Search
English Turkish Sentence Translations Page 149311
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We can buy some ti me i n that noisy coastal traffic, but we're gonna have to go deeper. | Bu gürültülü sahil trafiğinde zaman kazanabilirz ama daha derine inmeliyiz. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Take us down to 2 6 0 feet, five degree down bubble. | Bizi 2 6 0 fit derine indir, köpük oranı beş derece. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| 2 6 0 feet. Five degree down bubble. | 2 6 0 fit, köpük oranı beş derece. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Snakes! We got snakes! | Yılan! Yılanlar var! | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Execute that dive. | Dalışı gerçekleştir. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Mr. Davies, do it! | Bay Davies, dalışı yapın! | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Whoa! Captai n, I got a I ive one here. | Oha! Kaptan, burada bir tane canlısı var. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| [ Intercom Beeps ] This is the captai n. Emergency. | Ben Yüzbaşınız. Acil durum. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Snakes have compromised the control room. We need some help, now! | Kontrol odasını yılanlar sardı. Yardım gerek. Hemen! | Silent Venom-1 | 2009 | |
| [ Yells ] Captain! He's been hit! | Kaptan! Isırıldı! | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I said execute that dive! | Dalışa geçmeni söylemiştim! | Silent Venom-1 | 2009 | |
| All right, ma'am. Back away from 'em.J ust back away. | Pekâlâ hanımefendi Gerisinde durun. Geri çekilin. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| [ Swanson ] I know how to deal with these snakes. | Bu yılanlarla nasıl baş edileceğini biliyorum. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Get the antivenom to the control room. Someone might be dying. | Panzehiri kontrol odasına getirin. Birileri ölmek üzere olabilir. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| T ake my gun. Safety's on. | Silahımı alın. Emniyeti açık. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I can handle myself. | Başımın çaresine bakarım. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Go. Okay. | Git. Tamam. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Back to your post. Yes, Captai n. | Görevinin başına. Emredersiniz. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Captai n, you okay? Yeah. Planesman's been hit. | Yüzbaşım, iyi misiniz? Evet. Planesman ısırıldı. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Okay, I got antivenom. Where's the doctor? | Tamam. Panzehiri getirdim. Doktor nerede? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| We gotta get back down to her. She's trapped under the engine room. Snakes everywhere. | Onu aşağıdan kurtarmalıyız. Motor odasının altında sıkıştı kaldı. Yılanlar her yerde. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I 'll go down there. X.O. has the conn. | Oraya ben giderim. Yetki 2. Kaptan'da. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I have the conn. Get that man to sick bay. Take that antivenom to Kelso. | Komuta bende. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| [ Davies ] When we come out ofthe dive, check every.possible hiding space. | Dalıştan çıkınca saklanılabilecek her yeri incele. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I don't want any more surprises. I fyou fi nd a snake, ki I l it. | Daha başka sürpriz istemiyorum. Yılan mı gördünüz, gebertin. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| How you doi ng, Doc? | Nasıl gidiyor, Doktor? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| [ Chuckles ] I don't know. I 've been better. | Bilmem. Daha bir iyiyim. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I 'm not sure. I mean, it seems like the snakes like me a lot. | Kararsızım. Yani, yılanlar beni pek sevmiş görünüyor. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I 'm gonna get you out of there... somehow. | Seni oradan kurtaracağım... | Silent Venom-1 | 2009 | |
| When do we land in Okinawa? In the morning. | Okinawa'ya ne zaman çıkıyoruz? Sabah olunca. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Don't make any sudden moves. | Anî hareketler yapmayın. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I wasn't planning on it. | Bunu düşünememiştim. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| [ Gasps ] I t's all right. | Endişe etmeyin. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Be still. | Öyle kalın. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Oh! Okay, be careful. | Tamam, dikkatli olun. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Ow! Oh, God. I got bit on the leg. | Ayy! Ah, Tanrım. Ayağımdan ısırıldım. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| COB, she's hit. Get her to the sick bay. | Kaptan, ısırıldı. Hemen revire götür. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| All right, men. Give me an update. | Pekâlâ arkadaşlar. Son durumu bildirin. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| [ Lozano ] Captain. | Yüzbaşım. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Snakes. I hate 'em. | Yılanlar. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I know some ofthe others weren't as lucky. | Bazılarının şanslı olmadıklarını biliyorum. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I hope we got it in time. | Umarım zamanında müdahaledir. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| [ Swanson ] We'll know soon. | Yakında anlarız. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I f I don't have an allergic reaction and go into shock, we're halfway there. | Alerjik tepki vermeyip şoka girmezsem, yolu yarıladık demektir. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| We're gonna get you into a military hospital in Okinawa. | Sizi Okinawa'daki askerî bir hastaneye yatıracağız. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I just wanted to thankyou for saving my life. | Hayatımı kurtardığınız için teşekkür etmek istedim. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I nevermeant to Get some rest. We'll be in port in a few hours. | Böyle olsun isteme... | Silent Venom-1 | 2009 | |
| What's our situation? | Durumumuz ne? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| We received a message from ComSubPac in Pearl. | İnci Limanı Deniz Kuvvetleri'nden bir mesaj aldık. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Apparently, a Major Drake wants us to save as many snakes as possible. | Görünüşe göre, Binbaşı Drake olabildiğince çok sayıda yılanı... | Silent Venom-1 | 2009 | |
| You have the conn, Mr. Davies. Take us into port. Thank you, sir. | Komuta sizde, Bay Davies. Bizi limana çıkar. Teşekkürler, efendim. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Take us into port. | Limana çıkararacağım. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Oh, and let NATO know about this meeting in I celand next month. | Bir de gelecek ay İzlanda'daki toplantıdan NATO'yu haberdar edelim. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| You wanted to see me, Admiral? | Beni görmek mi istediniz, Amiralim? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Major Drake, I will not tolerate being lied to. | Drake Binbaşım, yalan söylenilmesine tahammül etmem. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Adm i ral? You didn't tell me... | Amiralim? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| your scientists were bri ngi ng a cargo of deadly snakes on board that submari ne. | Bana bilim insanlarının o denizaltında ölümcül yılan taşıdıklarını söylemedin. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| With al I due respect, sir, I did say that our research... | Saygısızlık etmek istemem ama, araştırmamızın gizli olacağını... | Silent Venom-1 | 2009 | |
| needed to be secured and moved to safety. | ...ve güvencede kalacağını söylemiştim efendim. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| That included those snakes, sir. What about the lives ofthose men? | Bu, yılanları da kapsıyor, efendim. Peki ya gemidekilerin hayatları? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Were their lives worth your snakes? | Yılanların onların ölmesine değdi mi? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Admiral, our research could save hundreds... | Amiralim, araştırmamız ileride yüzlerce,... | Silent Venom-1 | 2009 | |
| probably thousands of soldiers in the future. | ...hatta binlerce askerin hayatını kurtarabilir. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| So, yes, sir. I think it was worth it. | O yüzden, evet efendim. Bence buna değdi. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I talked to General Tadeo... | General Tadeo'yla görüştüm,... | Silent Venom-1 | 2009 | |
| and he would like to giveyou his opinion on this matterpersonally. | ...bu vaka karşısındaki görüşlerini sana kişisel olarak bildirmek istiyor. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Dism issed. | Çıkabilirsin. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Hey, Doc. They cut you loose early... | Selam Doktor. Şimdiden taburcu mu ettiler... | Silent Venom-1 | 2009 | |
| or you taki ng that thi ng for a test drive? | ...yoksa bu şeyle test sürüşü mü yapıyorsun? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| No, they're just changi ng the sheets in there. | Hayır, çarşafları değiştiriyorlar. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I t's really good to see you guys. Here. | Sizi görmek çok güzel. Buyrun. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Aw. Thank you. They're beautiful. | Ah. Teşekkür ederim. Çok güzeller. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| It was COB's idea. [ Laughs ] | Kaptan'ın fikriydi. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| What's the prognosis? How are you feeling? | Teşhis kondu mu? Nasıl hissediyorsun? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Well, I'm doing much better. | Eh, çok daha iyiyim. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| They saywith a little physical therapy, I'll be up and walking within a month. | Fizik tedavisiyle bir ay içerisinde toparlanıp yürüyebileceğimi söylüyorlar. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Are you guys heading out soon? Not me. | Yakında dalacak mısınız? Ben değil. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I 'm, uh, official ly reti red. Congratulations. | Emekliye ayrıldım. Hayırlı olsun. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| So, what are you gonna do now, Captai n? | Peki şimdi ne yapacaksın, Kaptan? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I 'm gonna catch the fi rst fl ight to Pearl Harbor, give my daughter a big hug. | İnci Limanı'na giden ilk uçağa atlayıp kızıma sarılacağım. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Spend a couple weeks sitting on the beach. That sounds nice. | Birkaç hafta plajda vakit geçireceğim. Kulağa hoş geliyor. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| And you? Does the military still have you on the project? | Ya sen? Askerîye hâlâ projeye devam etmeni istiyor mu? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I quit. I 'm going back to the university to teach and do some research. | İstifa ettim. Üniversiteye hocalığa dönüp araştırma yapmaya başlayacağım. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| It's where I belong. | Olmam gereken yer orası. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Well, good luck. Take care ofyourself. | O zaman iyi şanslar. Kendine dikkat et. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Thankyou. And good luck to you too, Captain. | Teşekkür ederim. Size de iyi şanslar, Yüzbaşı. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Have a safe trip out there, Chief. | Yolun açık olsun, Şef. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Thank you, ma'am. Take care ofyourself. | Teşekkür ederim hanımefendi. Kendinize iyi bakın. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I just want you to know I 'll never forget what you did for me. | Benim için yaptıklarınızı asla unutmayacağımı bilmenizi istiyorum. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| It is the end of the road for me, COB. | Benim için yolun sonuna geldik, Kaptan. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I don't care if I never see another boat or submarine as long as I live. | Yaşadığım sürece gemi ya da denizaltı mı gördüm, umurumda bile değil artık. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| What about you? You got a plan? I'm heading back to the sub. | Peki ya sen? Planın var mı? Denizaltına döneceğim. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I finallyget to take herback into Taiwan. | Nihayet Tayvan'a kadar dalacağım. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Good afternoon, gentlemen. Admiral, what are you doing here? | İyi günler beyler. Amiralim, burada ne işiniz var? | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I wanted to visit the crew and see the submarine off safely. | Ekibin ve denizaltının sağ salim olduğunu görmek istemiştim. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Lieutenant Commander Davies will be at the helm. | Komutayı Emir Subayı Davies alacak. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| Congratulations, Davies. Finally got your own boat. | Tebrikler Davies. Sonunda kendi gemin oldu. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I'm honored. Thankyou, sir. Mm hmm. | Onur duydum, teşekkür ederim efendim. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| I'm your chief, sir. I'm lucky to have you along, COB. | Şefiniz benim efendim. Seninle çalıştığım için şanslıyım, Kaptan. | Silent Venom-1 | 2009 | |
| It'd be a pleasure. Well, sir... | Benim için şereftir. Neyse, efendim... | Silent Venom-1 | 2009 |