• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148793

English Turkish Film Name Film Year Details
Molly, this is everybody. Molly, bunlar da bizimkiler. She's Out of My League-1 2010 info-icon
That's my brother, Dylan, his fiancėe, Debbie Bu, kardeşim Dylan, nişanlısı Debbie... She's Out of My League-1 2010 info-icon
and my... Marnie and Ron. ...ve şeyim Marnie ve Ron. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Hey, everybody! Herkese selam. She's Out of My League-1 2010 info-icon
This is when you say, "Hi, Molly. " Burada, "Merhaba, Molly" demeniz gerekiyordu. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Who are you? She's Molly. Kimsin sen? Molly dedim ya. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Why is she here? She came with me. Neden burada? Yanımda geldi. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You hit her car or something? Jesus. No, but thank you for asking. Arabasına falan mı vurdun? She's Out of My League-1 2010 info-icon
You his social worker? Nope. Sosyal görevlisi falan mısın? Hayır. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Shit, are we being evicted? No. Siktir, yoksa tahliye mi ediliyoruz? Hayır. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You a hooker? Dylan! Fahişe misin? Dylan. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Or a prostitute, I mean? Oh, my God. Yani orospu musun? Aman Tanrım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Kirk and I were having dinner and he said he was Geçen gece Kirk'le yemek yerken, ailenle... She's Out of My League-1 2010 info-icon
getting together with his family. It's been a while since I had ...bir araya gelelim dedim. Bir aile yemeğinde bulunmayalı... She's Out of My League-1 2010 info-icon
a family dinner, so I hope you don't mind. ...çok zaman oldu da, umarım sakıncası yoktur. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I just invited myself along. Well, come on in for a dip, girl! Öylece kendimi davet ettirdim. Gel biraz ıslan, güzelim. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah! Ron! Tabii. Ron! She's Out of My League-1 2010 info-icon
I don't have a bathing suit. Wear your underwear. Hayır olmaz, yanımda mayom yok. İç çamaşırınla girebilirsin. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah. Like a bikini. Covers the good shit. Evet. Aynı bikini gibi. Tüm güzel yerlerini örter. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah, underwear is fine. Ron! Evet, iç çamaşırı yeter. Ron! She's Out of My League-1 2010 info-icon
It's like what they did in the old days. Aynı eskiden yaptıkları gibi. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Underwear would be fine... İç çamaşırı iyi olurdu... She's Out of My League-1 2010 info-icon
...if I were wearing any. ...tabii giyiyor olsaydım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Lunch is ready! I'm comin'! Yemek hazır. She's Out of My League-1 2010 info-icon
My mom makes awesome meatloaf. Oh, cool. Annem süper etli börek yapar. İyiymiş. She's Out of My League-1 2010 info-icon
After you. Sure you want another one, Dad? Önden buyur. She's Out of My League-1 2010 info-icon
What are you, my sponsor? Hit me! Nesin sen, destekçim falan mı? Getir çabuk. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Ron, honey, I never complimented you on your... Ron, tatlım, şimdiye kadar süveterinle ilgili... She's Out of My League-1 2010 info-icon
...on your sweater vest. It's something! ...iyi bir şey söylememiştim. Fena değilmiş. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Dylan, I think if you just apologized to Leroy, Dylan, bence Leroy'dan özür dilersen... She's Out of My League-1 2010 info-icon
he'll take you back. No, screw him. ...seni geri alır. Sokayım ona! She's Out of My League-1 2010 info-icon
Got a foolproof moneymaker on the way. You're gonna want to pay attention. Zaten para yapacak, kusursuz bir fikrim var. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I know how to make any car into a convertible in 15 minutes, so... Herhangi bir arabayı 15 dakikada üstü açılabilir hâle getirebiliyorum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
No. Two words: Global warming. Hayır. İki kelime: Küresel ısınma. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Actually, Dylan, according to The Day After Tomorrow. Aslına bakarsan Dylan, Yarından Sonra... She's Out of My League-1 2010 info-icon
the film, the Earth actually gets colder. ...filmine göre dünya, aslında soğuyormuş. She's Out of My League-1 2010 info-icon
What's, what's up... with you? Are you...? These days? Nasıl gidiyor? Sen ne yapıyorsun? Yani bu aralar... She's Out of My League-1 2010 info-icon
What? Want me to help you with the gar...? Şu şeyde sana yardımcı olmamı... She's Out of My League-1 2010 info-icon
Fuck it. You seriously not wearing any underwear? Sikeyim, gerçekten altına bir şey giymedin mi? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Dylan! We're all thinkin' it. Dylan! Hepimiz aynı şeyi düşünüyoruz. She's Out of My League-1 2010 info-icon
If you want to plan an exit strategy or leave right now, I won't be offended. Kaçmak için bir plan düşünüyorsan... She's Out of My League-1 2010 info-icon
No, I'm not going anywhere. What do you do? Hayır, hiçbir yere gitmiyorum. Ne iş yaparsın? She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm an event planner. See? Organizatörüm. Gördünüz mü? She's Out of My League-1 2010 info-icon
That's a business to get into. That's usin' your head. Tam da yapılacak iş. Kafa, işte böyle kullanılır. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Thank you, Dylan. No, wait for it. Teşekkür ederim, Dylan. Hayır, devamını bekle. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Book a band, blow up balloons, people pay out the ass for that, don't they? Bir grup ayarla, balonları şişir, sonra... She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah. Yeah, they do. Evet. Evet, döküyorlar. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm not wearing any underwear. İç çamaşırı giymiyorum ben. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Hey, Molly. Molly. Check it out. So Deb and I are gettin' hitched. Molly. Molly. Şunu dinle. Deb ile ben evleniyoruz ya. She's Out of My League-1 2010 info-icon
How much cash do you pocket for a wedding? Bir düğünden kaç para indiriyorsun? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Any of this striking you as inappropriate? Bunların hiçbirisi sana uygunsuz gelmiyor mu? She's Out of My League-1 2010 info-icon
We're making conversation. Don't get your panties in a wad. Konuşuyoruz burada. Hemen ortaya atlamasana. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Jesus. No, it's fine. Tanrım. Yok önemli değil. She's Out of My League-1 2010 info-icon
A lot of factors affect the cost. Maliyeti etkileyen birçok şey var. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Check it out. We got about 100 peeps coming. Bir dinle, yaklaşık yüz kişi gelecek. She's Out of My League-1 2010 info-icon
We're doin' a NASCAR theme in Vegas. Vegas'da, Nascar temalı olacak. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm gonna get this kick ass dress made outta actual checkered flags, Üzerime oturan, gerçek damalı bayraklardan yapılmış süper bir... She's Out of My League-1 2010 info-icon
like real tight, then Dylan's gonna be in a wicked orange tux ...elbise giyeceğim, Dylan da sırtında Home Depot logosu olan... She's Out of My League-1 2010 info-icon
with a Home Depot logo on the back. What's up, right? Right? ...turuncu, manyak bir smokin giyecek. Nasıl ama? Değil mi? She's Out of My League-1 2010 info-icon
You've never seen anything like that? Böyle bir şey görmemişsindir değil mi? Duymamışsındır bile. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Should be extensive. What's the damage on that? Çok yaygın değildir. Böyle bir şey kaça patlar? She's Out of My League-1 2010 info-icon
My base fee is 15,000. So 100 people... Başlangıçta 15,000 alıyorum. 100 kişi olacaksa... She's Out of My League-1 2010 info-icon
I mean, I'd ballpark that somewhere around 50 grand. ...muhtemelen 50.000 dolara falan mal olur. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Fuck you! Fuck you. Siktir git! Siktir git! She's Out of My League-1 2010 info-icon
What?! Fuck you! Ne? Siktir git! She's Out of My League-1 2010 info-icon
Fuck you! Fuck! Siktir git! Siktir! She's Out of My League-1 2010 info-icon
That's a lot of 15 minute convertibles, Dylan? Bir sürü 15 dakikalık üstü açılabilirlerden yapman gerekir, değil mi Dylan? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Wait, so you make a pretty comfortable living? O aman çok rahat bir hayat sürüyor olmalısın? She's Out of My League-1 2010 info-icon
You got your head on right. And you don't do underwear. İşini tutturmuşsun. İç çamaşırı da giymiyorsun. She's Out of My League-1 2010 info-icon
What the hell are you doin' with numbnuts? Peki, bu geri zekalıyla ne işin var? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Dylan! Honey, what? Dylan! She's Out of My League-1 2010 info-icon
No, hey, whoa, fair question. That's a fair question? Hayır, yerinde bir soru. Yerinde bir soru mu? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Molly, I am so sorry. It's fine. You know, I mean... Molly, çok üzgünüm. Sorun değil. Nasıl söyleyeyim She's Out of My League-1 2010 info-icon
Well, I don't... I don't really know. Ben, pek... Gerçekten de bilmiyorum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
No, he makes me laugh. He doesn't try and impress me. Hayır, beni güldürüyor. Beni etkilemeye çalışmıyor. She's Out of My League-1 2010 info-icon
And I can just be me around him. Yanındayken kendim olabiliyorum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Oh, that's sweet. She's a keeper. Çok tatlı. Evlenilecek kız. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Kirk makes you laugh? You a comedian? I didn't know. Kirk seni güldürüyor mu? Komedyen misin? Haberim yoktu. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Tell us a joke there, Sinbad. O zaman bir espri yap, Sinbad. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I totally understand what you're talking about. Neyden bahsettiğini anlayabiliyorum, Molly. She's Out of My League-1 2010 info-icon
The curse of being an attractive woman. Çekici bir kadın olmanın laneti bu. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I mean, men are always putting us on a pedestal, Yani, erkekler bizi hep bir vitrine koyup... She's Out of My League-1 2010 info-icon
expecting us to be something that we're not. ...olmadığımız bir şey gibi görünmemizi istiyorlar. She's Out of My League-1 2010 info-icon
"Us?" Come on, Marnie, get real. Biz mi? Hadi Marnie, aramıza dön. She's Out of My League-1 2010 info-icon
What? OK. You know, Molly, Ne? Tamam, Molly... She's Out of My League-1 2010 info-icon
we are taking a big family trip out to Branson on the 31st, ...ayın 31'inde Branson'a bir aile gezisi yapacaktık ve... She's Out of My League-1 2010 info-icon
and I think you two should come. I think you're wrong. ...bence siz de bizimle gelmelisiniz. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Gotta come to Branson. I don't think that's a good idea. Branson'a gelmelisiniz. İyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You should come! We don't have room. Kesinlikle gelmelisiniz. Boş yer yok ki! She's Out of My League-1 2010 info-icon
They've got shows. Kenny Rogers' got his own theater. Şovlar oluyor. Kenny Rogers'ın kendi salonu var. She's Out of My League-1 2010 info-icon
We'll get a ticket. I'll get you a ticket. Bilet de ayarlarız. Size bilet ayarlarım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Branson's small. Branson's a big place! Branson küçüktür. Branson oldukça büyük bir yerdir. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Shut up, Ron. Can we go? Kapa çeneni, Ron. Gidebilir miyiz? She's Out of My League-1 2010 info-icon
It's your call. OK. Well, I'll see what I can do. Sana kalmış. Peki, ayarlamaya çalışırım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Hey, hot dog! Result! Tamamdır. Sonunda. She's Out of My League-1 2010 info-icon
All right, relax. Tamam, sakin ol. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Molly, I think there's something you should know. Molly, sanırım bilmen gereken bir şey var. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Kirk and I used to be lovers. Kirk ve ben sevgiliydik. She's Out of My League-1 2010 info-icon
If you stay with him long enough he'll give you one of these. Yeterince uzun süre birlikte olursanız şunlardan bir tane verebilir. She's Out of My League-1 2010 info-icon
They're great. Thank you, Dylan. Harikaymış. Sağ ol, Dylan. She's Out of My League-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148788
  • 148789
  • 148790
  • 148791
  • 148792
  • 148793
  • 148794
  • 148795
  • 148796
  • 148797
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact