Search
English Turkish Sentence Translations Page 148789
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No? So shut the fuck up. | Değil misin? Öyleyse kapa çeneni. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Tell you what, I'll just leave it at Lost and Found for you. How 'bout that? | Kayıp eşya bölümüne bırakabilirim. Olur mu? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Would you hold on to it for me? I'm coming back tomorrow. | Sende kalsa olmaz mı? Yarın döneceğim. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I'm an event planner. I'm having this party at the Warhol Museum. | Ben organizatörüm. Warhol Müzesi'nde bir parti verilecek. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
We could meet there. Yes, of course. | Orada buluşabiliriz. Olur tabii. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I know where that is. It's actually | Orayı biliyorum. Aslına bakarsan... | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
on my way home from work. Sir? | ...yolumun da üstü oluyor. Buyurun? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
She's talking on her phone. Dude! Go shit in your hand. | Telefonla konuşuyor. Babalık! Her boka burnunu sokma. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I have to go. | Kapatmak zorundayım. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
No. I... Devon, tonight is just a night | Hayır Devon, bu akşam... | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
where I return some lost property to a fellow human being. | ...bir insana kaybettiği eşyasını ulaştıracağım sıradan bir akşam. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Come on, man, you gotta be positive. | Hadi ama, biraz olumlu düşünsene. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I can almost smell 'em. Oh, man. | Kokusu burnuma geliyor. Vay be. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
You know what this reminds me of? What's that? | Burası bana neyi andırdı biliyor musun? Neyi? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
You're like a street urchin, and this is the palace! | Sen sokak çocuğu gibisin, burası da bir saray! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Let's go on a magic carpet ride. | Evet. Uçan halıya binelim. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
No, I think it's good. We have to act positive. | Bence güzel. Olumlu davranmalıyız. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Wendy! Hi! Congratulations, ladies. | Wendy! Tebrik ederim bayanlar. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
This party is so amazing. It is, right? | Parti inanılmaz güzel gidiyor. Güzel, değil mi? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I had a major laundry disaster. This is the only dry bra that I have left. | Çamaşırhane başımı yaktı. Elimdeki tek kuru sutyen bu. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Do you want me to take it off? No! | Çıkarayım mı? Hayır! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Just take a tray and circulate. Yeah, circulate. Know what that means? | Bir tepsi kap da dolan. Dolan. Nasıl yapılacağını biliyorsundur! Bir tepsi alıp, tur at. Evet, tur at. Ne demek biliyor musun? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Hey, excuse me. I'm looking for Molly McCleish? | Pardon, Moly McCleish'i arıyordum. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Are you here to arrest her? No. | Tutuklamak için mi arıyorsun? Hayır. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
What about you? You gonna search me? | Peki ya sen? Üzerimi arayacak mısın? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
No. No, I'm, I'm not TSA. | Hayır, hayır ben Güvenlik'ten değilim. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I can get you a mad discount on a flight, if you want, though. | Ama istersen uçak biletin için manyak bir indirim ayarlayabilirim. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Molly's my sister. She's... up there. | Molly benim kız kardeşim. Yukarıda duruyor. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Thank you. Thanks. | Teşekkür ederim. Sağ olun. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Hey. Hey. This is Patty. | Merhaba. Arkadaşım Patty. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Oh, this is my friend, Devon. Princess Jasmine. | Arkadaşım, Devon. Prenses Yasemin. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Here's your phone. Oh, thank God. | Telefonun. Çok şükür. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
You... Thank you. You saved my life. | Çok teşekkür ederim. Resmen hayatımı kurtardın. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Oh, please. It's no big deal at all. I think we're gonna get goin' now. | Lafını bile etmeye değmez. Artık biz gidelim. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
We're a bit overdressed for this. | Kıyafetimiz pek uygun değil. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Oh, no! You guys look great. | Evet. Olur mu canım? Harika görünüyorsunuz. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
You should stay and have a drink, right? | Kalıp bir şeyler için. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Know what? Excuse me one second. | Bir dakika. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Get a drink, but don't get it from my sister's tray. | İçki alın ama kardeşimden değil. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
What's up, freckles? | Keyifler nasıl, çilli? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
What'd she just say? | Ne dedi? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
"I think your friend is hot. " Yeah, right. | "Arkadaşın seksiymiş." dedi Tabii canım! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Seriously, Kirky, do not josh me. All right? I need this. | Ciddiyim, Kirk. Benimle taşak geçme, olur mu? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Well, Devon, I would never josh you. She said, "I think your friend is hot. " | Seninle asla taşak geçmem Devon. "Arkadaşın seksiymiş." dedi. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Yeah! Oh, stop. | Evet! Kes. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Yeah! No. No. | Evet! Hayır, hayır. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
No, you... Devon, you're happily married. | Hayır, Devon. Senin mutlu bir evliliğin var. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
You and I both know you'd never cheat on Karen. | Asla Karen'ı aldatmayacağını ikimiz de biliyoruz. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, you're right. I don't need to. | Haklısın, zaten gerek de yok. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Know why? 'Cause that girl thinks I'm hot. | Niye mi? Çünkü o hatun seksi olduğumu düşündü. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Know what? Don't tell Karen about this. | Sakın Karen'a bunlar anlatma. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
No. Stuffed mushroom? | Garnitürlü mantar alır mısınız? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, sure. Yeah. | Tabii. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I dropped 'em on the floor, but five second rule. | Yere düşürdüm ama beş saniye bile yerde kalmadı. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Good. Thank you. It's OK, I'll wait. | Kalsın. Sağ ol. Önemli değil. Beklerim. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
What the...? Shit. | Ne oluyor Kahretsin. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
What the hell are you doing? I am so sorry, sir. | Ne yaptığını sanıyorsun? Çok affedersiniz, beyefendi. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Katie! No, no, no, not Katie. | Katie! Hayır, hayır, Katie yapmadı. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
This is all my fault. I'm very, very sorry. | Ben yaptım. Çok ama çok üzgünüm. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Can I see your invitation? | Davetiyeni görebilir miyim? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Probably not the best thing to say to the museum director. | Bir müze müdürüne söylenmesi gereken son şeylerden biriydi. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
True, but we should do cultural events like this more often. | Doğru. Bu tip kültürel etkinliklere daha sık katılmalıyız. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Kirk! Oh, my God. | Kirk! Aman Tanrım! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Patty told me what happened. What can I say? I'm so sorry. | Patty olanları anlattı. Ne desem ki? Çok üzgünüm. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
My reputation in the arts community may be shot, but I think I'll get over it. | Sanat dünyasındaki saygınlığım zedelenmiş olabilir... | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Know what? I'd like to make it up to you. | Kendimi affettirmeliyim. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Are you free tomorrow night? Yeah, yes. Yes. | Yarın akşam müsait misin? Evet, evet. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
We handle some of the Penguins events, we've got seats for the Islanders game. | Penguins takımının bazı işlerini yaptığımızdan... | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Do you like hockey? Do I like hockey? Yes, I do. | Hokey sever misin? Bu da soru mu? Tabii ki severim. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Great. There's two tickets. So, maybe, bring a friend. | Süper. Fazladan iki biletim var. Bir arkadaşını da getir. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Wow, thank you so much. That's amazing. | Çok teşekkür ederim. Harika oldu bu. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
And the tickets will be at will call. OK. | Biletlerinizi ne zaman giderseniz özel gişeden alabilirsiniz. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Bye. Good night. | Güle güle. İyi geceler. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Fare thee well, dear princess. | Görüşmek üzere Prensesim... | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Until our magic carpets alight from Agrabah to the Cave of Wonders | ...ta ki sihirli halımız Agrabah'dan gelip bizi... | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
for a night of romance... and hockey. | ...Mucizler Mağrası'nda aşk ve hokey dolu bir geceye götürene dek. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I'm taking Stainer. Are you serious? | Stainer'la gideceğim. Ciddi misin? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
No. no. no. that's... Yeah. | Hadi canım, imkansız. Evet. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
She's not into me. There are very few things that I am absolutely certain of. | Benden hoşlanmıyor. Şu hayatta doğruluğundan emin olduğum birkaç şey var. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
This chick does not like me. Oh, don't be such a Laydown Larry. | Bu hatun benden hoşlanmıyor. Yapma, kendini bu kadar ucuza satma. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I'm not being a... "Laydown Larry?" | Kendimi ucuza mı satmayayım! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
It's just like me sayin' that I'll never go to the moon, | "Ay'a asla gidemeyeceğim." demek gibi bir şey bu. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I'm all right with that, too. | Bunu da dert etmiyorum. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
You don't want to go to the moon? Bullshit. | Ay'a gitmek istemiyor musun? Saçmalama! | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
No, I am saying that I never will go to the moon, | Hayır, Ay'a asla gidemeyeceğimi söylüyorum... | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
and that's fine because I never expected to. | ...bu da çok dert değil çünkü gitmeme imkan yok zaten. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
You don't know that. Technology and stuff. | Bilemezsin ki? Teknoloji falan filan işte. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
You might go to the moon. He's right. | Ay'a gidebilirsin. Haklı. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
No. This girl is, like, fuckin' hot! | Bu kız taş gibi. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, but you said that shit about Marnie and, let's face it, | Evet de aynısını Marnie için de söylüyordun, açık konuşayım... | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Marnie was kind of a skank. | ...Marnie yellozun teki. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Marnie. We were just talking about | Marnie. Biz de tam pek bilindik bir isminin olmamasının... | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Fuck you, Stainer. | Siktir, Stainer. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
You didn't let me finish. More common for skanks. | Lafımı bitirtmedin ki! Yellozlarda yaygın ama. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Kirk, so are you gonna go to Branson with your folks next month? | Kirk, önümüzdeki ay sizinkilerle Branson'a gidecek misin? | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I don't think so. 'Cause they invited | Sanmam. Seninkiler Ron'la beni çağırdılar. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Tickets are non refundable, and I love Branson, but it's totally up to you. | Hem biletler iade edilemiyor hem de Branson'ı çok severim ama karar senin. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, no, you should go. It's fun. Thanks. OK. | Tabii. Gidin, gidin, eğlenceli olur. Çok sağ ol. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
OK, so she's taking her new boyfriend to Branson with your parents. | Ailenin yanında yeni sevgilisiyle Branson'a gidecek demek. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |
I don't know whether to laugh or cry. | Gülsem mi, ağlasam mı bilemedim. | She's Out of My League-1 | 2010 | ![]() |