Search
English Turkish Sentence Translations Page 148889
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Are we safe? What if that man does it again? | Güvenebilir miyiz? Ya bu adamla karşılaşırsa? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Shaolong. | Shaolong. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| What were you talking about? | Sen ne konuşuyorsun? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| She likes me? | Benden hoşIanıyor mu? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| That Miss Oyo ne likes Wang Kang. | Bayan Oyo ne, senden hoşIanıyor dedim. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I wonder where Ichi vanished to. | İchi nerde acaba, merak ettim. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| But what do you think? | Peki, ne düşünüyorsun? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Do you think Ichi's still here in Furukawa? | Ichi' nin burda Furukawa da olduğu hakkında? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I think he's still here. It's a blind man's intuition. | Sezgilerim onun hala burda olduğunu söylüyor. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| You think so? I don't think he's still around. | Öyle mi? ben böyle düşünmüyorum... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Even Zatoichi couldn't take on boss Toubei. | ...Zatoichi patron Toubei ile baş edemez... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| They say, "While there is life, there is rope." | Yaşamayı çok sevdiğini söylüyorlar. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| You want to bet on it? | Bahse girer misin? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Hey, Kame. Who do you bet on? | Hey, Kame sen kimi tutuyorsun? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I'm talking about whether Ichi's still around these parts or not. | İchi' nin burada olup olmadığını soruyorum. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| And I'm saying he's here. | Bende burada olduğunu söylüyorum. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Mister. Give me a hot bottle. | ...sıcak bir şişe sake. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| ...it's funny to say "saw you around" when you're blind... | ...olmaman komik olurdu, körlüğün... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| ...to bring you with me. | ...seni bana getirdi. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Here's your walking stick. | İşte kullandığın sopa. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Do you know whose house this is? | Bu evin kimin olduğunu biliyor musun? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| How much did you pay those guys? | ...arkadaşlar sana ne kadar ödedi? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| 1 ryo. | 1 ryo. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I hear the sound of running water. | Bir su sesi işittim. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| There's a river out back. | Arka tarafta bir ırmak var. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| The sound of water is nice. As if it washes my feelings clean. | Suyun sesi ne hoş, insanı düşüncelerden arındırıyor. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Come in. | Haydi gel. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| It's just that it feels like you see better than sighted people. | Gözü görenlerden daha anlayışIısın... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Wait here while I go heat a bottle. | ...sıcak bir şişe alıp hemen döneceğimim. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Don't mind me. I'm scared about what comes later. | Kafana takma, geciksende olur. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I thought I'd give you a drink when you came. | Geldiğinde sana içki vermeyi düşünmüştüm... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I was ready for your visit. | ...ziyaretini bekliyordum... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I just want to be of use to you. | ...ve senden yararlanmak istedim. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| If my word can't convince you... | Sözlerim seni ikna edemediyse... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| ...perhaps my body can. | .. belki vücudum ikna eder.. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Hey. I heard a strange sound. What happened? | Hey. tuhaf bir ses duydum. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| What do you mean, what happened? My nose is about to fall off! | Ne diyorsun sen ne oldu? burnum iflas etti! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| And my eyes are about to open. | ...gözlerimde yaşardı. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| This is... this is disgusting! | Bu... bu iğrenç! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Is no one here? | Kimse yokmu? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| For a beggar monk, you've got some attitude! | ...fakir bir keşiş için, biraz tavırlı görünüyorsun! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| We got no business with monks. Beat it. | Keşişlerle işim yok. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Let Toubei know I've arrived. | ...Toubei tanırsın onun için burdayım. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| "Inn: Joushuu ya" | "Joushuu ya hanı" | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Regretfully, I must decline your offer. | üzgünüm, teklifini geri çevirmeliyim. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I cannot justify further expense on behalf of the fiefdom. | Fiefdom' un daha fazla ilerlemesini destekleyemedim. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Is that so? You let a foreigner disrupt the procession. | Öylemi? geçit törenini bir yabancının bölmesine musaade ettin... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| You then made a mess of things. What if that becomes known? | ...bunun nelere sebep olacağını bilmiyor muydun? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| The Nanbu fiefdom will lose face. | Nanbu fiefdom, itibarını kaybedecek. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| If the fee for saving face is 1000 ryo, I would say it was cheap indeed. | ...itibarını kaybetmektense1000 ryo, kaybetmenin daha iyi olduğunu söylüyorum. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| What if this got out to a feudal lord that covets your fief? | Nanbu fiefdom' unuza bir derebeyi lordu göz dikebilir, değil mi?... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| That will... | Bunu... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Depending on the situation... | ...ihtiyaç duyulan... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| ...I might sell them this information. | ...bilgileri satabilirim. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I understand. I will accept your offer. | Anladım, teklifini kabul edeceğim. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| How should we proceed? | NasıI hareket edeceğiz? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Excuse me. More vassals have arrived from Edo. | Afedersin ama, henüz Edo' dan vassals'a ulaşmadılar | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| They've arrived? | Ulaştılar mı? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| This way please. | Buyrun Iütfen. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| This way please. Welcome. | Hoş geldiniz. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Welcome. You must be tired. | Hoş geldiniz, yorgun olmalısınız. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| We were waiting for you. | Sizi bekliyorduk. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Did you find out where he is? | Hala bulamadınızmı yerini? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| We have an informant. I'll introduce you to him. Come in. | Birinden bilgi aldık, sizi onunla tanıştıracağım, içerde. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I brought this sake to cheer you up. Have some more. | Daha sake miz var bu seni keyiflendirecek. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Kakuzen... The reason why I crossed the ocean and came to Japan... | Kakuzen... okyanusu aşıp japonyaya geldim ama sevinemiyorum, neden?... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| ...was because here, having no enemies, I could live in peace. | ...çünki barış içinde yaşamıyoruz, etrafımda bir sürü düşman var... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I prayed that I would never have to use my sword again. But... | ...KıIıcımı tekrar kullanmamak için dua ediyorum. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Forget about that. You yourself have never been first to draw a sword. | Şunu unutama, bir kıIıç sebepsiz yere çekilmez. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| That's right. I never drew first. | Bu doğru, hiç bir zaman kıIıcı ilk çeken olmadım. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Thank you. You are indeed a trusted friend. | Sana teşekkür ederim, gerçekten güvenilir bir dostsun. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Hey. You'll catch a cold. | Hey, üşüteceksin. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Retreat! | Durun! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Don't chase them! | Onları izlemeyin! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| It's terrible! Shaolong... | Başımız dertte! Shaolong... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Shaolong has been kidnapped! | ...Shaolong kaçırıImış! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| She says that Shaolong has been kidnapped. | Kız, shaolong' un kaçırıIdığını söylüyor. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| What? Shaolong was kidnapped? | Ne? Shaolong kaçırıIdı mı? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Wang Kang. It says here that if you come to a specified place... | Wang Kang, buraya belirli bir amaç için geldiklerini söylüyor... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| ...Shaolong will be pardoned and released. | ...Shaolong' u almaya. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| How did they learn so quickly that he was here? | Burayı bu kadar çabuk nasıI öğrendiler? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Maybe that blind man told them. | Belki kör adam söylemiştir. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| A blind man came here? | Kör adam, buraya gelmiş miydi? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| It was my error in judgment. I thought he came to see the three of them... | Hatalı karar verdim, şüphelenmedim. o, çocuğu sormaya gelmişti... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| ...so I told him about them. | ...burayı o ihbar etmiş olmalı. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| If you go, you will lose your life. | Gidersen hayatını kaybedeceksin. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| If I fear death, what will happen? The boy will surely die, and this I cannot permit. | ÖIümden korkarsam nasıI yardımcı olabilirim? çocuğu öldürecekleri kesin, buna musaase edemem. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Kakuzen... Oyo ne thinks of that boy as her own little brother. | Kakuzen... Oyo ne bu çocuğu kendi kardeşi yerine koyuyor. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Go and tell her to not worry. | ...git ve ona üzülmemesini söyle. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Bastard. Where did he go? Hey, go that way. | Piç, nereye kayboldun? Hey, bu taraftan. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Hey. Brother. Have you found him? | Hey, sen, onu buldun mu? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Go that way. | Bu taraftan. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Hey, did any of you see a woman around here? | Hey, buralarda bir kadın gördün mü? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| A woman? There are three of us here. | Kadın mı? biz burda üç kadınız. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Same to you, buddy! | Kafa dengi birine benziyor! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Better not come out just yet. | Henüz çıkman iyi olmaz. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Why are guys like that after you? | Bu adamlar niçin peşindeler? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| They can't be after you for no reason. | Sebepsiz yere kimsenin peşine düşmezler. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| If you can't tell me, I won't ask. | Söylemek istemiyorsan bende sormam. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Do you by any chance know the inn... | Handa kalmak göze alınacak gibi geğil... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 |