• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149313

English Turkish Film Name Film Year Details
We have ships in that area? O alanda gemimiz var mı? Silent Venom-2 2009 info-icon
Carrier groups from Japan? Fly in a chopper? Unfortunately, no, sir. Japon taşıma grupları? Helikopter uçuşu? Maalesef yok, efendim. Silent Venom-2 2009 info-icon
The nearest ship is 5 days away... En yakın gemi beş günlük mesafede... Silent Venom-2 2009 info-icon
I do. It's a submarine. Önerim bir denizaltı. Silent Venom-2 2009 info-icon
The U.S.S. Santa Mira. U.S.S. Santa Mira denizaltısı. Silent Venom-2 2009 info-icon
Yes, sir, but they've changed course now. Evet efendim, ama yön değiştirdiler. Silent Venom-2 2009 info-icon
They can pick up the scientists and still be 2 days distance when the maneuvers start. Tatbikatlar başladığında iki günlük mesafede olup bilim insanlarını toplayabilirler. Silent Venom-2 2009 info-icon
You think it can be done? Our options are limited, sir. Yapılabilir mi dersiniz? Seçeneklerimiz kısıtlı, efendim. Silent Venom-2 2009 info-icon
I think this is our only hope. Sanırım tek umudumuz bu. Silent Venom-2 2009 info-icon
Captain, I want you to send a coded message, high priority, to the U.S.S. Santa Mira... Albay, o bilim insanlarını tahliye etmeleri için U.S.S. Santa Mira'ya... Silent Venom-2 2009 info-icon
giving them orders to evacuate those scientists immediately. ...en öncelikli şifreli emir mesajı çekmenizi istiyorum. Silent Venom-2 2009 info-icon
Yes, sir. Emredersiniz efendim. O denizaltına ihtiyaç ne varsa karşılansın. Silent Venom-2 2009 info-icon
Am I clear? Anlaşıldı mı? Evet efendim. Evet efendim. Silent Venom-2 2009 info-icon
They want us to evacuate 2 scientists from Manku Island tomorrow morning. Yarın sabah Manku Adası'ndaki iki bilim adamını tahliye edeceğiz. Silent Venom-2 2009 info-icon
High priority status. Yüksek öncelik durumu. Silent Venom-2 2009 info-icon
Planesman, how far is Manku Island? 200 miles, sir. Planesman, Manku Adası ne kadar uzaklıkta? 200 mil, efendim. Silent Venom-2 2009 info-icon
If we change course right now and keep a steady 20 knots, we can be there by 7:00 am. Yönümüzü değiştirip 46 mil hızla devam edersek, sabah 7'de oraya varırız. Silent Venom-2 2009 info-icon
Do they know we're not a rescue ship? Kurtarma gemisi olmadığımızı biliyorlar mı? Silent Venom-2 2009 info-icon
Mr. Davies, set a direct course for Manku Island. Bay Davies, yönü direkt Manku Adası'na ayarlayın. Silent Venom-2 2009 info-icon
We have any firearms on board? Just a small arms kit. Gemide ateşli silahımız var mı? Yalnızca tabancalar var. Silent Venom-2 2009 info-icon
6 .45s, 2 clips each. You think we're gonna see some action? Altı adet. İkişer şarjörlü 45'lik. Sizce hareketlenme mi olacak? Silent Venom-2 2009 info-icon
but if we're going in, we're going prepared. ...ama başımıza iş çıkarsa, hazırlanırız. Silent Venom-2 2009 info-icon
Helm, left rudder, 30 degrees. Dümen, sola kırılsın, 30 derece. Silent Venom-2 2009 info-icon
All ahead, 20 knots. Course 1 9 0. Tam yol ileri, hız 46 mil. 1 9 0 yönü. Silent Venom-2 2009 info-icon
So, what's the rush? Is there a typhoon on the way or something? Eee, bu acele ne? Kasırga falan mı olacakmış? Silent Venom-2 2009 info-icon
We're gonna have to destroy 'em. Onları yok etmek zorunda kalacağız. Silent Venom-2 2009 info-icon
I thought you hated snakes. Oh, I do. I do. But, Yılanlardan iğrendiğini sanıyordum. Ah, evet, iğreniyorum. Silent Venom-2 2009 info-icon
I see an opportunity to make some money on this endeavor. Ama bu uğurda epey para kazanabileceğimizi görüyorum. Silent Venom-2 2009 info-icon
Because we have orders. 4 snakes. No more, no less. Verilmiş emirler var. Dört yılan. Ne eksik, ne de fazla. Silent Venom-2 2009 info-icon
How would the 2 of you like to take a nice, long sea voyage? Siz ikiniz uzun, hoş bir deniz turunu nasıl alırdınız? Silent Venom-2 2009 info-icon
Hey, Jake, we ready to go? Oh, we are ready to rock and roll. Hey Jake, gitmeye hazır mıyız? Ah, Fizana bile gidebiliriz. Silent Venom-2 2009 info-icon
All right. Did you release the snakes? All but 4. Peki. Yılanları serbest bıraktın mı? Şunun sayesinde. Silent Venom-2 2009 info-icon
Just what the doctor ordered, right? Did you gas the 2 big ones? Doktorun dediği gibi olacaktı, değil mi? İki büyüklere gaz verdin mi? Silent Venom-2 2009 info-icon
Yes, ma'am. All right. There's hope for you yet. Evet hanımefendi. Pekâlâ. Senin için umut var. Silent Venom-2 2009 info-icon
So what do you think's going down? Neler olduğunu düşünüyorsun? Silent Venom-2 2009 info-icon
They look pretty serious, don't they? Gayet ciddi görünüyorlar, değil mi? Silent Venom-2 2009 info-icon
Well, actually, I'm not. I'm her assistant, Jake Goldin. Şey, aslında onun yardımcısı, Jake Goldin'im. Silent Venom-2 2009 info-icon
She's Dr. Swanson. Doktor Swanson bu bayan. Silent Venom-2 2009 info-icon
Chief of the Boat Boudreau, U.S.S. Santa Mira. Gemi Kaptanı Boudreau, U.S.S. Santa Mira. Silent Venom-2 2009 info-icon
Okay, great. Jake, show 'em what we have. Çok iyi. Jake, çantaların yerini göster. Şunu al. Tamam. Nasıl isterseniz. Silent Venom-2 2009 info-icon
Chief, what's going on? Şef, neler oluyor? Silent Venom-2 2009 info-icon
Ma'am, all I know is that we've been given orders to evacuate the both of you. Hanımefendi, bildiğim tek şey... Silent Venom-2 2009 info-icon
It was supposed to start 3 days from now. Washington blames bad intel. Üç gün önce başlamalıydı. Washington intel sistemini suçluyor. Silent Venom-2 2009 info-icon
How do we deal with 2 complete Chinese battle groups? İki eksiksiz Çin birliğiyle nasıl başa çıkacağız? Silent Venom-2 2009 info-icon
Gentlemen, I'm gonna need you focused. Beyler, dikkatinizi toplamanızı istiyorum. Silent Venom-2 2009 info-icon
I'll keep on 'em, sir. Gözüm üzerlerinde olur, efendim. Silent Venom-2 2009 info-icon
Get 'em on board. Prepare to get underway immediately. Güvertede toplanın. Acilen dalışa hazırlanın. Silent Venom-2 2009 info-icon
Actually, no, I'm not. Uh, though we look alike. Aslında, hayır, ben değilim. Birbirimize benzeriz sanmıştım. Silent Venom-2 2009 info-icon
Commander James O'Neill. Welcome aboard, Doctor. Komutan James O'Neill. Gemiye hoş geldiniz, Doktor. Silent Venom-2 2009 info-icon
X.O., get their gear stowed and prepare to get underway. Yrd. Kaptan, eşyaları taşınsın ve dalmaya hazırlanın. Silent Venom-2 2009 info-icon
This will be your cabin, ma'am. Thank you. Burası sizin kamaranız, hanımefendi. Teşekkür ederim. Silent Venom-2 2009 info-icon
Okay. Hey. You think they got room service? Tamam. Oda servisi var mıdır acaba? Silent Venom-2 2009 info-icon
Oh, wow. Just like summer camp, right? Vay canına. Aynı yaz kampı gibi, değil mi? Silent Venom-2 2009 info-icon
If you have any questions, feel free to ask. Soracağınız bir şey varsa, rahat olabilirsiniz. Silent Venom-2 2009 info-icon
Broadband contact. 4,000 yards off our port side... Genişbant çağrısı. Solumuza uzaklık dört bin yard... Silent Venom-2 2009 info-icon
Bearing 1 5 0. Designate Sierra 10. Pozisyon 1 5 0. Tanım Sierra 10. Silent Venom-2 2009 info-icon
One of the new Chinese naval boats, maybe a Jin Q class. Yeni Çin donanma gemilerinden biri, belki de Jin Q sınıfından biri. Silent Venom-2 2009 info-icon
Aye, Captain. 200 feet, 20 degrees down bubble. Tamam Yüzbaşım. 200 fit, köpük oranı 20 derece. Silent Venom-2 2009 info-icon
We've got a Chinese missile frigate 3,500 yards off our port side... Sol tarafımıza doğru 3,500 metre mesafede bir Çin füze firkateyni saptadık... Silent Venom-2 2009 info-icon
Not yet. I'm taking her down to 200 feet. Hayır. 200 fit derine iniyoruz. Silent Venom-2 2009 info-icon
Conn, sick bay. Revir Komutayı arıyor. Silent Venom-2 2009 info-icon
What is it? Captain, I've got a man down here. Sorun ne? Yüzbaşım, bir adamımız yere yığılmış. Silent Venom-2 2009 info-icon
Proceed on a course bearing 2 1 0, 10 knots. 10 knot, yönümüz 2 1 0 pozisyonu. Silent Venom-2 2009 info-icon
A virus? I don't know. Bir virüs mü? Bilemiyorum. Silent Venom-2 2009 info-icon
He's showing signs of hemorrhagic fever, but I can't be sure without blood tests... Kanamalı humma belirtileri gösteriyor, ama kan testi yapmadan emin olamam,... Silent Venom-2 2009 info-icon
and I just don't have the proper equipment to do a diagnosis. ...ve tam bir teşhiş yapacak şekilde gereçlerim yok. Silent Venom-2 2009 info-icon
What about malaria? Again, sir... Sıtma olabilir mi? Yeniden, efendim... Silent Venom-2 2009 info-icon
All they gave me down here were aspirin, Band Aids and diarrhea pills. Burada verdikleri aspirin, yara bandı ve ishal hapıydı. Silent Venom-2 2009 info-icon
or maybe it's some fast acting bug from the island that we don't know about. ...ya da belki bilmediğimiz bir adadan hızla yayılan bir böcek olabilir. Silent Venom-2 2009 info-icon
At this point, I would monitor everyone who went ashore. Bu durumda, kıyıya giden herkesi inceleyeceğim. Silent Venom-2 2009 info-icon
If they show signs, then we'll need to quarantine. Belirti gösterirlerse, karantina kurmak durumdayız. Silent Venom-2 2009 info-icon
Jake. Thank you. Jake. Teşekkür ederim. Silent Venom-2 2009 info-icon
So, it was just the two of you on that island, huh? Demek, o adada yalnızca ikiniz mi vardınız? Silent Venom-2 2009 info-icon
Wow! How did you swing that job? Vay be! Nasıl kaptın bu işi? Silent Venom-2 2009 info-icon
What kind of research? Female anatomy? Ne tür araştırma? Kadın anatomisi mi? Silent Venom-2 2009 info-icon
That's cute. No, it's classified. Çok hoştu bu. Hayır, gizli bir görev. Silent Venom-2 2009 info-icon
So how did you swing this job? Yani nasıl kıvırdın bu işi? Silent Venom-2 2009 info-icon
Sailor Rhodes, you feeling okay? Fine, Chief. What's wrong? Rhodes, nasıl hissediyorsun? İyiyim, kaptan. Sorun neymiş? Silent Venom-2 2009 info-icon
Mr. Goldin? Never better. Bay Goldin? Hiç bu kadar olmadım. Silent Venom-2 2009 info-icon
You, chef? Fine. What's up? Ya sen şef? İyiyim, n'oldu ki? Silent Venom-2 2009 info-icon
You guys let me know if anything changes, okay? Okay, Chief. Değişikliklerden haberdar edin. Tamam kaptan. Silent Venom-2 2009 info-icon
It was blood on the outside. Kan vardı. Silent Venom-2 2009 info-icon
It's classified. Bu gizli bir bilgi. Silent Venom-2 2009 info-icon
Yes, I'm fine. Why do you ask? Evet, iyiyim. Neden sordunuz? Silent Venom-2 2009 info-icon
I think it's best if you and Mr. Goldin stay in your quarters... Bence siz ve Bay Goldwin'in odalarınızdan ayrılmaması çok uygun... Silent Venom-2 2009 info-icon
The less people exposed, the better off we'll be. Daha az maruz kalan oldukça daha iyi durumda oluruz. Silent Venom-2 2009 info-icon
Do you mind if I take a shower? Duş almamın sakıncası var mı? Silent Venom-2 2009 info-icon
You look a little flushed. Captain to the conn. Biraz heyecanlı duruyorsunuz. Komutadan Yüzbaşı'ya. Silent Venom-2 2009 info-icon
Uh, this is the captain. I'll be right there. Ben Yüzbaşı. Hemen geliyorum. Silent Venom-2 2009 info-icon
Sierra 10? No, sir. Sierra 10? Hayır efendim. Silent Venom-2 2009 info-icon
I'm picking up 4 more ships. Dört gemi daha saptadım. Silent Venom-2 2009 info-icon
Designate Sierra 11 through 14, all 1,500 yards off our starboard side... Tanım Sierra 11'den 14'e, hepsi de sancak tarafından 1500 metre,... Silent Venom-2 2009 info-icon
Same as before? Yes, sir. Missile frigates. Öncekiyle aynı mı? Evet efendim. Güdümlü füze. Silent Venom-2 2009 info-icon
We're in international waters. Naval protocol states they have to declare Uluslararası sulardayız. Donanma protokolüne göre bilgi vermek zorundalar. Silent Venom-2 2009 info-icon
Lozano, you let me know the second they start ground bouncing that sonar. Lozano, zeminden sıçramalı radarı ikinci kez açarlarsa haber ver. Silent Venom-2 2009 info-icon
Oh, sorry, ma'am. Sorry. Pardon, hanımefendi. Silent Venom-2 2009 info-icon
It's usually just us guys on board. We don't, uh We don't knock. Gemide sadece erkek var. Bu yüzden çalmayız. Silent Venom-2 2009 info-icon
Women on a submarine. That just isn't natural. Denizaltında bir kadın. Hiç doğal değil. Silent Venom-2 2009 info-icon
Captain to sick bay. Captain to sick bay. Revirden Yüzbaşı'ya. Revirden Yüzbaşı'ya. Silent Venom-2 2009 info-icon
Well, you better get me some damn answers fast before we lose anymore men. Daha fazla adam kaybetmeden cevap üretsen iyi edersin. Silent Venom-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149308
  • 149309
  • 149310
  • 149311
  • 149312
  • 149313
  • 149314
  • 149315
  • 149316
  • 149317
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact