• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149303

English Turkish Film Name Film Year Details
What really did happen on that submarine? O denizaltında gerçekten ne oldu? Silent Venom-1 2009 info-icon
[ Sighs ] Sir, the boat was fresh out of the shipyard. Efendim, gemi tersaneden yeni ayrılmıştı. Silent Venom-1 2009 info-icon
We were on sea trials. Deneme seferlerindeydik. Silent Venom-1 2009 info-icon
Admiral Mueller wanted to push it beyond its tactical specs. Amiral Mueller seferin denemeden de öteye gitmesini istemişti. Silent Venom-1 2009 info-icon
I felt his orders endangered my men. Askerlerimi tehlikeye attığını hissettim. Silent Venom-1 2009 info-icon
I didn't wanna put their lives at risk... Yeni oyuncağıyla Pentagon'daki ahbaplarına hava atabilsin diye... Silent Venom-1 2009 info-icon
You bruised his ego. Kişiliğini zedelemişsin. Silent Venom-1 2009 info-icon
But you also broke the chain of command. Ayrıca emirlere de karşı gelmişsin. Silent Venom-1 2009 info-icon
That's what keeps us together. Without it, we're sunk. Bizi bir arada tutan şey bu. Bu olmadan biz bir hiçiz. Silent Venom-1 2009 info-icon
Yes, sir. No excuses, sir. Evet efendim, mazeret yok, efendim. Silent Venom-1 2009 info-icon
I didn't, uh, call you in here for a lecture, J im. Seni nutuk çekmek için çağırmadım, Jim. Silent Venom-1 2009 info-icon
I think I've found a way out ofthis mess. Galiba, bu işi telâfi edecek bir yol buldum. Silent Venom-1 2009 info-icon
A m ission has crossed my desk, and you would be perfect for it. Masama bir görev bırakılmış, bunun için biçilmiş kaftan olabilirsin. Silent Venom-1 2009 info-icon
A mission, sir? Bir görev mi, efendim? Silent Venom-1 2009 info-icon
One of our older subs, the U..S.S. Santa Mira... Eski denizaltılarımızdan U.S.S. Santa Mira'nın... Silent Venom-1 2009 info-icon
has been decommissioned and sold to the Taiwanese navy. ...yetkisi bitirildi ve Tayvan donanmasına satıldı. Silent Venom-1 2009 info-icon
It's been involved in research for the last 1 0years... Son 10 yılda araştırma parçası oldu ve artık tapona çıktı. Silent Venom-1 2009 info-icon
But some bean counter in Washington has deemed it too expensive to maintain. Fakat Washington'daki bazı pintiler sürdürmenin çok pahalı olduğunu düşünüyorlar. Silent Venom-1 2009 info-icon
So they want it delivered to Taipei by next week. Gelecek haftaya kadar Taipei'ye ulaştırılmasını istiyorlar. Silent Venom-1 2009 info-icon
I would be the delivery driver? Teslimatçı da ben mi olacağım yani? Silent Venom-1 2009 info-icon
I have got them to agree to drop all the proceedings... Bu son görevi üstlenirsen üzerindeki suçlamaların kalkması ve... Silent Venom-1 2009 info-icon
and offeryou full retirement benefits... ...tam emekli maaşı alabilmen... Silent Venom-1 2009 info-icon
ifyou take this last mission. ...yönünde anlaşmaya vardım. Silent Venom-1 2009 info-icon
When do I leave, si r? Ne zaman gidiyorum efendim? Silent Venom-1 2009 info-icon
You'l I be on the overnight to Oki nawa. I know it's short notice. Okinawa'ya bir gecede ulaşacaksın. Biliyorum, süre kısa. Silent Venom-1 2009 info-icon
They're givingyou a skeleton crew... Çekirdek mürettebat veriyorlar, çoğu okuldan yeni mezun oldu. Silent Venom-1 2009 info-icon
And your X.O. is, um, Lieutenant Commander Houston Davies. Yardımcı kaptanın ise Teğmen Houston Davies. Silent Venom-1 2009 info-icon
He's a bit green, but he did do one tour ofduty in the Persian Gulf. Acemi ama Basra Körfezi'nde bir süre görev yaptı. Silent Venom-1 2009 info-icon
Nobody else was avai lable to babysit? İşi bilen başka birileri yok muydu? Silent Venom-1 2009 info-icon
I 'm trying to do you a favor, J i m. Sana iyilik yapmaya gayret ediyorum, Jim. Silent Venom-1 2009 info-icon
I do believe this is your only way out ofthis mess. Bu durumdan kurtulmanın tek yolunun bu olduğu kanısındayım. Silent Venom-1 2009 info-icon
