• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149305

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm gonna go back to the main cabin and pack up all my research. Ana hücreye bütün araştırmalarımı toplamaya gideceğim. Silent Venom-1 2009 info-icon
Can you handle that? Başa çıkabilecek misin? Silent Venom-1 2009 info-icon
Gas 'em? It'd be my pleasure. Gaz vermek mi? Benim için bir zevk olacak. Silent Venom-1 2009 info-icon
How would the two ofyou like to take a nice, long sea voyage? Siz ikiniz uzun, hoş bir deniz turunu nasıl alırdınız? Silent Venom-1 2009 info-icon
COB. Be careful. Kaptan. Dikkatli olun. Silent Venom-1 2009 info-icon
We will be, sir. Piece of cake. Oluruz efendim. Çocuk oyuncağı. Silent Venom-1 2009 info-icon
Okay. [ Hissing, Rattling ] Tamam. Silent Venom-1 2009 info-icon
Nice and easy. You're okay. Yavaş ve sakin. İyisin. Silent Venom-1 2009 info-icon
Get inside there with all your little buddies. Gir bakalım küçük arkadaşlarının olduğu yere sen de. Silent Venom-1 2009 info-icon
You'll be just fine. Okay. Pek güzel olacak. Tamamdır. Silent Venom-1 2009 info-icon
No snake left behind. Geriye hiç yılan kalmadı. Silent Venom-1 2009 info-icon
Sleep tight, guys. I'm counting on it. Güzelce uyuyun. Size güveniyorum. Silent Venom-1 2009 info-icon
Hey,Jake, we ready to go? Oh, we are ready to rock and roll. Hey Jake, gitmeye hazır mıyız? Ah, Fizana bile gidebiliriz. Silent Venom-1 2009 info-icon
All right. Did you release the snakes? All but four. Peki. Yılanları serbest bıraktın mı? Şunun sayesinde. Silent Venom-1 2009 info-icon
J ust what the doctor ordered, right? Did you gas the two big ones? Doktorun dediği gibi olacaktı, değil mi? İki büyüklere gaz verdin mi? Silent Venom-1 2009 info-icon
Yes, ma'am. All right. There's hope foryouyet. Evet hanımefendi. Pekâlâ. Senin için umut var. Silent Venom-1 2009 info-icon
Double check the list, make sure we have everything. Okay. No problem. Listeyi iki kez gözden geçir. Her şeyi yaptığımızdan emin ol. Silent Venom-1 2009 info-icon
Okay, good. And remember, they can't know what's on board. It's classified. Peki, güzel. Unutma, Gemide ne olduğunu bilmemeliler. Gizli olacak. Silent Venom-1 2009 info-icon
So what do you thi nk's goi ng down? Neler olduğunu düşünüyorsun? Silent Venom-1 2009 info-icon
I don't know. I'm sure these guys do. Bilemiyorum. Kesin arkadaşlar biliyordur. Silent Venom-1 2009 info-icon
They look pretty serious, don't they? [ Laughs ] Gayet ciddi görünüyorlar, değil mi? Silent Venom-1 2009 info-icon
Hey, guys. Welcome to Fantasy Island. Selam arkadaşlar. Düş Adası'na hoşgeldiniz. Silent Venom-1 2009 info-icon
You m ust be, uh, Dr. Swanson. Siz Doktor Swanson olmalısınız. Silent Venom-1 2009 info-icon
Wel l, actual ly, I 'm not. I 'm her assistant, J ake Goldin. Şey, aslında onun yardımcısı, Jake Goldin'im. Silent Venom-1 2009 info-icon
She's Dr. Swanson. [ZipperZips ] Doktor Swanson bu bayan. Silent Venom-1 2009 info-icon
Andrea. Dr. Andrea Swanson. Andrea. Dr. Andrea Swanson. Silent Venom-1 2009 info-icon
Chief of the Boat Boudreau, U..S.S. Santa Mira. Gemi Kaptanı Boudreau, U.S.S. Santa Mira. Silent Venom-1 2009 info-icon
My men can help you with any equipment you need to move. Adamların taşınacak teçhizat varsa yardım edebilirler. Silent Venom-1 2009 info-icon
Okay, great. J ake, show 'em what we have. Take this. Okay. You got it. Çok iyi. Jake, çantaların yerini göster. Şunu al. Tamam. Nasıl isterseniz. Silent Venom-1 2009 info-icon
Besides this, we got a few more back here. Come on. Daha arkada bunun haricinde de var. Gidelim. Silent Venom-1 2009 info-icon
Chief, what's goi ng on? Şef, neler oluyor? Silent Venom-1 2009 info-icon
Ma'am, al I I know is that we've been given orders to evacuate the both ofyou. Hanımefendi, bildiğim tek şey... Silent Venom-1 2009 info-icon
So I do suggest we get started. Önerim, bir an önce yola koyulmak. Silent Venom-1 2009 info-icon
Smitty, get me Admiral Wallace immediately. Smitty, bana acilen Amiral Wallace'yi bağla. Silent Venom-1 2009 info-icon
Priority call. Öncelikli çağrı. Silent Venom-1 2009 info-icon
We're about to be surrounded... 10 yıl içinde en geniş Çin donanmasınca... Silent Venom-1 2009 info-icon
It was supposed to start three days from now. Washington blames bad intel. Üç gün önce başlamalıydı. Washington intel sistemini suçluyor. Silent Venom-1 2009 info-icon
No surprise there, huh? Ne çıkacağı belli olmuyor, ha? Silent Venom-1 2009 info-icon
How do we deal with two complete Chinese battle groups? İki eksiksiz Çin birliğiyle nasıl başa çıkacağız? Silent Venom-1 2009 info-icon
Very quietly, Mr. Davies. Sinsice, Bay Davies. Silent Venom-1 2009 info-icon
Captain, we're out here all alone without any defense. Albay, burada tamamen savunmasız bir durumdayız. Silent Venom-1 2009 info-icon
It could get nasty. Then we're just gonna have to keep it friendly. Çirkin bir hâl alabilir. O hâlde dostça davranmak zorunda kalacağız. Silent Venom-1 2009 info-icon
We're lucky. This old sub runs pretty quiet when she's on the electric motors. Şanslıyız. Elektrik motoru devredeyken denizaltımız gayet sessiz çalışıyor. Silent Venom-1 2009 info-icon
Gentlemen, I 'm gonna need you focused. Beyler, dikkatinizi toplamanızı istiyorum. Silent Venom-1 2009 info-icon
I'm gonna need the best out of this young crew, focused and at attention. Bu genç ekipteki en başarılınıza ihtiyacım olacak, dikkatli ve hazır olun. Silent Venom-1 2009 info-icon
I 'll keep on 'em, sir. Gözüm üzerlerinde olur, efendim. Silent Venom-1 2009 info-icon
COB? No problems, Captain. Piece of cake. Kaptan? Sorun yok, Yüzbaşım. Kolay oldu. Silent Venom-1 2009 info-icon
ComSubPac just notified us. We're about to be in some Chinese naval maneuvers. Pasifik Denizaltı Yönetimi'nden uyarı aldık. Silent Venom-1 2009 info-icon
Get 'em on board. Prepare to get under way immediately. Güvertede toplanın. Acilen dalışa hazırlanın. Silent Venom-1 2009 info-icon
Aye, sir. Coming in. Permission to come aboard, please, Captain, sir. Peki efendim. Giriyorum. Geliş izni istiyorum, efendim. Silent Venom-1 2009 info-icon
Dr. Swanson? Hi. Dr. Swanson? Selam. Silent Venom-1 2009 info-icon
Actually, no, I 'm not. Uh, though we look alike. Aslında, hayır, ben değilim. Birbirimize benzeriz sanmıştım. Silent Venom-1 2009 info-icon
Hi. Dr. Andrea Swanson. Selam. Ben Dr. Andrea Swanson. Silent Venom-1 2009 info-icon
CommanderJames O'Neill. Welcome aboard, Doctor. Komutan James O'Neill. Gemiye hoş geldiniz, Doktor. Silent Venom-1 2009 info-icon
I'm sorry. We just didn't expect Özür dilerim. Biz bir kadın... Silent Venom-1 2009 info-icon
We don't often have them on board. I understand. Gemide pek sık olmayan bir şey. Anlıyorum. Silent Venom-1 2009 info-icon
X.O., get their gear stowed and prepare to get under way. Yrd. Kaptan, eşyaları taşınsın ve dalmaya hazırlanın. Silent Venom-1 2009 info-icon
Yes, Captain. This way, please. Emredersiniz albayım. Bu taraftan lütfen. Silent Venom-1 2009 info-icon
Captain, I got a bad feeling about this. Yüzbaşım, içimde kötü bir his var. Silent Venom-1 2009 info-icon
Slow, man. Slow. I know. Yavaş dostum, yavaş Biliyorum. Silent Venom-1 2009 info-icon
Okay. Oh! Tamamdır! Silent Venom-1 2009 info-icon
Hey, easy. I know. Hey, yavaş. Biliyorum. Silent Venom-1 2009 info-icon
Hey, you think anything inside broke? Bir şey kırılmış mıdır sence? Silent Venom-1 2009 info-icon
We could take a look, but it's classified material. Bakabilirdik ama bu gizli bir materyal. Silent Venom-1 2009 info-icon
Maybe just a peek? Çaktırmadan bakabiliriz. Silent Venom-1 2009 info-icon
You better just leave it alone. Put it over there. Bakmasan daha iyi. Kaktır gitsin şuraya. Silent Venom-1 2009 info-icon
Damn, this is heavy. Kahretsin, amma da ağırmış. Silent Venom-1 2009 info-icon
[ Clears Throat ] This will be your cabin, ma'am. Thankyou. Burası sizin kamaranız, hanımefendi. Teşekkür ederim. Silent Venom-1 2009 info-icon
Sir, you have to bunk with the other sailors. Efendim, siz diğerleriyle yatmak zorundasınız. Silent Venom-1 2009 info-icon
Where are they storing our equipment? Torpedo Room. Eşyalarımızı nerede muhafaza ediyorlar? Torpido Odası'nda. Silent Venom-1 2009 info-icon
It'll be safe there, ma'am. Let's get your bag, Mr. Goldin. Orada güvende olacaklar, hanımefendi. Şimdi sizin çantanızı alalım, Bay Goldwin. Silent Venom-1 2009 info-icon
Okay. Hey. You think they got room service? [ Groans, Laughs ] Tamam. Oda servisi var mıdır acaba? Silent Venom-1 2009 info-icon
Oh, wow. [ Laughs ] J ust like summer camp, right? Vay canına. Aynı yaz kampı gibi, değil mi? Silent Venom-1 2009 info-icon
Fortunately, we have one bunk available. Neyse ki, ranzamızın biri boş. Silent Venom-1 2009 info-icon
Ifyou have any questions, feel free to ask. Soracağınız bir şey varsa, rahat olabilirsiniz. Silent Venom-1 2009 info-icon
Yeah. Yeah. Look, I got a question. Evet, tabi. Bir sorum var tabi. Silent Venom-1 2009 info-icon
I am starving. Where would I find something to eat? Açlıktan ölüyorum. Nerede yiyecek bir şeyler bulunur? Silent Venom-1 2009 info-icon
We have the crew's mess. Settle in, Mr. Goldin. Yemekhanemiz mevut. Yerleşin, Bay Goldwin. Silent Venom-1 2009 info-icon
"Settle in, Mr. Goldin." "Yerleşin, Bay Goldwin. " Silent Venom-1 2009 info-icon
This is nice. Aman ne hoş. Silent Venom-1 2009 info-icon
Broadband contact. Four thousandyards offourport side... Genişbant çağrısı. Solumuza uzaklık dört bin yard... Silent Venom-1 2009 info-icon
and closing. ...ve yaklaşıyoruz. Silent Venom-1 2009 info-icon
Bearing 1 5 0. Designate Sierra 1 0. Pozisyon 1 5 0. Tanım Sierra 10. Silent Venom-1 2009 info-icon
[ Beeping ] [ O'Neill ] What is it? Nedir bu? Silent Venom-1 2009 info-icon
I can't be sure. My best guess it's a missile frigate. Pek emin değilim. Tek diyebileceğim füze firkateyni. Silent Venom-1 2009 info-icon
One of the new Chinese naval boats, maybe a J in Qclass. Yeni Çin donanma gemilerinden biri, belki de Jin Q sınıfından biri. Silent Venom-1 2009 info-icon
And I bet they're just aching to use one of those missiles too. Bahse varım o füzelerden birini kullanmak için ölüyorlardır. Silent Venom-1 2009 info-icon
Yeah, they can't possibly detect us from that distance. Evet, belki bu mesafeden bizi saptayamayabilirler. Silent Venom-1 2009 info-icon
Let's not give 'em any chance. Ellerine fırsat vermeyelim. Silent Venom-1 2009 info-icon
Dive Officer, take it down to 200 feet, 20 degrees on the down bubble. Dalış Subayı, derinliği 200 fite, köpürme oranını 20 dereceye ayarla. Silent Venom-1 2009 info-icon
Aye, Captain. Two hundred feet, 20 degrees down bubble. Tamam Yüzbaşım. 200 fit, köpük oranı 20 derece. Silent Venom-1 2009 info-icon
We've got a Chi nese m issi le frigate 3,500 yards off our port side... Sol tarafımıza doğru 3,500 metre mesafede bir Çin füze firkateyni saptadık... Silent Venom-1 2009 info-icon
and closing. Are they on to us? ...ve yaklaşıyor. Peşimizdeler mi? Silent Venom-1 2009 info-icon
Not yet. I 'm taking her down to 200 feet. Hayır. 200 fit derine iniyoruz. Silent Venom-1 2009 info-icon
[ Man ] Conn, sick bay. Revir Komutayı arıyor. Silent Venom-1 2009 info-icon
Sick bay, conn. Burası Komuta. Silent Venom-1 2009 info-icon
Captain, this is Corpsman Kelso. You better get down here right away, sir. Yüzbaşım, ben Corpsman Kelso. Derhal buraya gelirseniz iyi olur, efendim. Silent Venom-1 2009 info-icon
What is it? Captain, I 've got a man down here. Sorun ne? Yüzbaşım, bir adamımız yere yığılmış. Silent Venom-1 2009 info-icon
He's in pretty bad shape, sir. Çok kötü durumda, efendim. Silent Venom-1 2009 info-icon
I 'm on my way. Geliyorum. Silent Venom-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149300
  • 149301
  • 149302
  • 149303
  • 149304
  • 149305
  • 149306
  • 149307
  • 149308
  • 149309
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact