• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148798

English Turkish Film Name Film Year Details
Kirk's in aviation. Another pilot? Kirk havacılık sektöründe. Yine bir pilot demek. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Really? Oh, Molly likes the flyboys. Molly havacıları seviyor. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Just like your mother. Aynı annesi gibi. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I flew choppers back in Nam, Saigon. Evacuation, April, '75, that was... Nam, Saigon cephesinde helikopter pilotluğu yapmıştım. 75 yılının Nisan'ında... She's Out of My League-1 2010 info-icon
He's been pushing Molly to take flying lessons. ...Molly'i uçuş dersleri alması için zorluyor. She's Out of My League-1 2010 info-icon
After she passes the bar. Yeah. Flying! Avukatlık sınavını geçtikten sonra tabii. Evet, uçacağım! She's Out of My League-1 2010 info-icon
Hey, now here's a pilot! How are ya?! İşte gerçek bir pilot! Keyifler nasıl? She's Out of My League-1 2010 info-icon
You son of a bitch! Boy, good to see you! Şerefsizsin oğlum sen! İyi ki seni gördüm, evlat. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Good to see you. Lucille, don't you look lovely. Seni gördüğüme sevindim. Enfes görünüyorsun, Lucille. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Hello, Cam. What? Güzeller güzeli Selam nasılsın ? Merhaba, Cam. Ne? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Kirky! I didn't think you were gonna be here. Kirky! Geleceğinden haberim yoktu. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You bet. You know, Ger and Lucille invited me. Hiç kaçırır mıyım? Ger ve Lucille davet etti. She's Out of My League-1 2010 info-icon
What a pleasant surprise! Target acquired. Ne hoş bir sürpriz olmuş. Tam isabet! She's Out of My League-1 2010 info-icon
Cam... How's it going? Mol. Cam. Nasılsın? Mol. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Have you seen Katie? Let's go see Katie. Katie'yi gördünüz mü? Haydi Katie'yi bulalım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
OK. I'm... See you down there. Good to see you again, kid. Aşağıda ben sizi bulurum. Seni gördüğüme sevindim, evlat. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Nice to see you... sir. I'll see you down there. Ben de efendim. Aşağıda görüşürüz. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Mind if I join you? Katılmamda bir sakınca var mı? She's Out of My League-1 2010 info-icon
So Mollyjust explained all about you two, Molly ikinizden bahsetti. She's Out of My League-1 2010 info-icon
and I gotta admit I feel like a jackass. Ne yalan söyleyeyim kendimi aptal gibi hissettim. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Don't worry about it, man... Takma kafana. She's Out of My League-1 2010 info-icon
It's all good. I thought you were gay, too. Önemli değil. Ben de seni gey sanmıştım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Just joking. I'm just joking. You are funny. Takılıyorum. Sadece takılıyorum. Komiksin. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Thank you. All right, then... Sağ ol. Peki o zaman. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Take good care of her. She's a special girl. Ona iyi bak. Çok özel bir kızdır. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah, she's perfect. Oh, yeah, about that... Kusursuz bir kız. O konuda... She's Out of My League-1 2010 info-icon
Don't really call her that. She doesn't like it. ...ben olsam öyle demezdim. Hoşuna gitmiyor. She's Out of My League-1 2010 info-icon
And, besides, she's not exactly perfect anyway, right? Zaten kusursuz da sayılmaz, değil mi? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Don't let it creep you out, OK? Seni ürkütmesin, tamam mı? She's Out of My League-1 2010 info-icon
I mean, the first time I saw her little defect... O küçük kusurunu ilk gördüğümde... She's Out of My League-1 2010 info-icon
Woof! I'll admit it gave me the willies. İtiraf edeyim tüylerim diken diken olmuştu. She's Out of My League-1 2010 info-icon
But it might not bother you. Who knows? Ama kim bilir belki seni rahatsız etmez. She's Out of My League-1 2010 info-icon
All right? And even if it does, just try to be cool, you know, Rahatsız etse bile çaktırma, tamam mı? She's Out of My League-1 2010 info-icon
and you'll get used to it, all right? Good luck. Zamanla alışıyorsun. Bol şanslar. She's Out of My League-1 2010 info-icon
No, no, no, no, wait, wait, wait, wait. Dur, dur, bekle. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Please, this is... This is very important. Benim için çok önemli bir konu. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Birth defect? What is it? I can't tell you that, man. Doğum kusuru mu? Nasıl bir kusur? Söyleyemem dostum orasını. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Somethin' you're gonna have to figure out for yourself. Kendin keşfetmen gerekiyor. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm out. Haydi ben kaçtım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I haven't really been hittin' the gym as much as I should lately. Son zamanlarda spor salonuna gitmem gerektiği kadar gidemiyorum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Holy Moses. Aman Tanrım! She's Out of My League-1 2010 info-icon
Interesting. What, what? What? Enteresan. Ne var, ne oldu? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Nothing. Nothing. Bir şey yok. Bir şey yok. She's Out of My League-1 2010 info-icon
It's been a while and I'm not very experienced sex wise. Bir süredir seks yapmıyorum ve bir seks uzmanı da sayılmam. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Kirk, please. Your balls are shaved. Oh, I know. I know. Kirk, yapma, taşaklarını tıraş etmişsin. Biliyorum, biliyorum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
It's kind of a new thing I'm trying out. It's a bad idea. It's... Yeni denediğim bir şey o. Kötü bir fikirdi. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I feel like I'm eleven. Kendimi 11 yaşında gibi hissediyorum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
What if I show you something I'm self conscious about? Peki ya ben sana utandığım bir şey göstersem? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Oh, that would be amazing. OK. Çok iyi olurdu. Tamam. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Promise me you won't laugh. No, I, I... I promise. Gülmeyeceğine söz ver. Hayır, söz veriyorum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
That's your big defect? Webbed toes is not a defect! Senin büyük kusurun bu mu yani? Perdeli parmaklar kusur değildir! She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah, no shit webbed toes is not a defect! Tabii ki perdeli parmaklar kusur değildir. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I was expecting some kind of pulsating growth Ben daha çok fırlamış bir damar... She's Out of My League-1 2010 info-icon
or a cluster of lumps... ...veya kocaman bir yağ bezesi... She's Out of My League-1 2010 info-icon
...or like a little dick that, I don't know, talked. ...olmadı bahsi geçmemiş ufak bir çük gibi bir şey bekliyordum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
This is what... All you got is it's inconvenient for you to wear flip flops? Bütün problemin parmak arası terlik giymek için uygunsuz bir durumda olman mı? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Who told you I have a defect? Cam? Bir kusurum olduğunu sana kim söyledi? Cam mi? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Well, yeah. Evet... She's Out of My League-1 2010 info-icon
And as far as I can tell that's the only thing separating you from perfect. ...ve gördüğüm kadarıyla seni kusursuz olmaktan alıkoyan tek şey bu. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You think I'm too perfect? Fazla kusursuz olduğumu mu düşünüyorsun? She's Out of My League-1 2010 info-icon
So you were hoping there was something wrong with me so you could be with me. Yani benimle birlikte olabilmen için benim de bir kusurum olmasını mı umuyordun? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Look at the evidence, Molly. Her şey ortada, Molly. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm unattractive, I'm out of shape, I'm uncoordinated, Çekici değilim, fit bir vücudum yok, planlı programlı değilim... She's Out of My League-1 2010 info-icon
I've never been to Europe, I'm not a college graduate, I drive a Neon... ...hiç Avrupa'ya gitmedim, üniversite mezunu değilim, Neon marka araba kullanıyorum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I like your Neon. Oh, God, come on, Molly, look at me. Arabanı seviyorum. Tanrım, haydi ama Molly, bana bir bak. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm a five. This is a five. Hard five. Ben anca beş puan ederim. Bildiğin beş, köküne kadar beş. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You can't jump more than two points. İki puandan fazla zıplayamazsın. She's Out of My League-1 2010 info-icon
It's the Tao of Love. Everybody knows that. Aşkın Taosu bu. Herkes bilir. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Even if you were a nine, and I was in a band, Hatta sen dokuz olsan ve ben de grubun birinde çalıyor olsam bile... She's Out of My League-1 2010 info-icon
but no, you're a hard ten. What are you talking about? ...olmaz, sen kesinlikle bir 10'sun. Neden bahsediyorsun sen? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Do you even know how hot you are? Ne kadar seksi olduğundan haberin var mı? She's Out of My League-1 2010 info-icon
No, you probably think that everybody gets free shit everywhere they go, Hayır, sen muhtemelen herkesin gittiği yerde bedavadan yaşadığını... She's Out of My League-1 2010 info-icon
and everybody's happy and nice to each other in shiny, happy Hot Town, ...ve güzel arkadaşların ve eski sevgililerinle... She's Out of My League-1 2010 info-icon
with you and all your hot friends and ex boyfriends, ...bir hayat sürdükleri parlak ve güzel bir şehirde yaşadığını sanıyorsun. She's Out of My League-1 2010 info-icon
but I hate to break it to you, it's not the same for the rest of us. Seni kırmaktan nefret ediyorum ama geri kalanlarımız için olay böyle değil. She's Out of My League-1 2010 info-icon
OK, Kirk. You clearly have some major self esteem issues. Tamam, Kirk. Kendine saygı duyma konusunda büyük sorunlar yaşadığın açıkça ortada. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You lied about me to your parents right in front of me! Ailene benim yanımdayken, benim hakkımda yalan söyledin! She's Out of My League-1 2010 info-icon
No, I didn't! "Kirk's in aviation?" Hayır, söylemedim! She's Out of My League-1 2010 info-icon
That's like saying the guy who shovels elephant shit at the circus Bu sirkte fil boklarını temizleyen adamın... She's Out of My League-1 2010 info-icon
is in show business. No, he's just the elephant shit guy. ...şov dünyasında çalışıyorum demesi gibi bir şey. She's Out of My League-1 2010 info-icon
That's me. I'm that guy. Bu benim. İşte ben o adamım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm never gonna be a pilot. And I am happy with that. Hiç bir zaman pilot olamayacağım ve bu benim için sorun değil. She's Out of My League-1 2010 info-icon
And I'm fine with that, too. Benim için de sorun değil. She's Out of My League-1 2010 info-icon
And I was fine with you up until about three minutes ago. Üç dakika öncesine kadar da gayet iyi gidiyorduk. She's Out of My League-1 2010 info-icon
That's... I'm so glad that you were "fine" with me. Benimleyken "iyi" olduğuna çok sevindim. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You know what? Maybe you're right. Maybe you are a five. Biliyor musun Kirk? Belki de haklısın. Belki sen beş puansın. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You know why? No self esteem, deduct a point. Neden biliyor musun? Kendine saygın yok, eksi bir. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Every time someone walks into a room you compare yourself to them, Her zaman ortama birileri girdiğinde kendini onlarla kıyaslıyorsun... She's Out of My League-1 2010 info-icon
deduct a point. ...eksi bir daha. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You're a smart and talented guy who's afraid to do anything with it, Zekanı ve var olan yeteneklerini kullanmaktan korkan bir adamsın... She's Out of My League-1 2010 info-icon
deduct a point. How are we doing? ...bir eksi daha. Nasıl gidiyoruz? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Hoping that I have a defect that you can work with? Bendeki kusur ile ilişkiyi yürütebileceğini umman... She's Out of My League-1 2010 info-icon
Deduct whatever's left. Kaç kaldıysa düş işte. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm outta here. Webbed fucking feet. Are you kidding me? Ben gidiyorum. Perdeli ayaklarmış! Kafa mı buluyorsun benimle? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Kirk! Hey, do me a favor. Kirk! Bana bir iyilik yap. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Tell Foot Long I said hi. He's my ex boyfriend, Kirk. Ex! Uzun ayaklıya selamımı söyle. O benim eski erkek arkadaşım, Kirk. Eski! She's Out of My League-1 2010 info-icon
Know why we broke up? Because you guys couldn't decide Neden ayrıldığımızı biliyor musun? Çünkü hanginizin daha seksi... She's Out of My League-1 2010 info-icon
which one of you was hotter? No. Because he behaved ...olduğuna karar veremediğiniz için mi? Hayır. O da tam şu an... She's Out of My League-1 2010 info-icon
exactly like you're behaving right now. He couldn't handle it. ...senin davrandığın gibi davranıyordu. Bununla başa çıkamadı. She's Out of My League-1 2010 info-icon
He thought I was perfect, he had me on a pedestal Kusursuz olduğumu düşünüyordu, beni gözünde öyle bir büyüttü ki... She's Out of My League-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148793
  • 148794
  • 148795
  • 148796
  • 148797
  • 148798
  • 148799
  • 148800
  • 148801
  • 148802
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact