• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149218

English Turkish Film Name Film Year Details
There's no moral order at all. There's just this, Ahlaki değer diye bir şey yoktur hatta. Bir tek bunu bilirim: Shutter Island-5 2010 info-icon
can my violence conquer yours? Benim şiddetim seninkini yener mi? Shutter Island-5 2010 info-icon
I'm not violent. Yes, you are. Ben şiddet yanlısı değilim. Evet, öylesin. Shutter Island-5 2010 info-icon
You're as violent as they come. Sen de onlar kadar şiddet yanlısısın. Shutter Island-5 2010 info-icon
I know this because I'm as violent as they come. Biliyorum, çünkü ben de onlar gibiyim. Shutter Island-5 2010 info-icon
If the constraints of society were lifted, Toplumdaki kısıtlamalar kalksaydı... Shutter Island-5 2010 info-icon
and I was all that stood between you and a meal, ...ben de seninle yemeğinin arasında dursaydım, Shutter Island-5 2010 info-icon
you would crack my skull with a rock and eat my meaty parts. ...bir taşla kafatasımı parçalayıp etimi yerdin. Shutter Island-5 2010 info-icon
Cawley thinks you're harmless, that you can be controlled, Cawley zararsız ve kontrol edilebilir olduğunu düşünüyor... Shutter Island-5 2010 info-icon
but I know different. ...ama ben öyle olmadığını biliyorum. Shutter Island-5 2010 info-icon
You don't know me. Oh, but I do. Beni tanımıyorsun. Öyle bir tanıyorum ki. Shutter Island-5 2010 info-icon
No, you don't. You don't know me at all. Oh, I know you. Beni tanımıyorsun. Öyle bir tanıyorum ki. Shutter Island-5 2010 info-icon
We've known each other for centuries. Asırlardır tanıyoruz birbirimizi. Shutter Island-5 2010 info-icon
If I was to sink my teeth into your eye right now, Şimdi dişlerimi gözüne batırmaya kalkışsam... Shutter Island-5 2010 info-icon
would you be able to stop me before I blinded you? ...seni kör etmeden beni durdurabilir misin? Shutter Island-5 2010 info-icon
Oh, just wandering. Just looking at your island. Geziyordum, adanıza bakıyordum. Shutter Island-5 2010 info-icon
Oh, I forgot you're leaving now that Rachel's been found. Rachel bulunduğuna göre artık gideceğinizi sanmıştım ben de. Shutter Island-5 2010 info-icon
GLEN: Stop looking at him. For sure. Yeah. Elbette. Shutter Island-5 2010 info-icon
Big meeting? Oh, yes. Önemli bir toplantı mı? Öyle. Shutter Island-5 2010 info-icon
Apparently there was an unidentified man Dün C Koğuşunda kim olduğu... Shutter Island-5 2010 info-icon
in Ward C yesterday. ...bilinmeyen bir adam varmış galiba. Shutter Island-5 2010 info-icon
He subdued a highly dangerous patient quite handily. Çok tehlikeli bir hastayı yatıştırmış. Kolayca hem de. Shutter Island-5 2010 info-icon
It seems he had a long conversation with a paranoid schizophrenic, Paranoyak şizofren George Noyce'la uzun bir sohbet etmiş. Shutter Island-5 2010 info-icon
George Noyce. George Noyce. Shutter Island-5 2010 info-icon
This Noyce, you said his name was, he's delusional? Şu Noyce dediğiniz adam... Kuruntulu biri, değil mi? Shutter Island-5 2010 info-icon
Oh, extremely. He can be quite upsetting. Hem de çok. Oldukça üzüntü verici olabiliyor. Shutter Island-5 2010 info-icon
As a matter of fact, two weeks ago, Hatta iki hafta önce, bir hastayı... Shutter Island-5 2010 info-icon
a patient got so wound up by one of Noyce's stories that he beat him up. ...Noyce'un hikâyeleri öyle gerdi ki onu dövdü. Shutter Island-5 2010 info-icon
Hmm. Cigarette? Sigara? Shutter Island-5 2010 info-icon
No, thanks. I quit. Evet, tabii ki bineceğim. Sağ olun. Bıraktım. Shutter Island-5 2010 info-icon
So you're taking the ferry? Yes, absolutely. Feribotla mı gidiyorsun peki? Elbette. Shutter Island-5 2010 info-icon
I think we've gotten all we came here for, so... Artık burada işimiz kalmadı diye düşünüyorum. Shutter Island-5 2010 info-icon
"We," Marshal? "İşimiz" derken dedektif? Shutter Island-5 2010 info-icon
Speaking of which, have you seen him, Doctor? Sözü açılmışken. Onu gördünüz mü doktor? Shutter Island-5 2010 info-icon
My partner, Chuck. Ortağım Chuck'ı. Shutter Island-5 2010 info-icon
You don't have a partner, Marshal. You came here alone. Sizin ortağınız yok dedektif. Buraya yalnız geldiniz. Shutter Island-5 2010 info-icon
You know, I've built something valuable here, Burada değerli bir şey inşa ettim... Shutter Island-5 2010 info-icon
and valuable things have a way of being misunderstood in their own time. ...değerli şeylerin de kendi zamanlarında yanlış anlaşılma şekilleri vardır. Shutter Island-5 2010 info-icon
Everyone wants a quick fix. They always have. Herkes bir kestirme yol arar. Shutter Island-5 2010 info-icon
I'm trying to do something that people, yourself included, don't understand. Siz de dahil herkesin anlamadığı bir şey yapmaya çalışıyorum ben. Shutter Island-5 2010 info-icon
And I'm not going to give up without a fight. Mücadele etmeden de pes etmiyorum. Shutter Island-5 2010 info-icon
So, tell me again about your partner. Ortağınızdan bahsetsenize tekrar. Shutter Island-5 2010 info-icon
Marshal, Dedektif. Shutter Island-5 2010 info-icon
going somewhere? Bir yere mi gidiyorsunuz? Shutter Island-5 2010 info-icon
(STAMMERING) I'm just heading out to the ferry, so... Hayır. Feribota doğru gidiyordum. Shutter Island-5 2010 info-icon
Ah! Oh, well, I'm afraid it's the other way. Maalesef diğer taraftan gidiliyor. Shutter Island-5 2010 info-icon
If you'll wait a moment, I'll find you someone who can take you to the dock. Biraz beklerseniz sizi limana götürebilecek birini bulurum. Shutter Island-5 2010 info-icon
What's this, Doctor? Huh? What's this? It's just a sedative. Bu nedir doktor? Sakinleştirici? Shutter Island-5 2010 info-icon
A precaution. Oh! A precaution. Önlem amacıyla. Önlemmiş Shutter Island-5 2010 info-icon
What are you going to do? Kill me? Ne yapacaksınız? Beni öldürecek misiniz? Shutter Island-5 2010 info-icon
Marshal. You think you deserve it? Sence bunu hak ettin mi? Shutter Island-5 2010 info-icon
For what, hmm? Provoking you? Neden? Seni öfkelendirdiğim için mi? Shutter Island-5 2010 info-icon
Well, forgive me. What doesn't provoke you? Affedersin ama seni öfkelendirmeyen bir şey var mı? Shutter Island-5 2010 info-icon
Remarks? Words? Nazis? Fikirler? Sözler? Nazi! Shutter Island-5 2010 info-icon
Well, that, too. And, of course, memories, dreams. O da var. Hatıralar ve rüyalar da tabii. Shutter Island-5 2010 info-icon
Did you know that the word "trauma" comes from the Greek for "wound"? Travma kelimesinin Yunanca yara kelimesinden geldiğini biliyor muydunuz? Shutter Island-5 2010 info-icon
And what is the German word for "dream"? Rüya sözcüğünün Almancası ne peki? Shutter Island-5 2010 info-icon
Traum. Ein Traum. Traum. Ein traum. Shutter Island-5 2010 info-icon
Wounds can create monsters, and you... Yaralar canavarlar yaratabilir. Shutter Island-5 2010 info-icon
You are wounded, Marshal. Siz de yaralanmışsınız dedektif. Shutter Island-5 2010 info-icon
And wouldn't you agree, when you see a monster, Sizce de bir canavar gördüğünüzde... Shutter Island-5 2010 info-icon
you must stop it? ...onu durdurmanız gerekmez mi? Shutter Island-5 2010 info-icon
I agree. Yes. Öyle. Evet... Shutter Island-5 2010 info-icon
DOLORES: What are you doing, baby? Ne yapıyorsun bebeğim? Shutter Island-5 2010 info-icon
You gotta get to the ferry. No. Feribota gitmelisin. Shutter Island-5 2010 info-icon
If the world thinks that Chuck is dead, then he's perfect for their experiments. Dış dünya Chuck'ın öldüğünü düşünüyorsa, deneyleri için biçilmiş kaftan o zaman. Shutter Island-5 2010 info-icon
There's only one place they'd take him. Onu götürecekleri tek bir yer var. Shutter Island-5 2010 info-icon
You go there and you'll die. He's my partner. Oraya gidersen sen de ölürsün. Ortağım o benim Shutter Island-5 2010 info-icon
If they are hurting him, if they're holding him against his will, Ona zarar veriyorlarsa, zorla tutuyorlarsa, Shutter Island-5 2010 info-icon
I've gotta bring him out. Onu oradan çıkarmalıyım. Shutter Island-5 2010 info-icon
I can't lose anyone else. Birini daha kaybedemem. Shutter Island-5 2010 info-icon
Don't go, Teddy, please. Lütfen gitme Teddy. Shutter Island-5 2010 info-icon
Please, don't do this. Don't go. I'm sorry, honey. Lütfen bunu yapma. Gitme Shutter Island-5 2010 info-icon
I'm sorry, honey. Üzgünüm hayatım. Shutter Island-5 2010 info-icon
I love this thing because you gave it to me, Bu şeyi bana sen verdiğin için seviyorum. Shutter Island-5 2010 info-icon
but the truth is Ama gerçek şu ki... Shutter Island-5 2010 info-icon
it is one fucking ugly tie. ...berbat bir kravat bu. Shutter Island-5 2010 info-icon
Don't move. Stay where you are. Kımıldama! Olduğun yerde kal. Shutter Island-5 2010 info-icon
No, I'm not gonna kill you. Hayır, seni öldürmeyeceğim. Shutter Island-5 2010 info-icon
Why are you all wet, baby? Neden ıslaksın bebeğim? Shutter Island-5 2010 info-icon
What did you say? You know exactly what I said. Ne dedin sen? Ne dediğimi çok iyi biliyorsun. Shutter Island-5 2010 info-icon
The rifle's empty, by the way. Tüfek dolu değil bu arada. Shutter Island-5 2010 info-icon
For God's sake, dry off. You'll catch cold. Tanrı aşkına, kurulan, üşüteceksin. Shutter Island-5 2010 info-icon
How badly did you hurt the guard? Bekçiye ne kadar zarar verdin? Shutter Island-5 2010 info-icon
(STAMMERING) I don't know what you're talking about. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Shutter Island-5 2010 info-icon
Have Dr. Sheehan take a look at your man before you send him up. Onu göndermeden önce Dr. Sheehan adamına bir baksın. Shutter Island-5 2010 info-icon
So Dr. Sheehan came in on the ferry this morning, huh? Şu Dr. Sheehan... Bu sabah feribotla geldi. Shutter Island-5 2010 info-icon
You blew up my car. I really loved that car. Arabamı havaya uçurdun. O arabayı çok seviyordum. Shutter Island-5 2010 info-icon
Sorry to hear about that. Bunu duyduğuma üzüldüm. Shutter Island-5 2010 info-icon
Tremors are getting pretty bad. Titremelerin iyice artıyor. Shutter Island-5 2010 info-icon
How are the hallucinations? Halüsinasyonlardan ne haber? Shutter Island-5 2010 info-icon
DOLORES: Get out of here, Teddy. This place is gonna be the end of you. Çık buradan Teddy. Bu yer senin sonun olacak. Shutter Island-5 2010 info-icon
They'll get worse. TEDDY: I know. Kötüleşecekler. Biliyorum. Shutter Island-5 2010 info-icon
Dr. Solando, she told me about the neuroleptics. Dr. Solando bana nöroleptiklerden bahsetti. Shutter Island-5 2010 info-icon
Did she, now? And when was this? Öyle mi? Ne zaman oldu bu? Shutter Island-5 2010 info-icon
I found her, Doctor, in a cave out by the cliffs. Onu buldum doktor, kayalıkların oradaki bir mağarada. Shutter Island-5 2010 info-icon
But you'll never get to her. I don't doubt it, Asla bulamazsınız. Şüphem yok. Shutter Island-5 2010 info-icon
considering she's not real. Gerçek olmadığını dikkate alırsak. Shutter Island-5 2010 info-icon
Your delusions are more severe than I thought. Sanrıların sandığımdan daha da ciddiymiş. Shutter Island-5 2010 info-icon
You're not on neuroleptics. Nöroleptik ilaç almıyorsun. Shutter Island-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149213
  • 149214
  • 149215
  • 149216
  • 149217
  • 149218
  • 149219
  • 149220
  • 149221
  • 149222
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact