Search
English Turkish Sentence Translations Page 149214
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Uh huh. Nothing comes to mind? | Aklınıza bir şey gelmiyor yani? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Because I believe I just heard you say there are 24 patients in Ward C | Çünkü az önce, C Koğuşunda 24 hasta olduğunu söylediğinizi duydum. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| and 42 patients in Wards A and B, | A ve B Koğuşlarında da 42 hasta olduğunu... | Shutter Island-5 | 2010 | |
| which means there's a total of, what, 66 patients at this facility? | ...bu da demek oluyor ki, bu tesiste toplam 66 hasta var. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| That is correct, yes. | Bu doğru, evet. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Well, it seems to me Rachel Solando was suggesting | Görünen o ki, Rachel Solando... | Shutter Island-5 | 2010 | |
| that you have a 67th patient, Doctor. | ...67 hastanız olduğunu ileri sürüyor doktor. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| But I'm afraid we don't. | Maalesef bu doğru değil. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| (CHUCKLING) This is ridiculous. What are they doing here? | Saçmalık resmen. Burada ne yapıyorsunuz? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| We're doing our goddamn job. | Lanet olası işimizi yapmaya çalışıyoruz. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Didn't McPherson tell you the good news? | McPherson size iyi haberi vermedi mi? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| (SIGHS) No. What's the good news, Doctor? | Hayır, neymiş o iyi haber doktor? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Rachel's been found. | Rachel bulundu. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| (SOFTLY) There's not a mark on her. | Üzerinde bir iz yok. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| (WHISPERING) Why are they in my house? | Evimde ne arıyorlar? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Police officers, Rachel. They have a few questions. | Polis memurları, Rachel. Birkaç soruları olacak. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| There has been a sighting of a known communist subversive in this area, | Buralarda dolaşıp insanların devlete karşı güvenlerini sarsmaya yönelik... | Shutter Island-5 | 2010 | |
| passing out literature. | ...yazılar dağıtan bir komünist var. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| In this neighborhood? | Bu civarda mı? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Yes, I'm afraid so. | Maalesef öyle. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Now if you could tell us what you did yesterday, where you were, | Bize dün neler yaptığınızı, nerede olduğunuzu söylerseniz... | Shutter Island-5 | 2010 | |
| it would really help us narrow down our search. | ...araştırma alanını daraltmamıza yardımı dokunacaktır. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Yes, um... | Tabii. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| I made breakfast for Jim and the children, | ...Jim'le çocuklara kahvaltı hazırladım... | Shutter Island-5 | 2010 | |
| and then I | ...sonra da... | Shutter Island-5 | 2010 | |
| packed Jim's lunch and he left. | Jim'in öğle yemeğini paketledim ve o gitti. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Then I sent the children off to school. | Çocukları okula yolladım. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| I decided to take a long swim in the lake. | Gölde uzunca bir süre yüzmeye karar verdim. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| I thought of you. | Seni düşündüm. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| (STAMMERING) I'm sorry, ma'am, I don't know what you're talking about. | Üzgünüm hanımefendi, .ne demek istediğinizi anlayamadım. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Don't you know how lonely I've been, Jim? | Ne kadar yalnızlık çektiğimi bilmiyor musun Jim? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| You're gone. | Sen gittin... | Shutter Island-5 | 2010 | |
| I cry every night. | Her gece ağlıyorum. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| How am I supposed to survive? | Sensiz nasıl yaşayacağım? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Rachel, it'll be all right. | Rachel... Her şey düzelecek. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| I'm so sorry, but every... | Çok üzgünüm, ama... | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Everything's gonna be all right. Okay? | ...her şey yoluna girecek. Tamam mı? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| I buried you. | Seni gömmüştüm. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| I buried an empty casket. Your body rained down, | Boş bir tabut gömmüştüm. Vücudunda kemikten... | Shutter Island-5 | 2010 | |
| lumps of flesh splashing into the sea, eaten by sharks. | ...başka bir şey kalmamış her şey köpek balıkları tarafından yenmişti. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| My Jim's dead, so who the fuck are you? | Benim Jim'im öldü, o yüzden sen kimsin ulan? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| (SCREAMING) Who the fuck are you? | Kimsin sen be?! | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Who are you? Hey, hey, hey, hey. | Kimsin sen? Kimsin?! | Shutter Island-5 | 2010 | |
| I'm sorry about that. I didn't want to interrupt. | Bunun için özür dilerim. Araya girmek istemedim, | Shutter Island-5 | 2010 | |
| I thought she might tell you something. | belki bir şeyler söyler diye düşündüm... | Shutter Island-5 | 2010 | |
| We found her down by the lighthouse, skipping stones. | ...onu deniz fenerinin aşağısında bulduk, taşları geçer geçmez. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| We've no idea how she got out, but... | Oraya nasıl gitmiş anlayamadık. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| I'm gonna have to ask you to go down into the basement. | Sizden bodrum katına inmenizi rica edecektim. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| There's food, water and cots. | Yiyecek, su ve karyola var. Böylesine bir kasırgada... | Shutter Island-5 | 2010 | |
| It's the safest place to be when the hurricane hits. | ...kalabileceğiniz en güvenli yer. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Are you all right? You look pale. | İyi misiniz? Solgun görünüyorsunuz. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| I'm fine. It's just... | İyiyim, sadece biraz... | Shutter Island-5 | 2010 | |
| CHUCK: Boss, are you okay? | Patron, iyi misin? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| It's just so goddamn bright, isn't it? | Sizce de ışık çok parlak değil mi? Rachel. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Photosensitivity, headaches sometimes. Marshal, are you having a migraine? | Işığa duyarlılık, ani baş ağrıları? Dedektif, migreniniz mi var? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| I'll be all right. | İyiyim ben. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Take these, Marshal. Couple of hours, you'll be as clear as a bell. | Şunları alın, dedektif. Birkaç saat uyur, kendinize gelirsiniz. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| What's wrong with him? He's having a migraine. | Migreni tutmuş olmalı. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Imagine someone sawed open your head, filled it with razors, | Birinin kafanızı testereyle kesip, içini jiletle doldurup... | Shutter Island-5 | 2010 | |
| and shook it as hard as they could. Take the pills, Marshal. | ...olabildiğince sert sallaması gibidir. Alın şu ilaçları, dedektif. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| I don't... I don't want the pills. It'll stop the pain. | Hayır, istemiyorum. Ağrınızı geçirecek. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Marshal, take the pills. | Alın Dedektif. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| He's going to need to lie down. | Onu yatırmanız gerek. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Careful. All right. | Dikkat edin. Tamam. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Who is that? | Şuradaki kim? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| TREY: Him? That's the warden. | O mu? Hapishane müdürü. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Don't you worry about him, all right? Come on. Lay back. Lay back. | Onu kafana takma, olur mu? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| He looks like an ex military prick, huh? | Eski bir askeri pisliğe benziyor. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Well, you know what? I ain't gonna argue with you on that one. | Bu konuda seninle tartışamam. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| GIRL: (WHISPERING) You should have saved me. | Beni kurtarman gerekirdi. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| You should have saved all of us. | Hepimizi kurtarmalıydın. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| (CHUCKLES) Hey, buddy. | Merhaba ahbap... | Shutter Island-5 | 2010 | |
| No hard feelings, right? | Küslük yok değil mi? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| No hard feelings. | Küslük yok. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| A little something for later, | Sonrası için ufak bir şey. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| 'cause I know how much you need it. | Buna ne kadar ihtiyacın olduğunu biliyorum. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| The clock's ticking, my friend. We're running out of time. | Saat işliyor, dostum. Zamanımız azalıyor. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Give me a hand here. | Bana yardım eder misin? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| I could get into trouble. | Başım belaya girebilir. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| I'm dead. | Öldüm mü? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Why didn't you save me? | Neden beni kurtarmadın? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| I tried. I wanted to, but by the time I got there, it was too late. | Denedim, ama vardığımda her şey için çok geçti. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Aren't they beautiful? | Ne kadar güzeller. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Why are you all wet, baby? | Neden böyle sırılsıklamsın bebeğim? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Laeddis isn't dead. | Laeddis ölmedi. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| He isn't gone. | Gitmedi. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| He's still here. | O hâlâ burada. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| You need to find him, Teddy. | Onu bulmalıyız, Teddy. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| You need to find him and you kill him dead. | Onu senin bulup öldürmen gerek. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| (STIFLING SOBS) It's okay. | Korkma. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| NURSE 1: The generator room's flooded. | Jeneratörde sorun var. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| You okay, boss? | İyi misin patron? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| This goddamn migraine. | Migrenim tuttu! | Shutter Island-5 | 2010 | |
| The backup generator's failed. The whole place has gone crazy. | Yedek jeneratör bozulmuş. Burası çılgına döndü. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| What do you want to do? | Ne yapmayı düşünüyorsun? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| Christ. Dan? Relax. Nope, nope, nope. | Tanrım! Hayır, hayır! Bırak onu. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| You don't wanna do that. Put it down. Now. Put it down. | Hemen! Bırak onu! | Shutter Island-5 | 2010 | |
| You think the whole electrical system is fried? | Sence tüm elektrik sistemi devre dışı kalmış mıdır? | Shutter Island-5 | 2010 | |
| I'd say it's a good possibility, yeah. | Bence büyük ihtimal öyle oldu. | Shutter Island-5 | 2010 | |
| All the electronic security, the fences... Why are you always running? | Tüm elektronik güvenlik ağı , tel örgüler... | Shutter Island-5 | 2010 |