• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149310

English Turkish Film Name Film Year Details
Ourback up genny's giving us problems. Get down to engineering. Destek birimimiz arıza bildiriyor. Motor bölümüne inin. Silent Venom-1 2009 info-icon
T ell them to cut it back 1 0 knots. Yes, si r. T en knots. 10 knot hız kesmelerini söyleyin. Emredersiniz, efendim. 10 knot. Silent Venom-1 2009 info-icon
Si r. I was thi nki ng about what Dr. Swanson said... Efendim. Doktor Swanson'un bahsettiği gibi... Silent Venom-1 2009 info-icon
about how snakes gravitate toward warmth. ...yılanların ılık yerlere sokulduklarını düşünüyordum. Silent Venom-1 2009 info-icon
What ifwe heated just the torpedo room? Yalnızca torpido odasını ısıtsak nasıl olur? Silent Venom-1 2009 info-icon
Might draw the snakes out of their hiding place and contain 'em in one compartment. Saklandıkları yerden çıkarıp tek bir yerde toplanmalarını sağlayabilir. Silent Venom-1 2009 info-icon
Hmm. We could probably fire up one blower without making too much noise. Fazla gürültü yapmadan havalandırmalardan birini devreye sokabiliriz. Silent Venom-1 2009 info-icon
What do you think, COB? Ne diyorsun, Kaptan? Silent Venom-1 2009 info-icon
Great idea. I'm on it. İşe yarar. İlgileniyorum. Silent Venom-1 2009 info-icon
Sir, we have a transient. It sounds like someone's banging on one of the pipes... Efendim, sesler duyuyorum. Odalardan birindeki borulara birileri vuruyor... Silent Venom-1 2009 info-icon
There it is again. [ Grunting ] Yine oldu. Silent Venom-1 2009 info-icon
And another one. Bir daha oldu. Silent Venom-1 2009 info-icon
We gotta stop that right now. Can you isolate where that's coming from? Bunu derhal durdurmalıyız. Yerini tam olarak saptayabilir misin? Silent Venom-1 2009 info-icon
It's possibly the torpedo room. Muhtemelen torpido odası. Silent Venom-1 2009 info-icon
[ Beeping] Sierra 1 5 has turned on active sonar, sir. Sierra 15 aktif radara geçti, efendim. Silent Venom-1 2009 info-icon
He's got us. Can you still hear the transient? Bizi saptadılar. Ses hâlâ geliyor mu? Silent Venom-1 2009 info-icon
Yes, sir. There's another one. Damn it! Evet efendim. Bir daha oldu. Kahretsin! Silent Venom-1 2009 info-icon
Sir, the transient noise has stopped. Sierra 1 5 has changed course. Efendim, ses kesildi. Sierra 15 yönünü değiştirdi. Silent Venom-1 2009 info-icon
Bearing 2 0 5, now at 3,500 yards. Pozisyon 2 0 5, şuan 3500 metrede. Silent Venom-1 2009 info-icon
He's turning away. No. He's lining up a snapshot. He's gonna fire on us! Geri gidiyor. Hayır. Çevresel yer tesbiti yapıyor. Ateş edecek! Silent Venom-1 2009 info-icon
[Alarm Beeping] Torpedo in the water. Bearing 1 9 0... Torpido ateşlendi. Pozisyon 1 9 0... Silent Venom-1 2009 info-icon
at 3,500 yards and closing fast. ...3500 metreden ve hızla yaklaşıyor. Silent Venom-1 2009 info-icon
Right 25 degree rudder, now! Twenty five degree right rudder! Dümen 25 derece sağa, hemen! Dümen yirmi beş derece sağa! Silent Venom-1 2009 info-icon
Sound the collision alarm! [Alarm Blaring] Çarpışma alarmı ver! Silent Venom-1 2009 info-icon
Torpedo's 2,500 yards and closing, sir. Torpido mesafesi 2500 metre ve yaklaşıyor, efendim. Silent Venom-1 2009 info-icon
Eighty seconds to impact. Çarpışmaya seksen saniye. Silent Venom-1 2009 info-icon
Torpedo's 1,200 yards and closing, sir. Torpido 1200 metrede ve yaklaşıyor, efendim. Silent Venom-1 2009 info-icon
Forty five seconds to impact. I s that torpedo armed? Çarpışmaya kırk beş saniye. Torpido ateşlendi mi? Silent Venom-1 2009 info-icon
No, not yet, si r. Hold on. Hayır, henüz değil efendim. Bekleyin. Silent Venom-1 2009 info-icon
Torpedo's changing course to 1 7. 0. Torpido 1 7 0 yönüne dönüyor. Silent Venom-1 2009 info-icon
I f we emergency blow to the surface, maybe we can outrun it. Yüzeye acil çıkış yaparsak belki arkamızda bırakabiliriz. Silent Venom-1 2009 info-icon
We're i n the shipping lanes. That's the worst place we could resurface. Belirli bir rotamız var. Yeniden çıkabileceğimiz en kötü yer. Silent Venom-1 2009 info-icon
We got nothing to throw back at it, sir. He's not going in for the kill. Karşılık verecek mühimmatımız yok. Ölümüne olmayacak. Silent Venom-1 2009 info-icon
Nobody's that bad ofa shot. How canyou be sure, sir? Kimse bu kadar kötü ateş açmaz. Nasıl bu kadar eminsiniz? Silent Venom-1 2009 info-icon
He knows what we are. He just wants to let us know he could sink us. Durumumuzun farkında. Bizi isterse batırabileceğini anlamamızı istiyor. Silent Venom-1 2009 info-icon
That torpedo he just fired turned 2 0 degrees. Fırlattığı torpido 20 derece dönüş yaptı. Silent Venom-1 2009 info-icon
I n 40 seconds, it's gonna be right there at that mountain. Kırk saniye sonra şu tepece olacak. Silent Venom-1 2009 info-icon
We're gonna be a hundred yards away. We'll feel the concussion, but it won't sink us. 100 metre uzakta olacağız. Sarsıntıyı hissederiz ama batmayız. Silent Venom-1 2009 info-icon
Torpedo's 1, 000yards and closing. Torpedo's armed in 30 seconds. Torpido 1000 metrede ve yaklaşıyor. Torpido 30 saniye sonra ateşlenecek. Silent Venom-1 2009 info-icon
This is the captai n. Prepare for i m pact. Twenty seconds. Ben Yüzbaşı. Çarpışmaya hazırlanın. Yirmi saniye. Silent Venom-1 2009 info-icon
Al I right, let's hope this thi ng holds together, gentlemen. Pekâlâ, dua edelim de bu şey tek parça kalsın, beyler. Silent Venom-1 2009 info-icon
[ Groans ] Oh, God! Tanrım! Silent Venom-1 2009 info-icon
This is the captain. Damage report control. Ben Kaptanınız. Hasar raporu kontrolü. Silent Venom-1 2009 info-icon
Conn, Pump Room. We have some pipes leaking, sir. We're on it. Komuta, Pompa Odası. Bazı borularda sızıntı tespit ettik. Düzeltiyoruz. Silent Venom-1 2009 info-icon
Conn, sick bay. We're okay. Revir'den Komuta'ya. Biz iyiyiz. Silent Venom-1 2009 info-icon
Your idea may be working, Mr. Davies. Fikriniz işe yarıyor olabilir, Bay Davies. Silent Venom-1 2009 info-icon
I hope so, Captain. Sir, the men are complaining about the cold. Umarım, Kaptan. Efendim, askerler soğuktan yakınıyorlar. Silent Venom-1 2009 info-icon
It's also starting to affect some of our gauges. Ayrıca ölçü aletlerimize de etki etmeye başladı. Silent Venom-1 2009 info-icon
COB, could you turn the blower back on in the control room? Kaptan, kontrol odası havalandırmasını tekrar açabilir misin? Silent Venom-1 2009 info-icon
Captain, I'm on it. Boudreau out. Anlaşıldı Yüzbaşım. Boudreau görevde. Silent Venom-1 2009 info-icon
Lozano, where's that submarine? Lozano, şu denizaltı nerede? Silent Venom-1 2009 info-icon
Sierra 1 5 is maintaining course heading of2 0 5. Sierra 15 hâlâ 2 0 5 yönünde yol almaya devam ediyor. Silent Venom-1 2009 info-icon
3,500 yards off our port side, sir. You think they're gonna hit us again? Sahilimizden 3500 metre geride, efendim. Tekrar ateş açarlar mı dersiniz? Silent Venom-1 2009 info-icon
No, I don't. He made his point. Hayır sanmam. Amacına ulaştı. Silent Venom-1 2009 info-icon
He also left his starboard flank open. He doesn't know we don't have torpedoes. Hatta sancak kısmını açıkta bıraktı. Torpidomuzun olmadığını bilmiyor. Silent Venom-1 2009 info-icon
Let's line up a firing solution. Mr. Lozano, engage active sonar. Ateşleme çözümü oluşturalım. Bay Lozano, aktif radarı etkinleştir. Silent Venom-1 2009 info-icon
Yes, sir. Engaging active sonar. All right. Emredersiniz. Aktif radar etkinleştiriliyor. Pekâlâ. Silent Venom-1 2009 info-icon
Let's make him sweat a little bit, make him think we're gonna fire on him. Şunu biraz terletelim, ona ateş açtığımızı zannetsin. Silent Venom-1 2009 info-icon
Maybe we'll get lucky. He'll run away. Belki şansımız rast gider. Uzaklaşır. Silent Venom-1 2009 info-icon
[ Beeping ] Sierra 1 5 is changing course to 2 8 5. Sierra 15 yönünü 2 8 5'e çeviriyor. Silent Venom-1 2009 info-icon
Now at 3,600 yards off our port side. It's working, sir. Şuan solumuza 3600 metrede. İşe yarıyor efendim. Silent Venom-1 2009 info-icon
He's continuing on a course away from us. Bizden uzaklaşmaya devam ediyor. Silent Venom-1 2009 info-icon
Ifwe had fired our torpedoes right there, that guy would've lost his boat. Torpidoları ateşlemiş olsaydık, gemisini kaybetmiş olurdu. Silent Venom-1 2009 info-icon
That's a textbook mistake. Thankyou, sir. Hata evraktan kaynaklanıyor. Teşekkür ederim, efendim. Silent Venom-1 2009 info-icon
Don't thank me. It's the first time in 20 years I ever faced an armed torpedo. Bana teşekkür etme. 20 yıldır ateşli torpidoyla yüzleştiğim ilk durum. Silent Venom-1 2009 info-icon
We made it out alive, gentlemen, this time. Paçamızı kurtardık, beyler. Bu seferlik. Silent Venom-1 2009 info-icon
Plot a course for Okinawa, Mr. Davies. Yes, sir. Okinawa'nın haritasını çıkarın, Bay Davies. Emredersiniz. Silent Venom-1 2009 info-icon
Captain. I 'd feel a lot better ifyou'd put this on. Kaptan, şunu yanınıza alırsanız daha huzurlu olacağım. Silent Venom-1 2009 info-icon
No firing unless it's absolutely necessary. Gerekli görülmedikçe ateş etmek yok. Silent Venom-1 2009 info-icon
I don't want somebody getting hit by a ricochet. Kurşunun sekerek birini yaralamasını istemiyorum. Silent Venom-1 2009 info-icon
Chief, is everything okay? I'm going down to the torpedo room... Şef, her şey yolunda mı? Verdiğiniz fikir işe yarıyor mu... Silent Venom-1 2009 info-icon
see ifyour idea worked. I 'll go with you. ...diye torpido odasına gidiyorum. Sizinle geleyim. Silent Venom-1 2009 info-icon
Jake! Oh, my God! Jake! Aman Tanrım! Silent Venom-1 2009 info-icon
Chief, that's the antivenom. Şef, panzehir bu. Silent Venom-1 2009 info-icon
That greedy little bastard. Oh, J ake. Aç gözlü küçük hergele. Ah Jake. Silent Venom-1 2009 info-icon
No. Wait. Hold on, ma'am. Hold on. Hayır, bekleyin. Bekleyin hanımefendi. Durun. Silent Venom-1 2009 info-icon
[ Intercom Beeps ] Captain, it's Boudreau. Yüzbaşım, ben Boudreau. Silent Venom-1 2009 info-icon
We found the antivenom. Panzehiri bulduk. Silent Venom-1 2009 info-icon
Jake had it the whole time. He's dead. Başından beri Jake'deymiş. Ölmüş. Silent Venom-1 2009 info-icon
COB, you've got to get it to the sick bay. Kaptan, panzehiri revire getirmelisiniz. Silent Venom-1 2009 info-icon
Captain, there's a floor full of snakes between us and the antivenom. Please advise. Kaptan, panzehirle aramızdaki mesafede yılan kaynıyor. Arz ederim. Silent Venom-1 2009 info-icon
COB, you get that antivenom and seal off the torpedo room. Kaptan, o panzehiri getiriyorsun ve torpido odasına kilit vuruyorsun. Silent Venom-1 2009 info-icon
Understood, Captain. Boudreau out. Anlaşıldı Kaptan. Boudreau görevde. Silent Venom-1 2009 info-icon
Stay here. No, no, Chief. Burada kalın. Hayır, olmaz Şef. Silent Venom-1 2009 info-icon
Let me do it. I know these snakes better than anyone on board. Bırak ben yapayım. Yılanların huyunu gemidekilerden daha iyi biliyorum. Silent Venom-1 2009 info-icon
Ma'am, I can't let you go in there alone. Trust me. Please. Oraya yalnız gitmenize göz yumamam. Bana güven. Lütfen. Silent Venom-1 2009 info-icon
Okay. Good luck. Pekâlâ. İyi şanslar. Silent Venom-1 2009 info-icon
Okay. Okay, I got it. Okay. Tamam. İşte aldım. Tamam. Silent Venom-1 2009 info-icon
[ Panting ] Let's go. Hadi gidelim. Silent Venom-1 2009 info-icon
Lozano, send an update to naval command at Okinawa. Lozano, Okinawa'daki deniz kuvvetlerine bir bildiri çek. Silent Venom-1 2009 info-icon
Let 'em know our approximate arrival time is 0800 tomorrow. Yes, sir. Tahmini varış zamanımız yarın sabah 8'de. Emredersiniz. Silent Venom-1 2009 info-icon
We're almost back to normal temperature in the conn. Komuta'nın ısısı neredeyse eski haline döndü. Silent Venom-1 2009 info-icon
We'll wait to turn on the fans and blowers to the rest ofthe boat... Sahil menzilinden sağ salim çıkana kadar... Silent Venom-1 2009 info-icon
unti I we' re out of the coastal range just to be safe. ...gemideki kalan pervane ve havalandırmaların devreye girmesini bekleyeceğiz. Silent Venom-1 2009 info-icon
Si r, I ' m picki ng up somethi ng 2,000 yards off our starboard side. Efendim, sancak tarafımıza 2000 metre mesafede bir şey tespit ettim. Silent Venom-1 2009 info-icon
Military or civilian? Askerî mi sivil mi? Silent Venom-1 2009 info-icon
It's got five screws on its plate. It's definitely military. Üzerinde 5 uskur var. Kesinlikle askerî. Silent Venom-1 2009 info-icon
It's either a missile frigate or a supply ship. Ya füze firkateyni ya da levazım gemisi. Silent Venom-1 2009 info-icon
I can't pin down the class though. What's our depth? Modelini tespit edemiyorum yalnız. Ne kadar derindeyiz? Silent Venom-1 2009 info-icon
2 0 0, Captai n. 2 0 0, Yüzbaşım. Silent Venom-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149305
  • 149306
  • 149307
  • 149308
  • 149309
  • 149310
  • 149311
  • 149312
  • 149313
  • 149314
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact