Search
English Turkish Sentence Translations Page 148795
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Yeah. That ever happened to you? | Sana da oldu mu hiç? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You're so excited about something that you come early. | Bir şey hakkında heyecanlanıyorsun ve bu yüzden de erken geliyorsun. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Jesus Christ, you're Fort Knox over here. Thank you very much. | Tanrım Devon, sen olmasan nasıl dedikodu döner burada? Çok sağ ol! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I didn't mean to tell 'em, Kirky. I'm sorry. | Kirky, anlatmak istememiştim. Özür dilerim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Come on, he couldn't help it. It just, you know, slipped out. | Hadi dostum, yapabilecek bir şeyi yoktu. Yani ağzından kaçırdı. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yeah, yeah, yeah. Thank you. | Tabii. Sağ ol ya. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Thank you very much. And go fuck yourselves. | Çok çok sağ ol. Siktirin gidin hepiniz. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Hey, guys. Oh, shit. | Selam beyler. Kahretsin. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Kirk, can I talk to you for a second? | Kirk, biraz konuşabilir miyiz? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| In private. There are no secrets here, Marnie. | Özel. Burada sır yok, Marnie. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| OK. Well, | Peki... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I think I made a little mistake, and I see a change in you, | Sanırım bir hata yaptım, şimdi değiştiğini anladım... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| and I really like it, so let's get back together! | ...ve çok hoşuma gitti. Bence yeniden beraber olalım. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Just to try it out. You know? | Sadece deneyelim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| That's really interesting. | Cidden ilginç. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| No, I don't think so. | Ben öyle düşünmüyorum. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| But you broke up with Molly. | Ama Molly ile ayrılmışsınız. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| She cornered me. Jesus, Devon! | Çok baskı yaptı! Yapma Devon! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Look, Marnie, I moved on like you kept telling me to. | Bak Marnie, aynen senin dediğin gibi hayatıma devam ettim ben. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You're here because some other girl has shown interest. | Başka bir kız bana ilgi gösterdiği için yanıma geliyorsun. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| That's not it! Look, Kirk, I am really worried about you with her. | Ondan değil. Kirk, o kızla ilişkin konusunda cidden çok endişeliyim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| She seems like kind of a bitch. | Orospuya benziyor. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| So I'm just saying that if you want to get back together, | Yani demek istediğim, daha önce yalvardığın gibi... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| like you begged me before... Shh... | ...eğer geri dönmek istersen... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| ...I am even willing to consider breaking up with Ron. | …Ron'dan ayrılmayı bile düşünebilirim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| What? You're still with Ron. The pirate? | Ne? Sen hâlâ Ron ile birlikte misin? Korsan olanla mı? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yeah. I'm not gonna risk being all alone just 'cause | Evet, Kirk ne yapacağını bilemiyor diye... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Kirk doesn't know what's good for him. | ...yalnız kalacak hâlim yok. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Look, Kirky. Deep down you know it is never gonna work out with you and Molly. | Bak Kirky, bilinçaltında Molly ile mutlu sona ulaşamayacağınızı sen de biliyorsun. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| And I just can't stand to see you get hurt. | Ben de incineceğini görmeye dayanamam. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| So if that makes me the bad guy... so be it. | Eğer bu beni kötü kişi yapıyorsa... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Jesus Christ. | Kahretsin! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Did you just come in your pants again? | Yine donuna mı attırdın? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You can tell us. We're your friends. Did you? | Bize anlatabilirsin. Biz senin arkadaşlarınız, değil mi? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Hey, why would you tell her I broke up with Molly? | Neden Molly ile ayrıldığımız gibi bir şey söyledin? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| 'Cause I thought you had. | Çünkü ayrıldın sanıyordum. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| No. We're just in a sticky wicket. A "sticky wicket?" | Hayır, sadece bir geçiş dönemindeyiz. Geçiş dönemi mi? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yeah, a rough patch. Rough pumpkins. | Evet, zor dönem. Çıkmaza girdik. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| How many times have you called her? Five. | Kızı kaç kere aradın? Beş. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| How many times have you really called her? | Kızı gerçekten kaç kere aradın? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Seventeen. It's done, man. Tao of Love. | 17. İşte budur. Aşk taosu. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| What? That's what I call it. | Ne? Ben öyle diyorum. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| The Tao of Love. You being with Molly defies, like, forces of nature. | Aşk taosu. Molly ile birlikte olman doğaya karşı gelmek gibi bir şeydi. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| It's over, man. No. It's not over. | Bitti, dostum. Hayır, bitmedi. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Frankly, I'm kinda sick of you guys pretending | Açıkçası, nereden geldiğimi biliyormuş gibi... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| like you know where I'm comin' from. None of you know what I'm goin' through. | ...davranmanızdan bıktım. Hiç kimsenin ne yaşadığımdan haberi yok. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Tina Jordan does. Who the hell is Tina Jordan? | Tina Jordan'ın var. Tine Jordan da kim? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| She was my Molly. You never mentioned her. | Benim Molly'm. Hiç bahsetmemiştin. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I didn't want to jinx it. But she was perfect. | Nazar değsin istemedim. Ama kız kusursuzdu. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yeah, perfect. | Evet, kusursuzdu. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Freckled shoulders. | Omuzları çilliydi. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Anyway, two months into it, bam, she dumps me. | Her neyse, iki ay geçti ve hop, terk edildim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I shoulda seen it coming, too, 'cause she was a ten. Like a hard ten. | Bunun yaşanacağını anlamalıydım çünkü kız 10'du, tam bir 10'du. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| And I was a six, possibly a seven. Either way, I couldn't cover the spread. | Ben de altı, en fazla yediydim. İki türlü de kıza uygun değildim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| The universe spoke. And I was depressed for months. | Evren diyeceğini dedi. Ben de aylarca depresyonda kaldım. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| That's what that was? You said you had mono. | O yüzden miydi o? Mononükleozum var demiştin. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yeah. Mono of the heart. Oh, my God. How's your vagina? | Evet. Kalbimin ortasındaydı! Tanrım, vajinan nasıl? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Shut up, Jack! | Kes sesini Jack! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Dude, forget Stainer. All right? I think you could get her back. | Dostum, Stainer'ı dinleme tamam mı? Bence kızı geri kazanabilirsin. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Why don't you look Kirk in the eyes | O zaman şimdi Kirk'ün gözlerine bakıp... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| and tell him you believe he's gonna end up with Molly. | ...Molly ile mutlu olacaklarına gerçekten inandığını söylesene. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Just tell him that. Fine. | Hadi söyle. Tamam. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Kirky, I truly believe that... | Kirky, gerçekten inanıyorum ki... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I mean, I think anything's possible. | Yani, her şey olabilir. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| "Anything is possible?!" Come on! | Her şey olabilir mi? Yapmayın be! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Like, there's a million examples of guys like Kirky | Kirky gibi erkeklerin güzel kadınlarla mutlu bir ilişki yaşadığının bir sürü örneği var. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Lyle Lovett and Julia Roberts. Right. | Lyle Lovett ve Julia Roberts. Doğru. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Richie Sambora and Heather Locklear. Then he went on to Denise Richards. | Richie Sambora ve Heather Locklear. Daha sonra Denise Richards ile devam etti. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yeah. All recording artists. Normal rules don't apply to those guys. | Evet. Hepsi şarkıcı. Normal kurallar onları içermiyor. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Kirk, as soon as you record an album and it goes platinum, | Kirk, bir albüm yaparsan ve listelere oynarsa... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| you can push your meat into any human being you want. | ...senin ufaklığı istediğin kişiye iteleyebilirsin. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| OK, OK. OK. King Kong and Naomi Watts. | Tamam, tamam. King Kong ve Naomi Watts. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Never consummated. Totally platonic relationship. | Hiç sonuçlanmadı. Tamamen platonik ilişki. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Stephen Hawking and his lady nurse. He's the master of space and time! | Stephen Hawking ve hemşiresi. Adam uzay ve zamanın hâkimi! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| He knows about black holes and shit. What about the President of France | Kara delikleri falan biliyor herif. Peki ya Fransa başbakanı... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| and that girl that went out with Mick Jagger? | ...ve Mick Jagger ile çıkan kız? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| He knows about wine. And has a French accent. | Şaraptan anlıyor ve Fransız aksanı var. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Can probably French kiss like a motherfucker! | Muhtemelen hayvan gibi Fransız öpücüğü yapabiliyordur. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Oh, OK, OK... Wait a second. The Beast. | Tamam, tamam. Durun bakalım, Çirkin. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Who? The Beast! From Beauty and the Beast? | Kim? Çirkin! Güzel ve Çirkin'den. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Beast won Beauty's love, and he wasn't rich and he wasn't a recording artist. | Çirkin Güzelin aşkını kazandı, ama zengin de değildi, şarkıcı da. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Though he did have an amazing voice. OK, Devon, that's a cartoon. | Müthiş bir sesi vardı hâlbuki. İyi de Devon o çizgi filmdi. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| But, yes, that's one. One out of a million. | Ama evet bu olabilir. Milyonda bir. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You know what, Stainer? All it takes is one. | Biliyor musun Stainer? Biri hepsine bedel. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Man, you... You guys just sit here and talk about relationships, | Oğlum, burada oturmuş ilişkiler hakkında konuşuyorsunuz... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| but the truth is, I'm the only one here that's married. | ...ama işin gerçeği burada tek evli olan benim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I'm tired of you guys bustin' my nuggets 'cause I've only been with one girl. | Tek bir kızla beraber olduğum için damarıma basmanızdan sıkıldım. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| It's 'cause she was the right girl! That's why I married her! | Doğru kız olduğu için onunla evlendim! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| So, Kirky, let me tell you somethin'. If Molly's the right girl, | Bu yüzden Kirky sana söyleyeyim. Molly doğru kızsa... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| that's all that matters. You just you stand up. | ...başka şeylerin önemi yoktur. Karşısına dikilirsin. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You stand up, you get in front of her. You get right in her grill and you say, | Dikilip, önüne çıkarsın. Tam önünde durur ve... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| "Hey, I am Kirk Kettner | "Selam, Ben Kirk Kettner... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| and I am right here, standin' in front of you... | ...ve buradayım, tam önünde duruyorum." | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| ...right here. Here I am. " | "Tam önündeyim. İşte buradayım." | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Somethin' like that. The power of love. | Bunun gibi bir şey. Aşkın gücü. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Beautiful. Moving. | Güzel. Hareketli. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Very... Perfect. | Mükemmeldi. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Thank you. I was in debate, junior/senior year. | Sağ olun. Bilmem hatırlar mısınız ama... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I don't know if you guys remember that. | ...okulda münazara takımındaydım. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Listen to me, dude. Gotta go, loud and proud, gotta tell her, | Beni dinle dostum. Yanına gurulu bir şekilde gidip diyeceksin ki... | She's Out of My League-1 | 2010 |