Search
English Turkish Sentence Translations Page 149217
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Psychotropic drugs. | Psikotropik ilaçlar. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I asked about the surgeries, too. | Ameliyatlar hakkında da sorular sordum. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
You ever heard of a transorbital lobotomy? | Transorbital lobotomi diye bir şey duydun mu? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
They zap the patient with electroshock, | Hastayı elektroşoklarla bayıltırlar... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
then go through the eye with an ice pick, | ...sonra da bir buz kıracağını gözün arkasına sokup... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
pull out some nerve fibers. | ...sinir liflerini çekiştirirler. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Makes the patients much more obedient. | Hastayı daha itaatkâr yapar bu. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Tractable. | Söz dinler. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
It's barbaric, | Barbarlık. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
unconscionable. | İnsafsızlık. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Do you know how pain enters the body, Marshal? Do you? | Vücutta acı nasıl oluşur, bilir misin dedektif? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Depends on where you're hurt? | Nereye zarar verdiğinle alâkalı. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
No, it has nothing to do with the flesh. | Hayır, onunla alâkası yok. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
The brain controls pain. | Acıyı beyin kontrol eder. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
The brain controls fear, empathy, sleep, hunger, anger. Everything. | Korkuyu, empatiyi, uykuyu, öfkeyi, açlığı... Her şeyi. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
What if you could control it? | Onu kontrol edebilirsen peki? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
You mean the brain? Recreate a man | Beyni mi? Öyle bir insan yarat ki... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
so he doesn't feel pain or love or sympathy. | ...acıya kayıtsız olsun. Veya aşka, şefkate. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
A man who can't be interrogated, | Hafızası silindiğinden hiçbir itirafta... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
because he has no memories to confess. | ...bulunamayacak sorgulanamayacak bir insan. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
You can never take away all a man's memories. Never. | Bir insanın tüm hafızasını asla silemezler. Asla. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Marshal, the North Koreans used American POWs | Dedektif, Kuzey Koreliler beyin yıkama deneyleri esnasında... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
during their brainwashing experiments. | ...Amerikan savaş esirlerini kullanmışlar. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
They turned soldiers into traitors. That's what they're doing here. | Askerleri vatan hainlerine dönüştürmüşler. Burada da bunu yapıyorlar. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
They're creating ghosts to go out in the world | Dış dünyaya salmak için amaçsız insanlar yaratıyorlar. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
and do things sane men... Sane men never would. | Aklı başında insanların asla yapmayacağı şeyler yapıyorlar. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
To have that kind of ability, that kind of knowledge, | Böyle bir kabiliyet, böyle bir bilgi. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
that would take years. Years. Years of research. | Böylesine bir şey... Yıllar alacak bir şey bu. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Hundreds of patients to experiment on. | Yıllarca yapılan araştırmalar, yüzlerce hasta üzerinde uygulanan deneyler. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Fifty years from now, people will look back and say, here, this place, | 50 yıl sonra insanlar geri dönüp bakacak... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
is where it all began. | ...ve "Her şey burada başlamış!" diyecek. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
The Nazis used the Jews, Soviets used prisoners in their own Gulags, and we, | Naziler Yahudileri, Sovyetler... ...kendi kamplarındaki tutsakları kullandı, bizse... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
we tested patients on Shutter Island. | Bizse deneyler için Zindan Adası'nı kullanıyoruz. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
No, they won't. | Hayır, bunu yapmıyorlar. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
You do understand | Gitmene izin veremeyeceklerinin... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
that they can't let you leave. | ...farkındasın, değil mi? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I am a federal marshal. They can't stop me. | Ben federal bir dedektifim... Beni durduramazlar. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I was an esteemed psychiatrist from a respected family. | Saygın bir aileden gelen itibarlı bir psikiyatrdım ben. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Didn't matter. | Fark eden bir şey olmadı. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Let me ask you. Any past traumas in your life? | Söylesene daha önce hiç travma geçirdin mi? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
But why would that matter? | Ama ne önemi var ki? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Because they're gonna point to some event in your past | Çünkü geçmişindeki bir olaya odaklanırlar. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
and say it's the reason you lost your sanity. | Bu yüzden akıl sağlığını kaybedersin. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
So that when they commit you here, your friends and colleagues will say, | Böylece seni buraya bağladıklarında arkadaşların ve meslektaşların... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
"Of course he cracked. | "Elbette kafayı sıyırmıştır" derler. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
"Who wouldn't after what he'd been through?" | Böyle düşündükten sonra kim demez ki? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
They can say that about anyone, anyone at all. | Bunu herhangi biri için söyleyebilirler. Herhangi biri için. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
The point is they're gonna say it about you. | Önemli olan senin için söyleyecek olmaları. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
How's your head? My head? | Başın ne durumda? Başım mı? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Any funny dreams lately? Trouble sleeping? | Garip rüyalar görüyor musun? Uyku problemi? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Headaches? I am prone to migraines, yes. | Baş ağrıları? Migrenim var gibi. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
You haven't taken any pills, have you? I mean, even aspirin? | Hiç hap almadın, değil mi? Aspirin olsa bile? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
The aspirin? Jesus. | Aspirin aldım. Tanrım! | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
And you ate the food in the cafeteria and drank the coffee they gave you? | Yemekhanenin yemeklerini yiyip sana verdikleri kahveyi içtin. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
You tell me, at least, that you've been smoking your own cigarettes. | En azından kendi sigaranı içtiğini söyle bana. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
No, I haven't. | Kendiminki değil. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
It takes 36 to 48 hours for neuroleptic narcotics | Nöroleptik uyuşturucuların kana karışıp... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
to reach workable levels in the bloodstream. | ...etkisini göstermesi, 36 ila 48 saat sürer. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Palsy comes first, | İlk olarak nabzı etkiler. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
first the fingertips, then eventually the whole hand. | Önce parmak uçların sonra tüm elin. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Seen any walking nightmares lately, Marshal? Huh? | Son zamanlarda uyanıkken bir şeyler görüyor musun, dedektif? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Tell me what goes on in that lighthouse. | Şu deniz fenerinde neler döndüğünü anlatsana. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Brain surgery. | Beyin ameliyatı. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
The let's open the skull and see what happens if we pull on this kind. | "Kafatasını açıp şurayı kurcalayalım bakalım ne olacak?" tarzı bir şey. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
The learned it from the Nazis kind. | Nazilerin yaptıklarından pek farkı yok. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
That's where they create the ghosts. | Amaçsız insanları orada yaratıyorlar. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Who knows about this? On the island, I mean. Who? | Bundan kimin haberi var? Adadakilerden yani. Kim? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Come on. The nurses? The orderlies? | Yapma, hemşirelerle hademeler de mi? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
They couldn't possibly know... (FIRMLY) Everyone. | Belki bilmiyorlardır. Hepsi biliyor. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
They think I'm dead, that I drowned. | Boğularak öldüğümü sanıyorlar. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I'm afraid if they come looking for you, they might find me. | Seni aramaya gelirlerse beni de bulabilirler. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, but you have to go. | Kusura bakma ama gitmelisin. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I'm gonna come back for you. | Senin için tekrar geleceğim. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I won't be here. I move during the day. New places every night. | Burada olmayacağım. Gün boyunca yer değiştiriyorum. Her gece başka yerdeyim. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
But I could come get you, get you off this island. | Gelip seni alabilir, bu adadan çıkartabilirim. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Haven't you heard a word I've said? | Bir kulağından girip diğerinden mi çıkıyor? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
The only way off the island is the ferry, and they control it. | Bu adadan çıkmanın tek yolu feribot, o da onların kontrolünde. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
You'll never leave here. | Buradan asla çıkamazsın. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I had a friend. | Bir arkadaşım vardı. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I was with him yesterday, but we got separated. | Dün benimleydi ama ayrı düştük. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Marshal, | Dedektif... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
you have no friends. | ...arkadaşın filan yok senin. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
We were wondering when you'd show up. | Biz de ne zaman ortaya çıkacağını merak ediyorduk. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Have a seat. | Binsene. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Taking a leisurely stroll, were we? | Sakin bir gezintiye çıktın, öyle mi? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I was just looking around. | Sadece etrafa bakınıyordum | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Did you enjoy God's latest gift? | Tanrının bahşettiği son hediyenin tadını çıkardın mı? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
What? God's gift. | Efendim? Tanrının hediyesi. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
When I came downstairs in my home and I saw that tree in my living room, | Evimde alt kata indiğimde tıpkı bir ilahi el gibi uzanmış... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
it reached out for me like a divine hand. | ...o ağacı oturma odamda gördüm. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
God loves violence. | Tanrı şiddeti seviyor. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I hadn't noticed. (CHUCKLES) Sure you have. | Fark etmemiştim. Etmezsin tabii. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Why else would there be so much of it? | Aksi halde neden bu kadar şiddet olsun ki? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
It's in us. | İçimizde var. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
It's what we are. | Kimliğimiz. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
We wage war, we burn sacrifices, | Savaşırız, kurbanlar sunarız, | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
and pillage and plunder and tear at the flesh of our brothers. | yağmacılık yaparız ve kardeşlerimizi tedavi ederiz. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
And why? Because God gave us violence to wage in his honor. | Peki neden? Onun onurunu idame ettirelim diye Tanrı bize şiddeti bahşetti. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I thought God gave us moral order. | Tanrının bize ahlaki şeyler buyurduğunu sanıyordum. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
There's no moral order as pure as this storm. | Şu fırtına kadar ahlaki bir şey yoktur. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |