• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148789

English Turkish Film Name Film Year Details
No? So shut the fuck up. Değil misin? Öyleyse kapa çeneni. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Tell you what, I'll just leave it at Lost and Found for you. How 'bout that? Kayıp eşya bölümüne bırakabilirim. Olur mu? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Would you hold on to it for me? I'm coming back tomorrow. Sende kalsa olmaz mı? Yarın döneceğim. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm an event planner. I'm having this party at the Warhol Museum. Ben organizatörüm. Warhol Müzesi'nde bir parti verilecek. She's Out of My League-1 2010 info-icon
We could meet there. Yes, of course. Orada buluşabiliriz. Olur tabii. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I know where that is. It's actually Orayı biliyorum. Aslına bakarsan... She's Out of My League-1 2010 info-icon
on my way home from work. Sir? ...yolumun da üstü oluyor. Buyurun? She's Out of My League-1 2010 info-icon
She's talking on her phone. Dude! Go shit in your hand. Telefonla konuşuyor. Babalık! Her boka burnunu sokma. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I have to go. Kapatmak zorundayım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
No. I... Devon, tonight is just a night Hayır Devon, bu akşam... She's Out of My League-1 2010 info-icon
where I return some lost property to a fellow human being. ...bir insana kaybettiği eşyasını ulaştıracağım sıradan bir akşam. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Come on, man, you gotta be positive. Hadi ama, biraz olumlu düşünsene. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I can almost smell 'em. Oh, man. Kokusu burnuma geliyor. Vay be. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You know what this reminds me of? What's that? Burası bana neyi andırdı biliyor musun? Neyi? She's Out of My League-1 2010 info-icon
You're like a street urchin, and this is the palace! Sen sokak çocuğu gibisin, burası da bir saray! She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah. Let's go on a magic carpet ride. Evet. Uçan halıya binelim. She's Out of My League-1 2010 info-icon
No, I think it's good. We have to act positive. Bence güzel. Olumlu davranmalıyız. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Wendy! Hi! Congratulations, ladies. Wendy! Tebrik ederim bayanlar. She's Out of My League-1 2010 info-icon
This party is so amazing. It is, right? Parti inanılmaz güzel gidiyor. Güzel, değil mi? She's Out of My League-1 2010 info-icon
I had a major laundry disaster. This is the only dry bra that I have left. Çamaşırhane başımı yaktı. Elimdeki tek kuru sutyen bu. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Do you want me to take it off? No! Çıkarayım mı? Hayır! She's Out of My League-1 2010 info-icon
Just take a tray and circulate. Yeah, circulate. Know what that means? Bir tepsi kap da dolan. Dolan. Nasıl yapılacağını biliyorsundur! Bir tepsi alıp, tur at. Evet, tur at. Ne demek biliyor musun? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Hey, excuse me. I'm looking for Molly McCleish? Pardon, Moly McCleish'i arıyordum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Are you here to arrest her? No. Tutuklamak için mi arıyorsun? Hayır. She's Out of My League-1 2010 info-icon
What about you? You gonna search me? Peki ya sen? Üzerimi arayacak mısın? She's Out of My League-1 2010 info-icon
No. No, I'm, I'm not TSA. Hayır, hayır ben Güvenlik'ten değilim. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I can get you a mad discount on a flight, if you want, though. Ama istersen uçak biletin için manyak bir indirim ayarlayabilirim. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Molly's my sister. She's... up there. Molly benim kız kardeşim. Yukarıda duruyor. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Thank you. Thanks. Teşekkür ederim. Sağ olun. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Hey. Hey. This is Patty. Merhaba. Arkadaşım Patty. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Oh, this is my friend, Devon. Princess Jasmine. Arkadaşım, Devon. Prenses Yasemin. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Here's your phone. Oh, thank God. Telefonun. Çok şükür. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You... Thank you. You saved my life. Çok teşekkür ederim. Resmen hayatımı kurtardın. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Oh, please. It's no big deal at all. I think we're gonna get goin' now. Lafını bile etmeye değmez. Artık biz gidelim. She's Out of My League-1 2010 info-icon
We're a bit overdressed for this. Kıyafetimiz pek uygun değil. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah. Oh, no! You guys look great. Evet. Olur mu canım? Harika görünüyorsunuz. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You should stay and have a drink, right? Kalıp bir şeyler için. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Know what? Excuse me one second. Bir dakika. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Get a drink, but don't get it from my sister's tray. İçki alın ama kardeşimden değil. She's Out of My League-1 2010 info-icon
What's up, freckles? Keyifler nasıl, çilli? She's Out of My League-1 2010 info-icon
What'd she just say? Ne dedi? She's Out of My League-1 2010 info-icon
"I think your friend is hot. " Yeah, right. "Arkadaşın seksiymiş." dedi Tabii canım! She's Out of My League-1 2010 info-icon
Seriously, Kirky, do not josh me. All right? I need this. Ciddiyim, Kirk. Benimle taşak geçme, olur mu? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Well, Devon, I would never josh you. She said, "I think your friend is hot. " Seninle asla taşak geçmem Devon. "Arkadaşın seksiymiş." dedi. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah! Oh, stop. Evet! Kes. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah! No. No. Evet! Hayır, hayır. She's Out of My League-1 2010 info-icon
No, you... Devon, you're happily married. Hayır, Devon. Senin mutlu bir evliliğin var. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You and I both know you'd never cheat on Karen. Asla Karen'ı aldatmayacağını ikimiz de biliyoruz. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah, you're right. I don't need to. Haklısın, zaten gerek de yok. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Know why? 'Cause that girl thinks I'm hot. Niye mi? Çünkü o hatun seksi olduğumu düşündü. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Know what? Don't tell Karen about this. Sakın Karen'a bunlar anlatma. She's Out of My League-1 2010 info-icon
No. Stuffed mushroom? Garnitürlü mantar alır mısınız? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah, sure. Yeah. Tabii. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I dropped 'em on the floor, but five second rule. Yere düşürdüm ama beş saniye bile yerde kalmadı. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Good. Thank you. It's OK, I'll wait. Kalsın. Sağ ol. Önemli değil. Beklerim. She's Out of My League-1 2010 info-icon
What the...? Shit. Ne oluyor Kahretsin. She's Out of My League-1 2010 info-icon
What the hell are you doing? I am so sorry, sir. Ne yaptığını sanıyorsun? Çok affedersiniz, beyefendi. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Katie! No, no, no, not Katie. Katie! Hayır, hayır, Katie yapmadı. She's Out of My League-1 2010 info-icon
This is all my fault. I'm very, very sorry. Ben yaptım. Çok ama çok üzgünüm. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Can I see your invitation? Davetiyeni görebilir miyim? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Probably not the best thing to say to the museum director. Bir müze müdürüne söylenmesi gereken son şeylerden biriydi. She's Out of My League-1 2010 info-icon
True, but we should do cultural events like this more often. Doğru. Bu tip kültürel etkinliklere daha sık katılmalıyız. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Kirk! Oh, my God. Kirk! Aman Tanrım! She's Out of My League-1 2010 info-icon
Patty told me what happened. What can I say? I'm so sorry. Patty olanları anlattı. Ne desem ki? Çok üzgünüm. She's Out of My League-1 2010 info-icon
My reputation in the arts community may be shot, but I think I'll get over it. Sanat dünyasındaki saygınlığım zedelenmiş olabilir... She's Out of My League-1 2010 info-icon
Know what? I'd like to make it up to you. Kendimi affettirmeliyim. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Are you free tomorrow night? Yeah, yes. Yes. Yarın akşam müsait misin? Evet, evet. She's Out of My League-1 2010 info-icon
We handle some of the Penguins events, we've got seats for the Islanders game. Penguins takımının bazı işlerini yaptığımızdan... She's Out of My League-1 2010 info-icon
Do you like hockey? Do I like hockey? Yes, I do. Hokey sever misin? Bu da soru mu? Tabii ki severim. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Great. There's two tickets. So, maybe, bring a friend. Süper. Fazladan iki biletim var. Bir arkadaşını da getir. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Wow, thank you so much. That's amazing. Çok teşekkür ederim. Harika oldu bu. She's Out of My League-1 2010 info-icon
And the tickets will be at will call. OK. Biletlerinizi ne zaman giderseniz özel gişeden alabilirsiniz. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Bye. Good night. Güle güle. İyi geceler. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Fare thee well, dear princess. Görüşmek üzere Prensesim... She's Out of My League-1 2010 info-icon
Until our magic carpets alight from Agrabah to the Cave of Wonders ...ta ki sihirli halımız Agrabah'dan gelip bizi... She's Out of My League-1 2010 info-icon
for a night of romance... and hockey. ...Mucizler Mağrası'nda aşk ve hokey dolu bir geceye götürene dek. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm taking Stainer. Are you serious? Stainer'la gideceğim. Ciddi misin? She's Out of My League-1 2010 info-icon
No. no. no. that's... Yeah. Hadi canım, imkansız. Evet. She's Out of My League-1 2010 info-icon
She's not into me. There are very few things that I am absolutely certain of. Benden hoşlanmıyor. Şu hayatta doğruluğundan emin olduğum birkaç şey var. She's Out of My League-1 2010 info-icon
This chick does not like me. Oh, don't be such a Laydown Larry. Bu hatun benden hoşlanmıyor. Yapma, kendini bu kadar ucuza satma. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm not being a... "Laydown Larry?" Kendimi ucuza mı satmayayım! She's Out of My League-1 2010 info-icon
It's just like me sayin' that I'll never go to the moon, "Ay'a asla gidemeyeceğim." demek gibi bir şey bu. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm all right with that, too. Bunu da dert etmiyorum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You don't want to go to the moon? Bullshit. Ay'a gitmek istemiyor musun? Saçmalama! She's Out of My League-1 2010 info-icon
No, I am saying that I never will go to the moon, Hayır, Ay'a asla gidemeyeceğimi söylüyorum... She's Out of My League-1 2010 info-icon
and that's fine because I never expected to. ...bu da çok dert değil çünkü gitmeme imkan yok zaten. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You don't know that. Technology and stuff. Bilemezsin ki? Teknoloji falan filan işte. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You might go to the moon. He's right. Ay'a gidebilirsin. Haklı. She's Out of My League-1 2010 info-icon
No. This girl is, like, fuckin' hot! Bu kız taş gibi. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah, but you said that shit about Marnie and, let's face it, Evet de aynısını Marnie için de söylüyordun, açık konuşayım... She's Out of My League-1 2010 info-icon
Marnie was kind of a skank. ...Marnie yellozun teki. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Marnie. We were just talking about Marnie. Biz de tam pek bilindik bir isminin olmamasının... She's Out of My League-1 2010 info-icon
Fuck you, Stainer. Siktir, Stainer. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You didn't let me finish. More common for skanks. Lafımı bitirtmedin ki! Yellozlarda yaygın ama. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Hey, Kirk, so are you gonna go to Branson with your folks next month? Kirk, önümüzdeki ay sizinkilerle Branson'a gidecek misin? She's Out of My League-1 2010 info-icon
I don't think so. 'Cause they invited Sanmam. Seninkiler Ron'la beni çağırdılar. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Tickets are non refundable, and I love Branson, but it's totally up to you. Hem biletler iade edilemiyor hem de Branson'ı çok severim ama karar senin. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah, no, you should go. It's fun. Thanks. OK. Tabii. Gidin, gidin, eğlenceli olur. Çok sağ ol. She's Out of My League-1 2010 info-icon
OK, so she's taking her new boyfriend to Branson with your parents. Ailenin yanında yeni sevgilisiyle Branson'a gidecek demek. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I don't know whether to laugh or cry. Gülsem mi, ağlasam mı bilemedim. She's Out of My League-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148784
  • 148785
  • 148786
  • 148787
  • 148788
  • 148789
  • 148790
  • 148791
  • 148792
  • 148793
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact