Search
English Turkish Sentence Translations Page 149332
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How are you? l'm fine. | nasılsınız? iyiyim. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l wish you'd join me for lunch today. | bugün birlikde bir öğle yemeği yiyebilirmiyiz. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Lunch? | öğle ? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
One minute... Chandni | bir dakika... Chandni | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
lt's okay. | olur . | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Where do we meet? The lnter Continental. At one. | nerede yiyeceğiz? lnter Continental'da 1de. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Alone...? | yanlız mısınız...? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Were you expecting anyone with me? | benimle birlikde başka birinide mi bekliyordunuz? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l mean, your wife...? Did you invite her? | demek istediğim,karınız...? onuda mı davet etmiştiniz? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l invited you. | evet davet etmiştim. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
You told me on phone to join you for lunch. So here l am. | bana öğlen beraber yemek yiyelim dediniz bende burdayım. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Please be seated. | lütfen oturalım . | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
So what will you have? | peki ne alacağız? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Whatever you choose. You'll be delighted. | siz ne seçerseniz. memnun olacaksın. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
The Chef is a friend. You'll be treated royally. | buranın şefi arkadaşımdır. krallara layık mutfağı vardır. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l had operated on him, once. Ever since, he has been my fan. | ben onu ameliyat etmiştim, o zamandan beri, bana minnettardır. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
You could've invited her on my behalf. | onu benim adıma davet edebilirdiniz | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Who are you talking? Your wife. | kim hakkında konuşuyorsun? karınız. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
How are you? l'm okay, sir. | nasılsın? iyiyim ,efendim. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
All my favourite dishes, please. Mr Amit is going to be delighted. | bütün favori lezzetlerinden getir,lütfen . bay Amit buradan memnun ayrılmalı. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Tell me, doesn't it sound as if l'm the host and you're my guest? | söylesenize, yoksa ev sahibi ben konuk sizmisiniz? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Just what l feel. You're the host and l'm your guest. | siz nasıl hissederseniz. siz ev sahibi ben misafir olurum. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
But you get to foot the bill. | hesabı senin ödemen koşuluyla. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Chandni doesn't know, what she's missing. | Chandni ne kaçırdığını bilmiyor. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Where is she? Now where was she supposed to go? | nerede o ? şimdi onun verilmiş bir sözü vardı? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Oh yes, some flower show. | Oh evet, bir çiçek fuarında. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
What's the name of the 3rd entry? ''My love'' | 3 numaralı çiçeğin adını biliyormusun ? ''aşkım'' | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l want to talk to you. The 4th entry is ''We''. | seninle konuşmak istiyorum. 4 numaralı ise ''We''. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Where can we meet? 5th, ''An Evening of Wait'' | nerede görüşelim? 5.si ise, ''intizar'' | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Please, Chandni. | lütfen , Chandni. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
6th, ''Love story'' | 6th, ''Love story'' | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Tomorrow. Same time. Same place. l can't come. | yarın , aynı yerde, aynı saatte. gelemem . | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
7th ''Dare Devil'' | 7th ''Dare Devil'' | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l'll wait for you. | seni bekliyeceğim . | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
8th ''Eternal Bliss'' | 8th ''Eternal Bliss'' | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
You can't blame me, Amit. l got your letter. | beni suçlayamazsın , Amit. mektubunu aldım. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
With that one letter, with that piece of paper... | bir mektup ile, bir kağıt parçası ile ... | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
you changed my whole life. You put an end to the relationship. | benim bütün hayatımı değiştirdin. sen bu ilişkiye son verdin. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
You destroyed all the sentiments. You broke all bonds. | bütün duygularımı yok ettin . tüm bağları kopardın. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
And you asked me to live ... live your life! | ve benim hayatımı yaşamamı mı istedin ... sen git hayatını yaşa! | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
The torture of being alive, of living this life! | bu hayatı yaşamak bana işkence olmaya başladı ! | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l won't say that you've wronged me. | senin benimle böyle konuşmaya hakkın yok. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
But what you've done to me wasn't a good thing to do. | ama senin bana yaptıklarını iyi bir insan yapmazdı. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l've no answer. No excuses. | buna ne bir cevabım ,ne bir de özrüm var. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
The sorrow, the wound that l have inflicted on you... | bu üzüntü, sana zarardan başka bir şey vermez... | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l have no excuses for that. | benim bunun için bir özrüm yok. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Call it fate, call it a bad time, call it an accident, but... | kader de?, kötü zamanlama de, kaza de,ama... | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
this is the truth. | lakin hakikat şu. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
My wife was my brother's fiancee. She was pregnant with his child. | karım kardeşimin nişanlısıydı. ve onun çocuğuna hamileydi. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l took on the responsibility with a sense of duty. | ben bu sorumluluğu o duygusallıkla görev olarak aldım. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
With my own eyes, l saw my dreams being shattered. | kendi gözlerimle ,hayellerimin yıkılışını izledim. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
But l could do nothing. | ama bir şey yapamazdım. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l gave you up, but all my life l have waited for you. | bütün hayatım boyunca seni beklediğim halde,senden vazgeçtim. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
At every step, l hoped l would see you, hopeless as it was. | her adımda, seni görmeyi umut ederek umutsuzca. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l told myself that l would not love you. | kendime şunu söyledim seni sevmemeliyim. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Yet l have desired you with such intensity... | oysa sana bu kadar arzu doluyken... . | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
No flower wishes to wilt ... though it has to. | bir çiçek bu kadar sevgiye sahip olsa solarmı | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Why did all this happen? Why did it have to happen? | neden bütün bunlar oldu? neden bunlar bize oldu? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Oh why? | Oh neden? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l hate you. | senden nefret ediyorum.senden nefret ediyorum | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Thanks. Let it be. | teşekkürler. bırak bu kadar yeter. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Shall l make you a drink? | sana içecek bir şey hazırlıyayım mı? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
All that is gone. Gone with my brother. | tüm her şey gitti. kardeşimle her şey gitti. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
You aren't doing justice to your brother's memory. | sen kardeşinin anılarına adil davranmıyorsun. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
What do you mean? Ever since you married me... | ne demek istiyorsun? benimle evlendiğinden beri... | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
you're so subdued, so depressed. | tüm üzüntülerini bastırıyorsun. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
And he used to be so lively. | oysa ki o hayatı yaşamamız gerekir derdi. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Can you ever forget him, Shobha? | onu hiç unutabilirmisin, Shobha? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l don't need to. | bu gerekli olmamalı. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
He's my past. A sweet memory. | o benim geçmişim. tatlı anılarım. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
He gave me his love. You have protected me. | o bana aşkını verdi. sen bana koruma verdin. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
He gave me a dream. You turned it into a reality. | o bana hayeller verdi. sen beni gerçeğe dönderdin. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Why do you forget, that l am a woman? | neden sen benim bir kadın olduğumu unutuyorsun? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
For me, my husband is cast in the image of God. An article of faith. | benim için, kocam tanrının bir resmi gibidir. kader bağı ile bağlanmış olduğum. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l've never seen you like this. | daha önce asla seni bu gözle görmemiştim. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Give to me your love. And l'll make your sorrows mine. | bana aşkını ver. ve ben de hüzünlerini dindireyim. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Are you happy? | sen mutlumusun? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l...? | ben...? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Yes, l'm happy too. | evet, bende mutluyum. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
lt's too late now, Amit. Don't rake up the past. | şimdi çok geç, Amit. geçmişi kurcalamak . | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
You have a wife. l have a husband. | senin bir karın var. benim de kocam. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Will you have two families destroyed? | iki aileyi birden yok edebilirmisin? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Let's call this compromise happiness. | anlaşarak mutlu bir şekilde ayrılalım. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Promise me you'll never see me again. | söz ver bana beni bir daha görmeyeceksin. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
You're not going to change, eh! | hiç değişmemişsin, eh! | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Hello, Mrs Amit! l'm Vidyarthi. | selam , bayan Amit! ben Vidyarthi. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
All right, you're a big shot now. You're rich. You're famous. | anlıyorum , sen büyük atışını yaptın. artık zenginsin, ünlüsün . | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
But that doesn't mean that you'll ignore your friends. | ama bu arkadaşlarını böyle görmezden gelmek,yok saymak olmaz. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Got married and you didn't even invite me? | evlendin ve beni düğününe bile davet etmedin mi? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Maybe l can't give you a gift. But l'd surely have brought flowers. | belki bir hediye veremezdim ama. ama içtenlikle bir çiçek ve tebriklerimi sunardım. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l won't sit down at your table. No matter if l tire out standing. | masanıza oturmak istemiyorum. ne olursa olsun ayakta beklerim. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Besides there isn't an extra chair. | ayrıca başka bir sandalyeye gerek yok | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
My compliments to the lady. | bayan benim övgülerimden rahatsız oldu. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
But you... accepted that you're a very famous man now. | sen... şunu kabul et şimdi çok ünlü birisin. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
But you shouldn't forget your old friends. | ama eski arkadaşlarını unutmamalısın. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l want that wedding treat. | düğün yemeği isterim. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l'm coming home for dinner. Remind him lady, l'm coming. | akşam yemeği için size geliyorum. ona hatırlatın bayan, geleceğim. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Chandni, listen to me... | Chandni, dinle beni... | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Bitch! Can't you see? | sürtük ! körmüsün ? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Let go! | bırak be ! | Silsila-1 | 1981 | ![]() |