Search
English Turkish Sentence Translations Page 148794
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| That's mine. It's for my earrings. | O benim. Küpelerimi koyuyorum. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Kirk, you look really good. | Kirk, çok iyi görünüyorsun. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Thank you. You look really... Thank you so much. | Sağ ol. Sen de çok Çok teşekkür ederim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| It was fantastic meeting you! Oh, you, too. | Seninle tanışmak inanılmazdı. Seninle de. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You're so special and God, I just... | Çok özelsin ve Tanrım, dayanamayacağım. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Branson, think about it. OK. | Branson, düşün bunu. Tamam. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| She's really great. Later, pirate. Yeah. Bye, pirate. | Gerçekten de harika. Görüşürüz korsan. Tabii. Görüşürüz korsan. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Come on. You're a guest here. You really don't have to do that. | Hadi ama, Molly. Sen misafirimizsin. Bunlara hiç gerek yok. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Oh, I don't mind. | Sorun değil. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Ready? You and me, downstairs, Slap Shot Regatta. | Hazır mısın? Sen ve ben, aşağıda, penaltı çekişeceğiz. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Man, we're not children anymore. Do we really have to do this? | Adamım, artık çocuk değiliz. Bunu yapmak zorunda mıyız? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Mom! Kirk, go play with your brother. | Anne. Kirk, git kardeşinle oyna. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| We need some girl time. Yeah, you promised. | Biraz kız kıza kalmalıyız. Evet, söz vermiştin. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| So pad up, chickenshit! Yeah, I'll see you down there. | Giyin bakalım, tavukçuk. Evet, aşağıda görüşürüz. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Aw, crap. | Kahretsin! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Come on. Let's do this! | Hadi, bebeğim. Bitir işini. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Let's focus it up. Left side. | Odaklan. Sol tarafa. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| That was lucky. He never saw it, but he stopped it. | İşte bu şanstı. Göremedi bile ama kurtardı. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Come on, Dylan, give it to him. | Hadi Dylan, yedir şunu. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You think you're Mr. Hot Shit now with your new chick? | Yeni hatununla bir bok olduğunu mu sanıyorsun? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| What? No. Maybe I'm just a bit lucky tonight. I... | Ne? Hayır. Belki de bu akşam biraz şanslıyımdır. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| What are you? You're not better than me. | Neden bahsed... Benden daha iyi değilsin. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Take a look. All these trophies say Dylan Kettner. | Bak. Bütün bu kupalar Dylan Kettner diyor. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| First place. First place. MVP. I don't think I'm better than you. | Birinci! Birinci! En değerli oyuncu. Senden daha iyi olduğumu sanmıyorum. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I never said that. And maybe Molly's a little better looking than I am. | Hiç öyle demedim. Belki Molly benden birazcık daha iyi görünüyordur. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| A little? Are you shitting me? | Birazcık mı? Dalga mı geçiyorsun? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| OK, I think we can all agree that Debbie here is one wicked hot box. | Tamam. Bence Debbie’nin buradaki en sıkı parça olduğu konusunda hem fikiriz | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Thanks, babe. | Teşekkür ederim tatlım. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| This chick of yours makes her look like a pig. | Ama senin hatun benimkini domuz gibi gösteriyor. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| What? You're an asshole! What?! See? | Ne? Tam bir piçsin Dylan. Gördün mü? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| This girlfriend of yours is already startin' shit! | Senin hatun daha şimdiden sorun çıkarmaya başladı. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Did you see that, Mom?! | Gördün mü anne? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| One second! Butterfly! | Bir saniye! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I want to have another baby! No, that's OK, sweetheart. | Bir çocuk daha istiyorum! Tamam tatlım sorun yok. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| OK, boys, it's a tie. | Tamam çocuklar, berabere. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| There are no ties in hockey, as there are no ties in life. | Hokeyde berabere diye bir şey yoktur, hayatta da olduğu gibi. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| True. Last shot. Winner takes all. Go! | Doğru. Son atış. Atan alır. Haydi! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| He's got less than nothing. Own it. You can do it. | Hiçbir şey beceremez o, tam bir andaval, hadi! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Come on, Dylan! Get in the zone! You're still my MVP, baby! | Hadi Dylan! Sıkı dur! Benim en değerlim sadece sensin bebeğim! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Kirk's just a skinny little loser! | Kirk de cılız eziğin biri sadece! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Jesus, Debbie. Man, I gotta sit down. | Tanrım, Debbie. Oturmalıyım. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You want to do this? Let's do it. | Hadi bakalım. Bitirelim şu işi. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Damn it! There's always a next time. | Kahretsin! Her zaman bir şans daha vardır. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Fuck it! Dylan. | Sikeyim ya! Dylan. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| This floor's all slippery! And these shoes are fucked for this! | Yerler kayıyor burada be! Ayakkabılar da sikim gibi zaten! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Dylan, hey! Sportsmanship. Fuck you! | Dylan, hop! Sportmenlik. Siktir oradan! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Time out. You guys take a time out | Ara! Siz asıl götlüğünüze biraz... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| from bein' assholes! | ...ara vermelisiniz. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I'll get us some wine. Yeah, cool. | Biraz şarap getireyim. Evet, iyi olur. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| This place is gorgeous! Thank you. | Burası müthişmiş! Sağ ol. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| This kind of reminds me of my place, except for my place is a total shithole. | Aynı benim eve benziyor, sadece benimki bok gibi görünüyor. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| This is awesome. How long have you lived... | Muhteşem. Ne zamandır burada yaşıy... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| My God! What the fuck is that?! Oh, that's Captain Pickles. | Aman Tanrım! Bu da ne? O Kaptan Pickles. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I'm watching him while my folks are on vacation. | Ailem tatildeyken ben bakıyorum. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| What is he? A dog or a fuckin' horse? | Ne ki bu? Köpek mi yoksa at falan mı? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Wha... Me or the dog? | Ne... Ben mi köpek mi? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You. He doesn't like people standing. | Sen, ayakta duran insanları sevmiyor. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| He feels threatened by it. He gets all, you know, angsty. | Tehdit olarak algılıyor. Bildiğin ergen triplerine giriyor. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| OK, wait. | Tamam, bekle. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I don't want to move too fast. | Çok hızlı gitmek istemiyorum. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I... No, sure, no problem. No problem. | Hayır, tabii, sorun değil. Sorun değil. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| No, don't get me wrong. I mean, once I trust a person | Hayır, beni yanlış anlama. Yani, bir kere birine güvendiğimde... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I can experiment and get pretty generous. | ...sınır tanımam ve oldukça cömert olurum. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yeah, yeah, no, me, too. Me, too. | Anladım. Yok, yani ben de öyleyim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I... I'm... I love, love, to experiment, | Ben de sınır tanımamayı çok çok seviyorum... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| and I get really generous. I can be very, very generous. | ...ve gerçekten cömert biriyim. Çok, çok cömert olabilirim hatta. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I am quite the charitable lover. | Tamamen cömert bir aşığım. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I got... Can we stop for two secs? | Acaba iki saniyeliğine ara verebilir miyiz? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| No. | Hayır. Peki madem. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Honey, you there? Dad? | Tatlım, orda mısın? Baba? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| "Dad?!" What the...? Oh, dear God! | Baba mı? Hasiktir! Aman Tanrım! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Are you in? | İçeride misin? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Hey! Hi... | Merhaba! Selam. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Hey. Hey, baby. | Merhaba bebeğim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Shit. Told you we should call ahead. | Gelmeden aramalıydık. Siktir. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| We decided to come back early. | Erken gelmeye karar verdik ama. Uğrayıp Kaptan'ı senden alalım dedik. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Hope we aren't interrupting. | Umarım sohbetinizi bölmüyoruzdur. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Who's your little friend? Oh, God! | Kim bu küçük arkadaşın? Aman Tanrım! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Well, this is Kirk. Gerald McCleish. It's a pleasure. | Arkadaşım, Kirk. Gerald McCleish. Memnun oldum. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Nope. Nope. No? | Yok. Olmuyor. Olmadı mı? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I don't... God, where are my manners? | Ben öyle Tanrım, görgüsüzlük ettim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You guys must be exhausted from your travels. Please, hey, have a seat. | Yolculuktan dolayı canınız çıkmıştır. Lütfen, oturun. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Put your... Put your feet up. Really get into a groove. | Ayaklarınızı uzatın. Geleneklerimizi unutmayın. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| That's kind of you. I think I have that same sweater. | Çok naziksin. Sanırım bende de o kazaktan var. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| So... that's... | İşte... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Uh, no. Oh, Lord. | Hayır ama, Tanrım! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Oh, no, Captain Pickles. No. No, Captain. | Hayır, Kaptan Pickles. Hayır, yapma Kaptan. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Pickles! | Pickles! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Kirk? Excuse me. | Kirk? İzninizle. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Thank you for having me. This has been a lovely evening. | Beni misafir ettiğiniz için teşekkür ederim. Çok güzel bir akşamdı. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Devon, I'll give you 50 dollars just to curse once. | Devon, sadece bir defa küfür etmen için 50 dolar vereceğim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Seventy five. Just say "fuck. " I won't, I won't say it out loud. | 75 dolar. Sadece sik de. Söylemem, sesli söylemem. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I'll write it. That doesn't count! | Yazarım. Sayılmaz öyle! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You're gonna what? I'll write it down. | Ne yapacaksın? Yazacağım. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| That doesn't count! You have to say it out loud. | Sayılmaz! Sesli söylemek zorundasın. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Why doesn't it count? Say "shit. " I'll give you 100. | Neden sayılmasın? Bok de, 100 dolar vereyim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Hey. Hey, Kirk. | Selam. Selam Kirk. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| My shift doesn't start for another half hour, | Mesaimin başlamasına daha yarım saat var... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| but I was so excited, so I came early. | ...ama ben çok heyecanlı olduğum için erkenden işe geldim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yeah, and it was weird. He said he was really excited and so he came early. | Çok garip, heyecanlığı olduğu için erken geldiğini söylüyor. | She's Out of My League-1 | 2010 |