• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148891

English Turkish Film Name Film Year Details
How shameful of you! ...bu yaptığın utanç verici! Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
Is he over here? O burada mı? Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
Morons! You're even more blind than he is! Sersemler! körden daha betersiniz! Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
He's around here somewhere. Hurry and find him! Burada bir yerlerde olmalı, çabuk bulun şunu! Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
Yessir! Baş üstüne efendim! Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
What are you doing? He's just one blind bastard! Ne yapıyorsunuz? o sadece kör piçin teki! Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
Toubei... Toubei... Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
I'll take you on. Seni bitireceğim. Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
You're all right. Her şey yolunda mı. Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
You are a horrible person. I can't let you live! İğrenç bir adamsın, yaşamana musaade etmiyeceğim! Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
Draw your sword! Çek kıIıcını! Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
I'm at a loss. Bu iyi değil. Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
I can't understand your language. Ne dediğini anlamıyorum. Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
I don't want to have it out with you. Seninle bunu yapmak istemiyorum. Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
What a skilled blind man! Ne marifetli bir kör! Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
Wait! Stop it! Bekle! kes şunu! Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
What a pity... Ne yazık... Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
Now I know that you weren't a bad guy... Kötü bir adam olmadığını şimdi anladım... Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
If only we could have understood each other. ...keşke birbirimizin dilini anlayabilseydik... Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 1971 info-icon
A Katsu Production Production A Katsu Production Production Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-2 1971 info-icon
That must mean 'water.' Sha sha... 'bu su için olmalı Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-2 1971 info-icon
Yes sir! Baş üstüne efendim! Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-2 1971 info-icon
A KiHweck ShiDae production Bir KiHweck ShiDae Yapımı Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Benedicamus Domino! Benedicamus Domino! (Tanrı bizi kutsasın) Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Deo Gratias! Deo Gratias! (Tanrıya şükürler olsun) Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Love, So Divine KUTSAL AŞK Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Where did you go? Nerdeydin? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Hey, the wall is quite high. Baksana, duvar çok yüksek. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
I fell! Oradan düştüm! Shinbu sueob-1 2004 info-icon
I saved a sheep that got lost. Sadece, doğru yoldan çıkanları kurtarıyordum. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
What's this? Peki ya bu ne? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Sheep from faraway, huh? Yoldan çıkanlar yabancı mıydı? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Right, sexy Russian... Evet, şu çekici Rus kızları... Shinbu sueob-1 2004 info-icon
You know what I think? Hey, bir rahip adayı olarak... Shinbu sueob-1 2004 info-icon
As soon to be priests ...ne düşündüğümü biliyor musun? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
we shouldn't neglect Russian sheep. Öncelikle de şu yoldan çıkan Rus kızlarını kurtarmamız gerek. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
We're acolytes today remember? Bugün ayin olduğunu unuttun mu? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Yeah, sure. Ah, evet. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
What about our ordination in a month? Ve bir ay sonra da rahiplik için kutsanacağız. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Yeah, sure. Evet, doğru. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Kwon Sangwoo. Kwon Sangwoo Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Kyushik, have you tried a whisky mac? Kwon Sangwoo. Kyu Shik, daha önce hiç Whiskey Mac içtin mi? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
A total blessing! Shut up and run! Ha Jiwon. Gerçek bir nimet! Sessiz ol ve koş. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Kim Inkwon. Kim Inkwon Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Slow down! Executive Producer Soma H.Z. Chung Yavaş, yavaş! Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Seminarians Only. No Trespassing. Sadece Kursiyerler içindir Giriş Yasak Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Where's the hole? Nereden geçireceğim bunu kafama? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Boy, that was close. Tam zamanında. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Did you forget that Pope sanctified this himself? Bunu Papa kutsamış , unuttun mu? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
If you break it, Bu kırılırsa... Shinbu sueob-1 2004 info-icon
you could get expelled. ...buradan kovuluruz. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
It isn't that easy to get kicked out of a seminary. Rahiplik kursundan bu kadar çabuk kovmazlar. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
That's your expertise. I'll take your word for it. Sen öyle san. İnan bana. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Let's go. Hands off! Gidelim. Hayır, dur! Shinbu sueob-1 2004 info-icon
You take the censer. Tütsü kabını sen taşıyacaksın. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
He's so full of himself! Bu da hep kendini düşünüyor. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Didn't you tell me Pope sanctified it? Hani bunu Papa kutsamıştı? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Why is it so fragile? Nasıl oldu da kırıldı? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Need a hand? Sana yardım edeyim mi? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Don't worry about it. It's nothing. Merak etme, ben de taşıyabilirim. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
All you do is work your butt off. Ama sen de hep yalnız çalışıyorsun. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
I did well last year. Trust me. Geçen yıl gerçekten çok iyiydim. Güven bana. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
By promising to clean up their septic tanks Lağım çukuru temizlemek zorunda olduğum, Shinbu sueob-1 2004 info-icon
I converted so many which I did for two months. 2 ay boyunca tamamen dine yoğunlaştım. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
What if I don't do well? You get expelled. Ya başaramazsam? O zaman atılırsın. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Don't worry. Just follow my lead. Endişelenme, Sadece yaptığım şeyleri yap. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
There's a five and dime store up ahead. Şurada bir bakkal var. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
There you turn to other way. Yanından diğer yola sapıyorsunuz. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Go straight, and then... Oradan da dosdoğru... Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Turn right, and go straight. So I take a right turn? ...sağa ve dümdüz... Diğer taraf daha iyi değil mi? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
No, you go this way. lsn't this way right? Hayır, sağa, sağa! Ama orada... Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Go right and... You're saving it to sell? Hayır, sağa doğru! Burada bir şeyler mi satıyorsunuz? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Every little bit helps! About 30 steps... Her Cent'e ihtiyacım var! İşte, 30 adım sonra... Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Am I talking to the wall? Hey, duvarla mı konuşuyorum ben? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
So bitter! Acıymış bu ya! Shinbu sueob-1 2004 info-icon
It's liquor. Likör bu... Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Check her out. Şuna bir bak. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
That's what you call a blessing. İşte gerçek bir nimet! Shinbu sueob-1 2004 info-icon
You're late. How come? Çok geciktiniz. Bahaneniz ne? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Don't forget why you're here. Neden burada olduğunuzu unuttunuz mu? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
It's not what you think. Hayır, unutmadık. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Where's Father? Rahip nerede? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
He'll be here soon. Az sonra gelecek. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Look at those tools. Şu aletlere bir baksana. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
What if he hits us with them İnşallah bunlar bizim için düşünülmemiştir. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
What'd you study in the seminary? Rahiplik kursunda neler öğrendiniz? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
About the ecclesiastical court when Council of Trient ruled. Trient ruhaniler meclisi zamanındaki kilisenin yapısını. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
After the ordination Rahip olduktan sonra da... Shinbu sueob-1 2004 info-icon
I'm going to study how medieval philosophies ...modern kiliseye etkilemiş olan... Shinbu sueob-1 2004 info-icon
influenced the modern church. I see. You? ...eski filozoflar gibi olmak istiyorum. Güzel, ya sen? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
I've been studying Ben, Rus kızların Kore kilisesinin... Shinbu sueob-1 2004 info-icon
how female Russian followers influenced Korean theology. ...üzerindeki etkilerini araştırdım. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
After the ordination... Rahip olduktan sonra da... Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Women from Southeast Asia... ...Güneydoğu Asyalı kadınları... Shinbu sueob-1 2004 info-icon
My main interest of study is female followers. Benim ilgi alanım kadın inananlar. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Sounds very global. Çok karmaşık görünüyor. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Did you eat? Pardon? Yemek yediniz mi? Pardon? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Go to the kitchen and eat. Mutfağa gidip yiyecek bir şeyler alın. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Blessings won't do you any good when you're hungry. Boş mideyle doğru düzgün dua edilmez. Shinbu sueob-1 2004 info-icon
Never skip meals, okay? Öğünler asla atlanmamalı, değil mi? Shinbu sueob-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148886
  • 148887
  • 148888
  • 148889
  • 148890
  • 148891
  • 148892
  • 148893
  • 148894
  • 148895
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact