Search
English Turkish Sentence Translations Page 149216
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm not here to kill anyone. Liar! | Buraya kimseyi öldürmeye gelmedim. Yalancı! | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I'm not gonna kill him, I swear to you! I swear. | Öldürmeyeceğim! Yemin ederim ki. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
She's dead. | Karın öldü artık. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
She... Let her go. | Unut gitsin. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Let her go. | Bırak peşini. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
DOLORES: Tell him, Teddy. Tell him why. | Söyle ona Teddy. Nedenini söyle ona. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
GEORGE: You gotta do it. There's no other way. | Unutmalısın. Başka yolu yok. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Let her go. Tell him about the day | Unut gitsin. Ona kolyemi... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
you brought me my locket. You gotta do it! | ...getirdiğin günü anlatsana. Unutmak zorundasın! | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
How I told you my heart was breaking and you asked me why. | Sana kalbimin kırıldığını söylemiştim, sen de bana nedenini sormuştun. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
She's fucking with your head. | Kafanı karıştırıyor ulan! | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
And I told you it was from happiness. | Ben de sana bunun mutluluktan olduğunu söylemiştim. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
She's gonna kill you. She's gonna kill you. | Ölümüne sebep olacak. Ölümüne sebep olacak. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
You wanna uncover the truth? You gotta let her go. | Gerçekleri ortaya çıkarmak mı istiyorsun? Onu aklından çıkarmalısın. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I can't. You have to let her go! | Yapamam. Unutmak zorundasın! | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I can't! I can't. | Yapamam! Yapamam. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Then you'll never leave this island. | O zaman bu adadan asla ayrılamazsın. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Dolores. | Dolores? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
He's not in this ward. | O bu koğuşta değil. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
He was transferred out of here. | Nakledildi. Bu koğuştan başka bir yere. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
If he's not in Ward A, there's only one place he can be. | A Koğuşunda değilse, bulunabileceği tek yer var. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
The lighthouse. | Deniz feneri. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
CHUCK: Boss, we got problems. | Patron, sorunumuz var. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
McPherson and Cawley are in the building. | McPherson ile Cawley buraya geldi. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
They heard an orderly went batshit on a patient. | Hastalardan birine saldırıldığını duymuşlar. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
They're looking all over the place for him and they're on their way to the roof. | Her yerde onu arıyorlar. Çatıya doğru gidiyorlar şu an. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Let's get the hell out of here. This way. | Toz olalım buradan. Bu taraftan. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Just keep going. We belong here. | Çaktırmadan devam et. Burada çalışıyoruz biz. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
What do you mean? I mean, | Nasıl yani? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
After we got that guy to the infirmary, I took a little detour to patient records. | Adamı revire götürdükten sonra, hasta kayıtlarına bir göz attım. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Did you ever find Laeddis? | Laeddis'i buldun mu? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
No. No, I never found him. | Hayır. Bulamadım. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Well, I got the next best thing. His intake form. | Ben iyi bir şey buldum. Giriş belgesini. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
It was the only thing in his files. There's no session notes, | Dosyasındaki tek şey buydu. Ne seans notları... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
no incident reports, no photographs, just this. It was weird. | ...ne vaka raporu, ne fotoğraf. Yalnızca bu. Çok tuhaf. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Here. Take a look. | Al, bir bak. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I'll look at it later. | Daha sonra bakarım. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
What's the matter, boss? | Sorun nedir patron? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I'll look it over later, that's all. | Sonra bakarım dedim, hepsi bu. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Ashecliffe's that way. I'm not going to Ashecliffe. | Ashecliffe bu tarafta. Ashecliffe'e gitmiyorum. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I'm going to that lighthouse. | Şu deniz fenerine gidiyorum. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I'm gonna find out what the fuck is happening on this island. | Bu adada ne haltlar döndüğünü öğreneceğim. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
TEDDY: There it is. | İşte orada. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Damn. We're too far south. We're gonna have to double back. | Hay aksi! Fazla kuzeye gitmişiz İki kat yol kat etmemiz gerekecek. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
There's no way we could cross those rocks. | Bu kayaları geçmenin imkânı yok. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
There could be a way behind those trees. | Şu ağaçların arkasında bir yol olabilir. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Maybe a path that goes around the rocks and leads over to the lighthouse. | Belki kayaların etrafından dolanıp deniz fenerine doğru giden bir patika vardır. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Wait, wait, what are we doing? We got the intake form. | Ne yapıyoruz? Giriş belgesini aldık. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
It's proof there's a 67th patient, | 67. bir hasta olduğunun kanıtı ki... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
which they said, repeatedly, doesn't exist. | ...öyle birinin olmadığını söylemişlerdi.. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I'm getting to that lighthouse. You understand? | Deniz fenerine gideceğim ben, anlıyor musun? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
What the hell can I say to you to stop you? | Seni durdurmak için ne yapabilirim ki? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Why would you want to, Chuck? Why? | Niye durdurmak isteyesin ki Chuck? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Because climbing down there when it's dark | Çünkü karanlık çöktüğünde... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
is a thin step short of suicide, that's why. | ...oraya tutunarak inmek intihar demek. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Okay, maybe you better sit this one out then. | Pekâlâ.O zaman sen bana katılmasan daha iyi olacak gibi. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
You brought me into this, boss, | Beni bu işe sen soktun patron. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
and now we're trapped here on this rock, on this island, | Şimdi de bu kayalıklarda bu adada tıkılıp kaldık. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
with no one to rely on but each other, | Birbirimizden başka güvenecek kimsemiz yok. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
and now you're acting like... Like what? Like what? | Sense tutmuş bu tarz davranışlar... Ne tarz? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
How am I acting? | Nasıl davranıyorum ben? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
What the hell happened back there in those cells, Ted? | İçeride hücrelerdeyken ne oldu, Ted? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
What do you think the weather's like in Portland, Chuck? | Sence Portland'da hava nasıldır, Chuck? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I'm from Seattle. | Ben Seattle'lıyım. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Seattle. | Seattle? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I'm going on | Ben devam ediyorum. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I'm going with you, boss. I said alone. | Ben de geliyorum patron. Yalnız dedim. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I knew it wouldn't take long, but I couldn't get to it. | Çok uzun sürmeyeceğini biliyordum fakat gidemedim. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
The tide was up. | Gelgit vardı. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Where are you, Chuck? | Neredesin Chuck? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I'm Teddy Daniels. I'm a cop. | Adım Teddy Daniels. Polisim ben. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
You're the marshal. | Sen şu dedektifsin. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Would you mind taking your hand from behind your back, please? | Acaba rica etsem ellerini arkandan çeker misin? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I wanna make sure that what you're holding won't hurt me. | Tuttuğun şey her ne ise bana zarar vermeyeceğinden emin olmak için. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I'm gonna keep this | Bu elimde kalacak. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
if you don't mind. | Senin için bir sakıncası yoksa. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Fine by me. | Sakıncası yok. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
You're Rachel Solando. | Sen Rachel Solando'sun. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Did you kill your children? | Çocuklarını öldürdün mü? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I never had children. | Hiç çocuğum olmadı benim. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I was never married. | Hiç evlenmedim. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
And before I was a patient at Ashecliffe, I worked here. | Ashecliff'te hasta olarak tutulmadan önce burada çalışıyordum. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
You... You were a nurse? | Hemşire miydin? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I was a doctor, Marshal. | Doktordum ben, dedektif. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
You think I'm crazy. | Delirdiğimi mi düşünüyorsun? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
No. No, no, I never... And if I say I'm not crazy? | Hayır, ben... Deli olmadığımı söylesem... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Well, that hardly helps, does it? | ...bunun bir yararı olmaz, değil mi? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
That's the Kafkaesque genius of it. | Olayın saçma görüşü de bu zaten. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
People tell the world you're crazy, | Herkese deli olduğunu söylerler... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
and all your protests to the contrary just confirm what they're saying. | ...tüm itirazlarına rağmen tam tersine onların dediklerine inanırlar. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I'm not following you. I'm sorry. | Anlayamıyorum, affedersin. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Once you're declared insane, | Bir kere deli damgası yediğinde... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
then anything you do is called part of that insanity. | ...yaptığın her şey o deliliğin bir parçası olarak addedilir. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Reasonable protests are denial. Valid fears, paranoia. | Mantıklı itirazların veya inkârların haklı korkuların paranoyadır. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Survival instincts are | Hayatta kalma içgüdülerin... | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
defense mechanisms. | ...savunma mekanizmasıdır. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
You're smarter than you look, Marshal. That's probably not a good thing. | Sen göründüğünden zekisin dedektif, bu muhtemelen pek iyiye işaret değil. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
Tell me something. Yeah. | Söylesene. Evet? | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
I started asking about these large shipments of sodium amytal | Büyük miktarlardaki sodyum amital sevkiyatı hakkında sorular sormaya başladım. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |
and opium based hallucinogens. | Ve halüsinojenler hakkında. | Shutter Island-5 | 2010 | ![]() |