! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
He's a psycho threatening to kill your kids! O, çocuklarını öldürmekle tehdit eden bir psikopat! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
He's a psycho who believes he is a hero. Kahraman olduğuna inanan bir psikopat o. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
He'll call me again. Beni tekrar arayacak. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Eun soo? Eun soo? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
One more time, baby. Bir kez daha, bebeğim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Can I consider that as your recognition? Bunu bir itiraf olarak alabilir miyim? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Yes. Isn't that what you want? Evet. İstediğin de bu değil mi? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
But, you're too late. Ama, geç kaldın. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I've already killed them. Çoktan öldürdüm onları. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
A hero would never do such a thing Bir kahraman asla böyle bir şey yapmaz. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Officers, have you finished tracking the location? Memurlar, yeri tespit etmeyi başardınız mı? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Come and collect the bodies. Gelin de cesetleri toplayın. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Han Dong soo! Han Dong soo! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I'm turning myself in. Teslim oluyorum. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Get everybody over there now! Herkesi oraya gönder hemen! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
And, request for a backup! Ve, destek isteyin! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
My kids... they're alive, aren't they? Çocuklarım... yaşıyorlar, değil mi? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Ms. Ko, the sky is white and clouds are black today. Bayan Ko, bugün gökyüzü bembeyaz ama bulutlar kapkara. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Come meet me. Hurry. Buluşalım. Hemen. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
All hell broke loose here. Burada kıyamet kopmuş. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Get your ass over here, now! Kaldır kıçını buraya gel, çabuk! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I gotta go back to the station. Radyoya dönmem gerekiyor. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Will you be okay? Sen iyi misin? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Come with us, ma'am. Bizimle gelin, hanımefendi. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I'll take my car. Kendi arabamı alacağım. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Keep closely behind her. Yes, sir. Onu yakından takip edin. Peki, efendim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Her car just started off. Arabası şu an hareket etti. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You should've sent out a substitute program Yayına yedek bir program sokmalıydın. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I don't believe we should do that in this situation. Böyle bir durumda bunu yaptığımıza inanmıyorum. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Get your ass in the studio. Now! Kaldır kıçını stüdyoya gir! Hemen! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
We have exclusive breaking news? Bir son dakika gelişmesi mi var? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I have the fax that Han Dong soo sent to Ko sun young tonight. Elimizde, bu gece Han Dong soo'nun Ko Sun young'a gönderdiği faks var. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Son of a bitch! Şerefsiz! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
In the fax, there is a playlist of songs that Han put together Faksta, Han'ın hazırladığı bir şarkı listesi bulunmakta. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
All these movie soundtracks have one thing in common Tüm bu film müziklerinin bir tek ortak noktası... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
that the main character kills villains and becomes a hero himself ...ana karakterin, katilleri öldürüp kendini kahraman ilan etmesi. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149353
  • 149354
  • 149355
  • 149356
  • 149357
  • 149358
  • 149359
  • 149360
  • 149361
  • 149362
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact