• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149072

English Turkish Film Name Film Year Details
Guess I'd like to get married and have a home, like anybody else. Evlenmek ve bir yuvam olsun istiyorum, her genç kız gibi. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Except, those aren't the kind of proposals you get working in a place like The Pioneer Saloon. Pioneer barı gibi bir yerde çalışana Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
You married? Not yet. Sen evli misin? Daha değil. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
You look like a good bet for somebody. Sen iyi bir damat adayına benziyorsun. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Quiet, dependable, handy around the house. Sessizsin, ciddi, marifetli bir adamsın. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Are thee making fun of me? Şaka yapmıyorsunuz değil mi? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Sure I am. Elbet de değil. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Well. I'm gonna have to run you out of here now. Pekâlâ. Sizi şimdi dışarı almak zorundayım. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I have to get ready and go to work. Çünkü iş için hazırlanmam lazım. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Well, I could stay and help. Kalıp sana yardım etmek isterdim. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Oh, thee had better watch thyself, Brother! Siz kendinize mukayyet olun, Rahip! Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I think you're beginning to backslide. Yine küfre yanaşmaya başlıyorsun. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Thanks again for helping with the bundles. Paketler için tekrar teşekkürler. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Any time. Her zaman emrinizdeyim. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I'm telling you, they was all three sound asleep. Sana söylüyorum, O üç adam da uyuyordu. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I can't arrest 'em without no evidence at all. Elimde hiç bir kanıt yokken onları tutuklayamam. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Ep! Now what do you want? Ep! Şimdi ne var? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Those soldier uniforms are gone. Şu asker üniformaları kayıp. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I thought I told you to keep that storeroom locked. Sana depoyu kilitli tut dediğimi hatırlıyorum. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I did. Somebody broke the lock. I just noticed it. Kilitliydi. Birisi kilidi kırmış. Yeni fark ettim. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Aw, who'd be interested in a bunch of old military uniforms? O eski üniformalar kimin işine yarar ki? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
The military! Who else? Askeriyenin! Başka kimin olacak? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Especially the men who owned them. Özellikle asıl sahiplerinin. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Might just be a perfect fit for those three Brothers. Şu üç Rahibin üzerine fevkalade uyacaktır. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Now, wait a minute. If they are in the army, we'd better lay off. Hele dur bir orda. Eğer ordu mensubu iseler, işten atsak iyi olacak. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Only trouble is, how are we gonna know? Tek problem, nasıl öğreneceğiz. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Well, I've got just a dandy way to find out. Bir pusula yazıp öğrenelim bakalım. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Mr. Clark said I should wait for an answer from thee. Bay Clark sizin cevabınızı beklememi istedi. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
So, Mr. Clark wants an answer. Demek, Bay Clark bir cevap istiyor. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Yes'm. He said I should wait. Evet. Bana, cevabı bekle dedi. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
It's too early in the morning to think right. I just got up. Doğru düşünmek için çok erken. Yataktan yeni kalktım. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Well, maybe I'd better come back later. Oh, no! Belki sonra gelsem daha iyi. Yok, hayır! Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
No. I'll be able to collect my thoughts in a moment. Hayır. Kafamı biraz toparlayabilirsem tamamdır. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Oh, excuse me! Oh, affedersiniz! Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
No, I... Go ahead. I won't tell on you. Hayır, ben... Devam edin. Kimseye söylemem. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Well... maybe just one won't hurt me. Şey... belki bir dubleden bir şey olmaz. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I always say, drink no longer water, Hep söylerim, çok su içme, Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
but take a little wine for they stomach's sake. midenin rahatı için biraz şarap iç. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Happy days. Sağlığınıza. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Somehow... you're just not the type... to become a Brother. Nasılsa... sende rahip olmak için uygun bir tip yok. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Oh, well, I didn't use to be. Şey, zaten çok olmadı. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
What did you used to be? Önceden ne iş yapardınız? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Oh, lots of things. Bir sürü iş. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
What's your name? Clegg... Priv... Er... İsminiz nedir? Clegg... Piyade... Şey... Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I mean, that is, Wilbur Clegg. Yani, Wilbur Clegg. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Mind if I call you Will? Sana Will desem sakıncası olur mu? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Oh, no, ma'am. All my friends do. Hayır, hanımefendi. Arkadaşlarım öyle der. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Here's to friendship... Willie. Arkadaşlığın şerefine... Willie. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
And there we were, 1,600 Sioux, ride in the drawer to the right of us. Ve öyle bir yerdeydik ki sağımızda 1.600 Siyu atlısı, Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
And old Spotted Dog with 2,000 Apapahoes on that hill. Karşı tepeyi Şef Lekeli Köpeğin 2.000 apaçisi tutmuştu. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
And here we were. Ve biz buradaydık. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
With a river behind us Arkamızda bir nehir Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
and that cliff in front of us. önümüzde uçurum. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
What happened? You won't believe this. Ne oldu? Buna inanamazsın. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
The general... the general, he turned to me and he looked worried. General... general, bana döndü ve korku dolu gözlerle. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
He turned to me and he says, 'Willie... ' Bana dönüp 'Willie...' dedi Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Always called me Willie. Bana hep Willie derdi. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
He says, 'Willie? What can we do?' 'Willie? Ne yapabiliriz?' dedi. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
And you know what I told him? What? Ona ne dedim biliyor musun? Ne? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Charge! Taarruz! Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
She's thinking up an answer to your note, Mr. Clark. Notunuza bir cevap düşünüyor, Bay Clark. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Takes time this early in the morning. Well? Sabah sabah uzun sürecekmiş. Ya? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
5th Cavalry, Troop C, 1st Brigade. 5. Süvari, C Kıtası, 1. Bölük. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Troop E! Anything else? E Kıtası! Başka ne? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
They were robbed. They've been trying to get back what was taken. Soyulmuşlar. Çaldırdıklarını geri almaya uğraşıyorlarmış. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
To buy supplies from Elam King. Elam King? Elam King'den öteberi almak. Elam King? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
He's got a shipment due in any day. Mostly arms. Her an teslimi olacak bir siparişi varmış. Çoğu da silah. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Everyone's waiting for it. Thanks, Nell. Herkes o teslimatı bekliyormuş. Teşekkürler, Nell. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Get his partners. Give 'em a fair trial. Arkadaşlarını tutukla. Adil bir yargılama yap. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Then hang 'em! Ep, wait! Sonra da as onları! Ep, dur! Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
You can't hang 'em. Don't go soft, Nell. Onları asamazsın. Sakın yumuşak davranma, Nell. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
These men are dangerous. They killed Clyde Walters. Bu adamlar tehlikeli. Clyde Walters'ı öldürdüler. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Take him in! Come on. Onu tutukla! Hadi. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Oh, now, just a minute here. Come on! Yo, dur hele biraz. Hadi! Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Do your talking at the trial. Nefesini mahkemeye sakla.. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Where's the tall one that works here? You mean Brother Devlin? Burada o uzun boylu çalışan nerede? Peder Devlin'i mi soruyorsunuz? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
He's no Brother, and you know it. Where is he? O Peder meder değil sen de biliyorsun. Adam nerede? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I'm sure he wouldn't be interested. He'll be interested. İlgileneceğini sanmıyorum. İlgilenecektir! Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Unless he wants to hang. Yoksa asılmayı mı ister. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Hang? They already have his friends, and they're coming here. Asılmak? Diğer arkadaşları ellerinde ve buraya geliyorlar. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
So he'd better start moving. I don't believe you. Öyleyse kaçmaya baksa iyi olacak. Sana inanmıyorum. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
But why this sudden change of heart? That's a long story. Fakat bu ani tavır değişikliği niye? Uzun hikâye. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
The important thing is, Johnny and Will'll both be hung by morning Önemli olan, sabaha kadar diğer ikisinin asılacak olmaları Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
unless they get some help. bir yardım bulamazlarsa tabii. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Mr. Devlin. How can you help them? One man against a whole town. Bay Devlin. Nasıl yardım edebilirsin? Tek bir adam koca kasabaya karşı. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I don't know yet. Well, where can I get in touch with you? Henüz bilmiyorum. Nerede seninle irtibata geçelim? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Brother Abraham. We can trust him. Peder Abraham. Ona güvenebiliriz. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I'll wait for you at the church. Sizi kilisede bekleyeceğim. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I suppose I should apologise. Galiba özür dilemem gerekiyor. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Forget it. I'm sorry. You see... Boş ver. Özür dilerim. Anlıyorsun... Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I thought... What everybody else in town thinks? Düşündüm ki... Kasabadaki kim olsa aynısını düşünür. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I don't. I only work for him. Or, used to. Ben hariç. Ben sadece emeğimi satıyorum. Başka bir şey değil. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I've gone along with a lot of things, but not murder. Bir sürü şeye ortak oldum, ama cinayete asla. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
You'd better go out the back way. Arka taraftan çıksanız iyi olur. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Yes, Mr. Massey? Buyurun, Bay Massey? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I'm looking for that so called Brother that works for you. Şu yanınızda çalışan sözüm ona Rahibi arıyorum. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Brother Devlin? He's not here right now. Peder Devlin mi? Şu an burada değil. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I sent him on an errand. Don't try to cover for him, Miss. Bir şeyler almaya yolladım. Saklamaya çalışmayın, hanımefendi. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
He's wanted for murder. Cinayetten aranıyor. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Slade? Go search the hayloft. I'll take a look in back. Slade? Git ahıra bir bak. Ben de arka tarafa bakayım. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149067
  • 149068
  • 149069
  • 149070
  • 149071
  • 149072
  • 149073
  • 149074
  • 149075
  • 149076
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact