• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149355

English Turkish Film Name Film Year Details
Look at this Bak şuna. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Now, it's all up to your sister. Kardeşin şu an berbat halde. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Are you... okay? İyi misin? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
What�s the matter with you? Derdin ne senin? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
From when? Ne zamandan beri? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
July 18, 2005! 18 Temmuz 2005! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I must find the first song I played that day O gün çaldığım ilk şarkıyı bulmalıyım. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It was 'Everybody knows' from "Pump up the volume" "Pump up the volume"den, 'Everybody knows'tu. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You know that? From memory?! Nereden biliyorsun? Ezberledin mi?! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It's right... Evet... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
'Everybody knows'/ "Pump up the volume" Pump up the volume / Everybody knows Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Holy shit! He's right. Vay be! Haklıymış. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
This is all you need? Hepsi bu kadar mı? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You really are a stalker! Cidden sapıksın sen! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
That's creepy. Çok acayip. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Find "Pump up the volume" OST from the database. Veri tabanından "Pump up the volume" şarkısını bul. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Pump up the volume! P! U! M! P! Pump up the volume! P! U! M! P! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It's not on the database. Try the shelf. Veri tabanında yok. Raflara bakın. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
What kind of database is that? Pathetic! Nasıl bir veri tabanı bu? Rezalet! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Found it! Hang on... Buldum! Bekle... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Shit! The case is empty Lanet! Kutu boş. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Can you download an MP3 or something? MP3 falan indiremez misin? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Are you for real? We are a radio station Şaka mı yapıyorsun? Radyo istasyonundayız. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Is it the sound quality? Listeners won't notice. Ses kalitesi mi? Dinleyiciler fark etmez. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Why on earth do we need it anyway? Neden bunu yapmamız gerekiyor ki? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Look up Leonard Cohen discography. Leonard Cohen koleksiyonuna bakın. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You're right! It's a Leonard Cohen song. Doğru ya! Leonard Cohen şarkısıydı. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Excuse me, Mr. Oh. Yes. Affedersiniz, Bay Oh. Efendim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
We haven't notified the family, yet. Henüz ailesine haber vermedik. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Please keep it discreet. Lütfen sır olarak saklayın. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It's track 3 3. şarkı. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I had to play six public service ads in a row. Arka arkaya altı tane reklam çaldım. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
What the matter with her? Onun derdi ne? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
She has completely lost it. Tamamen aklını kaçırdı. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
What a sure way to screw up. İçine etmenin bir yolu işte! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I'll have to write a thousand report on this. Bu yüzden binlerce rapor yazmak zorunda kalacağım. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Talk about something after this ad while I get the song ready. Ben şarkıyı hazırlarken sen de reklamın arkasından bir şeyler söyle. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
while I get the song ready. ...ben şarkıyı hazırlarken... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Maybe because it's my last show. Belki de son program olduğu için... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I 'm getting really nervous. ...oldukça gerginim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I hope you'll understand Umarım anlıyorsunuzdur. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Even if I seem to be acting a little strange. Biraz tuhaf davranıyor gibi olsam da... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It's just... really hard for me today Bugün benim için çok zor... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
because I don't want it to be the end. ...çünkü bitsin istemiyorum. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Originally, I wanted to talk about farewell Aslında son programda size... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
as the subject of the last show. ...vedalardan bahsetmek istemiştim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
But, let me just play the songs you want like always. Ama her zamanki gibi istediğiniz şarkıları çalacağım. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
My apologies. I must have been too sentimental. Özür dilerim. Çok duygulandım sanırım. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Up next is 'Everybody knows' from "Pump up the volume" Sırada "Pump up the volume"den, 'Everybody knows' geliyor. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Where the hero was a DJ. Kahramanı bir DJ'ydi. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
A shy teenager, Mark becomes a DJ at night Utangaç genç Mark geceleri DJ'lik yapmakta... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
and enthralls fellow teenagers. ...ve gençlerin ilgisini çekmektedir. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Through broadcasting he discovers himself changing. Yayın sayesinde kendindeki değişimi fark eder. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Here is the song. İşte şarkı. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
We need to talk What is it? Konuşmamız lazım. Ne oluyor? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Is it Mr. Oh? Bay Oh mu? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
He won't get off your case? Yakandan düşmüyor mu? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It aint... Bu değil... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I dug up the old cue sheet... Eski listeyi karıştırdım... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I specifically requested the song you played on July 18, 2005. Özellikle 18 Temmuz 2005'te çaldığın şarkıyı istedim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
And the version you played wasn't Leonard Cohen's. Ama çaldığın Leonard Cohen versiyonu değildi. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It was the Concrete Blonde. 'Concrete Blonde'ydi. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You even said yourself. Cohen versiyonunun... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
that Cohen version was in the movie ...albümde değil filmde olduğunu... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
but not on the OST! ...kendin söylemiştin. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You don't even remember what you said. Söylediğin şeyi bile hatırlamıyorsun. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I am really disappointed. Gerçekten hayal kırıklığına uğradım. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Look! Ko Sun young! Baksana! Ko Sun young! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
If you hang up on me again, Eğer bir daha yüzüme kapatırsan... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I'll fucking kill them all! ...hepsini öldürürüm! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I'll give you one more chance to make up... Sana bir şans daha vereceğim... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
With the next song. Sıradaki şarkıyla... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Oh, my god! A young... Aman Tanrım! A young! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Please... what is it that you want? Lütfen... Ne istiyorsun? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Is it money? I'll give you it to you. Para mı? Veririm. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It's not money that I want. İstediğim şey para değil. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Let's meet up I'll come over to you. Görüşelim. Yanına geliyorum. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You'll come here? Buraya mı geleceksin? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
How can you be so irresponsible? Nasıl bu kadar sorumsuz olabilirsin? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
This is your last broadcast! Bu son yayının! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Wasn't it your idea to make a memorable time with your fans? Hayranlarınla unutulmaz anlar geçirmeyi planlamıyor muydun? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
And, now... you'll abandon the show and come here? Peki şimdi... Programı bırakıp buraya mı geleceksin? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Hey... please! What is this about? Yalvarırım! Ne istiyorsun? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You will not stop the broadcast! Because, If you do... Yayını kesmeyeceksin! Çünkü yaparsan... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
It'll be your sister's ankle not just a toe. ...kardeşin parmakla kalmaz, bileğinden olur. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Next is the theme song from "Taxi Driver" Sıradaki film müziği, "Taxi Driver"dan. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You must say the exact thing you said when you. 5 Aralık 2006'da çaldığın şarkıyı çalmalı... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
played that song on Dec 5, 2006. ...ve söylediğin şeylerin aynısını söylemelisin. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Come on, Sun young You can do this! Hadi, Sun young. Bunu yapabilirsin! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You poor little thing. Seni zavallı küçük şey. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Do you remember what I said "Taxi Driver" çalarken... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
when we played 'Taxi Driver'? ...ne söylediğimi hatırlıyor musun? Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You're driving me nuts! Beni deli ediyorsun! Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Tell me what's going on so I can help Ne olduğunu söyle de yardım edebileyim. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
I'll explain everything later But now... Sana sonra açıklarım ama şimdi lütfen... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You've got to help me out Please, okay? ...bana yardım etmek zorundasın. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Give us at least some kind of explanation. En azından bize bir açıklama yap. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
Well, the main character Travis is a taxi driver... Şey. Baş kahraman... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
so every night... ...Travis bir taksi şoförüydü bu yüzden her gece... Simya-ui FM-1 2010 info-icon
You said you remember all my shows. Tüm programlarımı hatırladığını söylemiştin. Simya-ui FM-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149350
  • 149351
  • 149352
  • 149353
  • 149354
  • 149355
  • 149356
  • 149357
  • 149358
  • 149359
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact