Search
English Turkish Sentence Translations Page 149222
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Jesus Christ! Jesus. | Tanrım! | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
First time on Ward C? | C Koğuşuna ilk kez geliyorsunuz, ha? | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
About atolls, about H bomb tests. Teddy, where are you? | Mercan adalarını, hidrojen bombası testlerini. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
I know. With hydrogen! With hydrogen. That's funny. | Hidrojenle mi? Çok komik. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
You got Billings. | Billings'i mi yakaladınız? | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
He jumped us. You, give me a hand with him. | Üzerimize atladı. Sen, yardım et. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
Stop me, please, | Lütfen... | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
before I kill more. | Tanrım... | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
George, how did they get you out of Dedham? | George, seni buradan ben çıkardım. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
However this happened, I... | Nasıl oldu bu? | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
George, you're wrong. You're wrong. Really? | George, yanılıyorsun. Sahi mi? | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
because of you! | ...buradayım! | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
Tell him, Teddy. Tell him why. | Söyle ona Teddy. Nedenini söyle ona. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
You gotta do it. There's no other way. | Unutmalısın. Başka yolu yok. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
Boss, we got problems. | Patron, sorunumuz var. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
Reasonable protests are denial. | Mantıklı itirazların veya inkârların haklı korkuların paranoyadır. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
50 years from now, people will look back and say, here, this place, | 50 yıl sonra insanlar geri dönüp bakacak... | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
I was an esteemed psychiatrist | Saygın bir aileden gelen itibarlı bir psikiyatrdım ben. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
Seen any walking nightmares lately, Marshal? | Son zamanlarda uyanıkken bir şeyler görüyor musun, dedektif? | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
They couldn't possibly know... Everyone. | Belki bilmiyorlardır. Hepsi biliyor. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
I hadn't noticed. Sure you have. | Fark etmemiştim. Etmezsin tabii. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
You don't know me. But I do. | Beni tanımıyorsun. Öyle bir tanıyorum ki. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
No, you don't. You don't know me at all. I know you. | Beni tanımıyorsun. Öyle bir tanıyorum ki. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
I forgot you're leaving now that Rachel's been found. | Rachel bulunduğuna göre artık gideceğinizi sanmıştım ben de. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
Stop looking at him. For sure. Yeah. | Elbette. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
Big meeting? Yes. | Önemli bir toplantı mı? Öyle. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
Extremely. He can be quite upsetting. | Hem de çok. Oldukça üzüntü verici olabiliyor. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
As a matter of fact, 2 weeks ago, | Hatta iki hafta önce, bir hastayı... | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
I'm just... | Hayır. Feribota doğru gidiyordum. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
What's this, Doctor? What's this? It's just a sedative. | Bu nedir doktor? Sakinleştirici? | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
A precaution. A precaution. | Önlem amacıyla. Önlemmiş | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
For what? Provoking you? | Neden? Seni öfkelendirdiğim için mi? | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
What are you doing, baby? | Ne yapıyorsun bebeğim? | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
I I don't know what you're talking about. | Neden bahsettiğini bilmiyorum. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
So... | Şu Dr. Sheehan... Bu sabah feribotla geldi. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
Get out of here, Teddy. This place is gonna be the end of you. | Çık buradan Teddy. Bu yer senin sonun olacak. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
They'll get worse. I know. | Kötüleşecekler. Biliyorum. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
Then what the fuck is this? What the fuck is this? | Bu ne ulan o zaman? Ne ulan bu? | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
Chloraproma what? Chlorpromazine. | Klorpro ne? Klorpromazin. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
So for the past 2 years, you... | Yani son iki yıldır... | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
You've been here for 2 years. A patient of this institution. | Bu kuruluşun bir hastasısın. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
you really think you're gonna convince me I'm crazy? | ...beni deli olduğuma inandırabileceğini mi sanıyorsun gerçekten? | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
"Present for the liberation of Dachau. | Dachav'ı serbest bıraktığı için mahkûm edildi. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
I've had enough of this bullshit! Where's my partner? | Sıkıldım bu saçmalıklardan. Ortağım nerede? | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
Notice anything these 4 names have in common? | Bu isimlerde ortak bir şey fark ettin mi? | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
Let's get down... to the facts, all right? | Gerçekleri konuşalım artık. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
I've been hearing this fantasy for 2 years now. I know every detail. | Bu kurguyu 2 yıldır dinliyorum. Her detayı biliyorum. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
2 weeks ago, you attacked George Noyce. | İki hafta önce George Noyce'a saldırdın. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
You been watching me? | Beni izliyordun, öyle mi? | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
I've been your primary psychiatrist for the last 2 years. | Son iki yıldır baş psikiyatrınım. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
I told you, I told you about my wife, I... I know. | Sana karımdan bahsettim. Biliyorum. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
You've had the run of the place for 2 days. | ...olduğunu anlayabileceğini düşünmüştüm. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
My name is Edward Daniels! | Benim adım Edward Daniels. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
Then blast away. | Ateş et o zaman, | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
You were... You're lying! | Yalan! | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
I'm so sorry, baby. | Çok üzgünüm bebeğim. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
My God, no. | Tanrım, olamaz! | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
They'll be our living dolls. | Canlı oyuncak bebeklerimiz olurlar. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
Why? We need to hear you say it. | Niçin? Sebebini duymamız gerekiyor. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
Why did you make them up? | Neden uydurdun bunları? | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
We broke through once before, 9 months ago, | Daha önce ilerleme kaydetmiştik. 9 ay önce. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
to stop it from ever happening again, but | ...tekrar olmasını engelleyebilir. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
I need to know you've accepted reality. | Ama gerçekleri kabullendiğini bilmem gerek. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
You came after me, Doctor? | Beni izlediniz demek ha doktor? | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
Don't worry, partner, they're not gonna catch us. | Endişelenme ortak. Bizi yakalayamayacaklar. | Shutter Island-6 | 2010 | ![]() |
You okay, boss? Yeah, I'm fine, I just... | İyi misin patron? Evet, sadece... | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
You're my new partner. That's right. | Sen yeni ortağımsın, öyle mi? | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
I'll give you that. The legend? | ...pek örtüşmedi doğrusu. Efsane mi? | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
Jesus. I don't... Don't worry about it. | Tanrım... Bilmiyordum. Takma kafana. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
Is that where we're headed? Yep. | İneceğimiz yer orası mı? Evet. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
Why? Storm's coming. | Neden? Fırtına yaklaşıyor. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
Executive order 31 9 of the Federal Code of Penitentiaries | Federal hapishaneler için geçerli 319 numaralı kararnameye göre... | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
MI5, the OSS... Why? | Londra Emniyeti'nde, MI5, OSS... Neden? | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
Marshal Daniels. Doctor. | Dedektif Daniels. Doktor. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
And now? We treat them. | Peki ya şimdi? Onları tedavi ediyoruz. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
Murdered them in some cases. In almost all cases, yes. | Bazıları da adam öldürdü. Hemen hemen hepsi öldürdü, evet. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
So this female prisoner... Patient. | Şu kadın mahkûm. Hasta. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
Last night between 10:00 and midnight. Is she considered dangerous? | Dün gece. 10 ile gece yarısı arasında. Tehlike arz ediyor mu? | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
Prone to headaches, Marshal? Sometimes. But today, | Baş ağrılarınız sık mı dedektif? Bazen, ama bugün... | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
I'm a little more prone to seasickness. Ah, dehydration. | ...daha çok deniz tutması yüzünden. Sıvı kaybı yüzünden olmalı. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
You all right, boss? Yeah. | İyi misin patron? Evet. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
You're kidding me. She's never once in two years | Şaka yapıyorsunuz. İki yıldır... | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
It's not a psychiatric term? I'm afraid not. | Psikiyatrik bir terim falan mı? Maalesef değil. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
(CHUCKLES) This is not a request, Doctor. | Bu bir istek değil, doktor. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
Patient. ...patient | Hasta. Hasta... | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
What's that tower? It's an old lighthouse. | Bu kule nedir? Eski bir deniz feneri. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
(SNAPPING FINGERS) Come on, anyone, anyone, | Haydi ama, birisi, birisi... | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
Normal? Exactly. | Normal mi? Kesinlikle! | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
(STAFF LAUGHING) Complained constantly, | Sürekli söylenir. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
It's Mahler. NAEHRING: Quite right, Marshal. | Mahler. Çok doğru, dedektif. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
Rye, if you got it. Soda and ice, please. Thanks. | Eğer varsa viski alayım. Buzlu soda lütfen, teşekkürler. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
Your profession, Doctor. Psychiatry. Yes. | Sizin uzmanlık alanınız, psikiyatriyle... | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
Wolves. Ah! | Kurtlar. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
(FIRMLY) We're gonna need those files. Out of the question. | O dosyalara ihtiyacımız var. Söz konusu bile değil. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
Bullshit, out of the question! Bullshit! (GLASS SHATTERING) | Saçmalık! Ne demek söz konusu değil! Resmen saçmalık! | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
CHUCK: Hoover's boys. Hoover's boys. That's right. | Hoover'ın adamlarına. Hoover'ın adamları, evet. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
Maybe, in the morning, we'll be... You're bluffing? | Belki de sabah... Blöf mü yapıyordun? | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
I have to go. No. | Gitmeliyim. Hayır! | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
Just a little bit longer, please. (GROANING) Oh, God, Teddy. | ...bırak gideyim. Birazcık daha kal. Teddy... | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |
And the new school? Psychopharmacology. | Peki ya yeni usul? Psikofarmakoloji. | Shutter Island-7 | 2010 | ![]() |