I f it's possi ble, si r, I 'd I i ke to have Eddie Boudreau as chief of the boat. Mümkünse, efendim, gemi kaptanlığına Eddie Boudreau'yu seçmek isterim. Silent Venom-1 2009 info-icon
I anticipated that. I already drew up the orders. Bunu göz önüne aldım. Emirleri çoktan hazırladım. Silent Venom-1 2009 info-icon
Shipped him out here three nights ago from San Diego. San Diego'dan 3 gece önce buraya naklettim. Silent Venom-1 2009 info-icon
I appreciate it, si r. Çok sağolun, efendim. Silent Venom-1 2009 info-icon
J i m. [ Clears Throat ] Jim. Silent Venom-1 2009 info-icon
I don't want you to end 2 0 years on a bad note. 20 yılını kötü sicille bitirmeni istemiyorum. Silent Venom-1 2009 info-icon
I thi nk this wi I l work out okay. I t'l I be smooth sai I i ng. Bence böyle hâllolacak. İşler düze çıkacak. Silent Venom-1 2009 info-icon
Good luck. Godspeed. Thank you, sir. İyi şanslar, yolun açık olsun. Sağolun, efendim. Silent Venom-1 2009 info-icon
What happened, Jake? Ne oldu, Jake? Silent Venom-1 2009 info-icon
It was horrible. Çok fenaydı. Silent Venom-1 2009 info-icon
The snake got loose. Bit the trapper on the arm. Wouldn't let go. Yılanı saldık. Tuzakçıyı kolundan ısırdı. Bırakmadı. Silent Venom-1 2009 info-icon
Blood started com i ng out of everywhere. Kan her yere sıçramaya başladı. Silent Venom-1 2009 info-icon
It even turned on me. Where's the trapper that got bit? Hatta bana da saldırdı. Isırılan tuzakçı nerede şimdi? Silent Venom-1 2009 info-icon
You gave him the antivenom, right? Panzehiri verdin, değil mi? Silent Venom-1 2009 info-icon
No. He ran i nto the jungle. Actual ly, they both did. Hayır. Ormana doğru kaçtı. Aslında, her ikisi de kaçtı. Silent Venom-1 2009 info-icon
I wasn't about to go after them with that snake on the path. Yolun ortasındaki yılandan dolayı peşlerinden gidemedim. Silent Venom-1 2009 info-icon
So there's a guy that's out there that's possibly dying... Yani dışarıda ölmek üzere olan bir adamımız var... Silent Venom-1 2009 info-icon
and we don't know where he is? ...ve nerede olduğunu bilmiyoruz. Silent Venom-1 2009 info-icon
Jake, I told you to be careful. I was careful. He wasn't. Jake, dikkatli ol demiştim. Dikkatsiz olan oydu. Silent Venom-1 2009 info-icon
Listen, Andrea. I'm not the expert here. You with me? Okay? Dinle, Andrea. Burada uzman ben değilim. Yanlış mıyım? Tamam mı? Silent Venom-1 2009 info-icon
These things they got me a little freaked. Bu şeyler... beni biraz bunalttı. Silent Venom-1 2009 info-icon
Okay, I need you to go out there and find that guy. Pekâlâ, gidip o adamı bulmanı istiyorum. Silent Venom-1 2009 info-icon
What? [ Laughs ] Ne dedin? Silent Venom-1 2009 info-icon
Look, he ran towards the village. Bak, köye doğru kaçtı. Silent Venom-1 2009 info-icon
And ifhe's alive, I'm sure they'll bring him back. Ve yaşıyorsa, bize getireceklerdir. Silent Venom-1 2009 info-icon
But, Andrea, I am not goi ng after him. Ama, Andrea, peşinden ben gitmeyeceğim. Silent Venom-1 2009 info-icon
Let me ask you a question, J ake. Müsaadenle bir şey sorayım, Jake. Silent Venom-1 2009 info-icon
Why didn't you just stay at your research job? Neden araştırma işini sürdürmedin? Silent Venom-1 2009 info-icon
Why? Yeah. Why? Neden mi? Evet, neden. Silent Venom-1 2009 info-icon
Well, okay, then, because the army had sold me on a promise... Şey, peki o zaman, ordu cennete gideceğime dair... Silent Venom-1 2009 info-icon
that I 'd be traveling to paradise. ...vaatte bulunmuştu. Silent Venom-1 2009 info-icon
That sounded a lot better than being stuck in a research lab in New Mexico. New Mexico'da bir laboratuvarda araştırma yapmaktan sıkışmış kalmış... Silent Venom-1 2009 info-icon
[ Laughs ] You know, it looks I i ke, uh... Galiba burada... Silent Venom-1 2009 info-icon
Powder Puff and Bl ueberry here need a bigger cage. Edik ile Büdük'e daha büyük bir kafes gerekiyor. Silent Venom-1 2009 info-icon
I t's Cream Puff and Strawberry. Edi'yle Büdü o. Silent Venom-1 2009 info-icon
And you do realize they're about five times bigger than they were a week ago? Geçen haftaya göre beş kat daha büyüdüklerinin farkında mısın? Silent Venom-1 2009 info-icon
I think that's a bit of an exaggeration. Says you. Bana kalırsa biraz abartıyorsun. Yok canım. Silent Venom-1 2009 info-icon
Jake, I wantyou to put the antivenom back on the racks, includingyours. Jake, seninki de dahil panzehirleri rafa koymanı isyitorum. Silent Venom-1 2009 info-icon
Hey, I know the dri I l. Talim yapmaktan anlarım. Silent Venom-1 2009 info-icon
[ Si ghs ] I broke 'em al l, Andrea. Hepsini kırdım, Andrea. Silent Venom-1 2009 info-icon
I'm sorry.. These things got me freaked. It's not my fault. Üzgünüm. Bu şeyler beni bunalttı. Benim hatam değil. Silent Venom-1 2009 info-icon
I 'm so sorry. Çok üzgünüm. Silent Venom-1 2009 info-icon
These thi ngs are just freaki ng me out. Bu şeyler beni bunaltıyor. Silent Venom-1 2009 info-icon
And then there were two. Demek ki iki kişilermiş. Silent Venom-1 2009 info-icon
Right. Sir. Peki. Efendim. Silent Venom-1 2009 info-icon
COB, you ready? We're good. Kaptan, hazır mısınız? Hazırız. Silent Venom-1 2009 info-icon
All right, Lozano, how we doing? Pekâlâ, Lozano, ne durumdayız? Silent Venom-1 2009 info-icon
We're ready to get under way, sir. Good. We got about a half hour. Su altına inmeye hazırız, efendim. Güzel. Yarım saatimiz var. Silent Venom-1 2009 info-icon
Attention on deck! Güvertenin dikkatine! Silent Venom-1 2009 info-icon
At ease, gentlemen. Good morning. Rahat, beyler. Günaydın. Silent Venom-1 2009 info-icon
[ Men ] Good morning, Captain. I have the conn. Günaydın Yüzbaşım. Komuta bende. Silent Venom-1 2009 info-icon
Captain has the conn. Komuta Yüzbaşı'nda. Silent Venom-1 2009 info-icon
Lieutenant Commander Houston Davies, sir. Teğmen Houston Davies, emredin. Silent Venom-1 2009 info-icon
Mr. Davies. All crew are present and accounted for, Captain. Bay Davies. Mürettebat emir ve görüşlerinize hazır, Yüzbaşım. Silent Venom-1 2009 info-icon
Very well. Mr. Davies, prepare to get under way. Getting under way, Captain. Çok iyi. Bay Davies, dalmaya hazırlanın. Hazırlanıyoruz, Yüzbaşım. Silent Venom-1 2009 info-icon
[ Intercom Beeps ] This is the X.O. Prepare to get under way. Ben yardımcı kaptan. Dalmaya hazırlanın. Silent Venom-1 2009 info-icon
X.O., I 'll let you take her through the channel. Sir? Yol boyunca dümeni sana bırakacağım. Efendim? Silent Venom-1 2009 info-icon
It's just like backing out of the garage at home. Garajdan eve dönmeye benzer. Silent Venom-1 2009 info-icon
Ifyou do well, I might even let you take her for a spell. İyi yaparsan, görev boyunca sana devredebilirim. Silent Venom-1 2009 info-icon
Thankyou, Captain. I'll do my best. Sağolun Yüzbaşım. Elimden geleni yaparım. Silent Venom-1 2009 info-icon
[ Propellers Whirring] You heard the captain. Let's get under way. Yüzbaşını duydunuz. Dalmaya başlayın. Silent Venom-1 2009 info-icon
Good job, Mr. Davies. I 'll take her from here. İyi iş, Bay Davies. Artık ben alacağım. Silent Venom-1 2009 info-icon
Thank you, Captain. I understand. Sağolun Yüzbaşım. Anlıyorum. Silent Venom-1 2009 info-icon
Approaching dive point, Captain. Dalış noktasına ulaşıyoruz, Yüzbaşım. Silent Venom-1 2009 info-icon
Dive Officer, submerge the ship. Dalış subayı, denizaltını batır. Silent Venom-1 2009 info-icon
Submerging ship, Captain. Denizaltı batırılıyor, Yüzbaşım. Silent Venom-1 2009 info-icon
[ Klaxon Blaring] Dive! Dive! Dive! Batıyoruz! Batıyoruz! Silent Venom-1 2009 info-icon
Make your depth 1 6 0 feet. Derinliği 1 6 0 fite ayarlayın. Silent Venom-1 2009 info-icon
Diving to 1 6 0 feet. 1 6 0'a batıyoruz. Silent Venom-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149298
  • 149299
  • 149300
  • 149301
  • 149302
  • 149303
  • 149304
  • 149305
  • 149306
  • 149307
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact