Search
English Turkish Sentence Translations Page 148796
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| "Hey, I jizzed in my shorts" you know? All right... | "Bana bak, donuma attırdım ben." tamam mı? Oldu... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| No! "That's what I do. OK? It's how I roll. Deal with it. " | Hayır! Ben böyle yapıyorum tamam mı? Böyle toparlıyorum. Olay bu. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You know, I know I don't know... | Yani bence bu pek | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I don't know much about this, but that can't be good advice, I'm sorry. | Bu işleri çok bilmem ama hiç de iyi bir tavsiye gibi durmuyor. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yeah, I'm not gonna do that. You have nothing to be embarrassed of. | Doğru diyor, öyle bir şey yapamam. Utanman için bir sebep yok. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| If anything, you paid her a compliment. Right? | En azından iltifat etmiş olursun, değil mi? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yeah. Trust it. | Evet. Güven bana. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Here goes nothin'. | İşe yaramayacak. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Oh, shit, Molly. Six o'clock. | Siktir, Molly. Saat altı yönünde. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Hey, Molly. Hey. | Selam, Molly. Selam. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Did you get my messages? Yeah, yeah, I got them, Kirk. | Mesajlarımı aldın mı? Evet, evet aldım Kirk. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| What the hell happened the other night? | O gece neydi öyle? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You act like a freak with Captain Pickles, | Kaptan Pickles ile manyak gibi davrandın... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| you won't get off the couch to shake my father's hand | ...babamın nasıl eski kafalı olduğu ile ilgili konuşmalarımıza rağmen... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| when we had a whole conversation about how he was old fashioned! | ...elini sıkmak için koltuktan kalkmadın. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yeah, I know. I know. I'm sorry. | Evet, biliyorum. Biliyorum. Üzgünüm. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I spent a whole day with your entire family, | Ben bütün bir günümü senin ailenle geçirdim... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| and you can't even spend 30 seconds with mine. | ...ama sen benimkilere 30 saniye dayanamadın. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I mean, that's a pretty big red flag. It is not a red flag, Molly. | Yani, bu bir kırmızı bayrak. Kırmızı bayrak değil, Molly. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Oh, Kirk, I can't do this here. | Kirk, bunu burada yapamam. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I'm working, and... OK. Sorry. | Çalışıyorum ve... Tamam. Üzgünüm. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I ejaculated in my pants. | İç çamaşırıma boşaldım. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| We were getting sort of hot and nasty, you know... | Yani işte ateşli ve edepsiz şeyler yapıyorduk... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| It's not every day that I have a super hot girl | Böyle inanılmaz seksi bir kız da... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| grinding on top of me, and I got a little too excited and, | ...her gün kucağıma oturmuyor. Ben de biraz heyecanlandım. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| before I know it, your parents are in the room and I'm there | Ben farkına varamadan, annenler içeri girdi... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| with just a big friggin' oyster in my shorts. | ...ben de pantolonumda koca bir izle oturuyordum. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Right. Sorry. Sorry. | Tamam. Özür dilerim. Özür dilerim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I mean, I'll say this for him. He's honest. | Bu sıfatı hak etti artık. Çocuk dürüst. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| So thanks for the advice. That went horribly. | Tavsiye için çok sağ ol. Felaket oldu. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Enjoy the air show, boys. I'm going to go... | Hava gösterisinin tadını çıkarın çocuklar. Ben gidip... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| No guy in his right mind would ever make that up. | Bunu aklından uydurabilecek bir erkek yoktur. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You should probably go talk to him. | Onunla konuşmalısın. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yeah. Just wait one second. | Evet. Sadece bir saniye bekle. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| And... here she comes. | İşte geliyor. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Kirk! Yes! | Kirk! Evet! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| She told him a joke or somethin'. Something's funny. | Şaka yaptı galiba. Komik bir şey dedi. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| They're ki... They're gonna ki... They're kissing! Yes! | Öpüş Öpüşecek Öpüşüyorlar! Evet! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You're like Yoda. Yeah, I know. | Yoda gibisin. Evet, biliyorum. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Like Sex Yoda. "The Force is strong with you, Jack. " | Seks Yoda'sı. "Güç seninle olsun, Jack." | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Trust the system. It takes care of itself. | Sisteme güven. O icabına bakar. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Ah, that went well. Kinda. | Fena gitmedi sanki. Sanki. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Wow. She sure is somethin', isn't she? | Bu kız müthiş bir şey, değil mi? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| It's Kirk, right? Oh, God. Hi, Cam. | Kirk'dü, değil mi? Tanrım! Merhaba, Cam. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Excellent to see you again, sir. | Sizi yeniden görmek harika, bayım. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Listen, Kirk. Can I talk to you for a second? | Baksana Kirk. Seninle bir saniye konuşabilir miyiz? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yeah, I guess so. See ya. | Evet, olur. Görüşürüz. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Listen, Kirk. I understand that fellas, such as yourself, | Dinle, Kirk. Senin gibi elemanların, arkadaş... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| have uniquely candid relationships with the women that they befriend, | ...oldukları kadınlarla aralarındaki eşsiz, dürüst ilişkiyi anlıyorum. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| am I right? Fellas such as myself? | Yanlış mıyım? Benim gibi elemanlar derken? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Don't get me wrong. I have no problem with your lifestyle. | Yanlış anlama beni. Senin yaşam biçiminle bir problemim yok. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| What two or more grown men do in the privacy of their own home, | İki veya daha fazla adamın kendi evlerinde özel olarak yaptığı şey... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| hell, it's of no concern to me. | ...beni kesinlikle ilgilendirmez. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I don't know what Molly's told you about me, all right? | Molly'nin benim hakkımda sana ne söylediğini bilmiyorum. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| If she said anything bad, let's face it, I probably deserve it. | Olumsuz şeyler söylediyse, muhtemelen söylediği her şeyi hak etmişimdir. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Actually, Cam, we haven't... God as my witness, I'll get her back. | Aslında, biz... Tanrı şahidimdir, ona geri döneceğim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Can I count on you to put in a good word for me, Elton John? | Benim hakkımda iyi şeyler söyleyeceğine güvenebilir miyim, Elton John? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yeah, whatever gets this over with. You're the man, Kirk. Bring it in. | Bunu atlatman için ne gerekiyorsa... Adamsın, Kirk. Gel bakalım. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yeah, yeah, you got it. You feel that tolerance? | Önemli değil. Samimiyeti hissettin mi? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Man, you gays smell good. That's good. | Siz geyler çok güzel kokuyorsunuz. Doğrudur. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| This is awesome! Does anybody have a camera? | Harika bir şey bu! Yanında fotoğraf makinesi olan var mı? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Stainer. What? | Stainer. Ne var? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Wait a minute, dude. Does that, does that say...? | Bir dakika kanka, yoksa bu... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yep, I think it does. | Evet, sanırım yaptığı bu. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Jesus, man. Goddamn it. Did you guys get a picture? | Aman Tanrım, şaka gibi. Fotoğraf çektiniz mi? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| By the way, Kirk, you can do better than these guys. | Bu arada, Kirk... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I mean, this one is kinda cute, but the other two... Oof! | Şuradakinin her türlü gideri var fakat diğer ikisi... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Show some pride, pal. | Biraz kendine güvenin olsun, adamım. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Pittsburgh tower. Foot Long, you are cleared for takeoff on runway two zero. | Pittsburgh Kulesi'nden Foot Long'a, 20 numaralı pistten kalkış için önünüz açık. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Roger that, tower. Turn and burn. | Anlaşıldı Kule. Gazı köklüyorum! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Honestly, I'd have sex with that guy. | Gerçekten bu adamla seks yapabilirim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yeah, I would. | Evet, yaparım yani. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Fuck! You're lucky! Yeah! | Tamamen şans! Tabii tabii. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| So how's your sister doin'? | Kız kardeşinden ne var ne yok? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| She turns 21 next week and she's, I don't know, | Haftaya 21 yaşına girecek ve... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| she still has no sense of direction. | ...hâlâ hayatına bir yön verebilmiş değil. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You know? She's coming over for dinner, and I really want to give her advice, | Akşam yemeğe geldiğinde birkaç abla nasihati vermek istiyorum fakat... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| but I don't know what to say to her, you know? | ...ona ne söyleyeceğimi bilmiyorum. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| So what do you... You don't know what to say to her? | Ona ne söyleyeceğini bilmen gerekmiyor ki. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| She's only 20. She's not 30. And she's not you. | 30 yaşında değil ki daha 20'sinde. Ayrıca, o sen değil. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You know? When I was 20, I did not have my act together, man. | Ben 20 yaşımdayken günüm günüme uymazdı. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I mean, look at this kid now. | Bir de şu anki hâlime bak. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I'm in TSA. I am livin' the dream. | Güvenlik'te çalışıyorum. Hayalimi gerçekleştirdim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You're right. Maybe I am being too hard on her. | Haklısın. Onun üstüne çok düşüyorum sanırım. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| And, I'm sorry, but she's comin' over for dinner? | Kusura bakma ama sadece bir akşam yemeği mi olacak? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| She's turning 21! You gotta throw her a party. | 21 yaşına giriyor. Onun için bir parti vermelisin. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I mean, that's what you do for a living, right? You throw parties? | Paranı bununla kazanmıyor musun? Parti düzenleyip duruyorsun. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| I can't believe I never thought of that. | Bunun aklıma gelmemiş olmasına inanamıyorum. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| That's a really good idea. Thanks. | Cidden güzel bir fikir. Sağ ol. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| It's been ten dates and you can't seal the deal? What's wrong with you? | Kirk, şimdiye kadar on kez buluştunuz ve sen daha işi bağlayamadın mı? Sorunun nedir? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Listen to me. Things with Molly are good, right? They're back on track. | Adamım söyleyeceklerimi dinle. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| You have gotta recover from your little oopsie daisy, little early bird special. | O küçük abucuk gubucuğunu, erken öten kuşunu adam etmen lazım artık, anladın mı? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Gotta get back in that ring. | Tekrar o noktaya getirebilmelisin. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| It's just terrifying, frankly, | Onun önünce çıplak durmak... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| the idea of me naked | ...tabii ki onun da çıplak olması falan... | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| in front of her... also naked. But what's to be terrified of? | ...beni korkutuyor. Tamam da neden korkacakmışsın! | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Because you've done your prep work, right? | Daha önce bir ön çalışma yapmıştınız, değil mi? | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| Yeah... I think she likes me. | Benden hoşlandığını düşünüyorum. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| She really likes you. Thank you. | Senden gerçekten hoşlanıyor. Teşekkür ederim. | She's Out of My League-1 | 2010 | |
| That's cute. Yeah, good. But it's not at all what I'm talking about. | Bu çok güzel fakat benim bahsettiğim sadece bundan ibaret değil. | She's Out of My League-1 | 2010 |