• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148787

English Turkish Film Name Film Year Details
...into supernovas... ...süpernovalara dönüşür... Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
...exploded into supernovas... ...patlayıp süpernovaya dönüşürler... Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
The painting is a fake. Bu tablo sahte. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Okay, I'll prove it. Give me time. Will you give me time? Tamam kanıtlayacağım. Bana zaman verin. Bana zaman verebilir misin? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Nine... It's a countdown. He's giving me time. "Dokuz..." Geri sayıyor. Bana zaman veriyor. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Jesus... It's a fake, but how can I prove it? How?! How?! Tanrım... Sahte işte, ama nasıl kanıtlayabilirim? Nasıl? Nasıl? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Eight... "Sekiz..." Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Seven... No, shut up. "Yedi..." Hayır, susun. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Six... How? "Altı..." Nasıl? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Woodbridge knew, but how?! Five... Woodbridge biliyordu, ama nasıl? "Beş..." Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
It's speeding up! Sherlock! Hızlanıyor! Sherlock! Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Four... Oh! In the Planetarium, you heard it too. "Dört..." Ah! Gökevinde sen de duymuştun. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Three... What's brilliant? What is?! "Üç..." Ne muhteşem? Nedir o? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Two... Sherlock! "İki..." Sherlock! Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Please, is somebody there? Somebody help me. Kimse var mı orada? Biri bana yardım etsin. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
The thirty million. 30 milyonu. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
A genius. I mean, really. Bir dahiydi, yani gerçekten. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Could fool anyone. Mmm. Herkesi kandırabilirdi. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Whispers. ...fısıltılar. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
So this is where West was found? Yeah. Demek West burada bulundu? Evet. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Are you going to be long? I might be. Çok sürecek mi? Sürebilir. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Are you the police, then? Sort of. Polisle misin sen? Öyle gibi. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
I hate 'em. The police? Onlardan nefret ediyorum. Polisten mi? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Has it been cleaned off? No, there wasn't that much. Temizlendi mi? Hayır, çok yoktu zaten. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
You said his head was smashed in. It was, but there wasn't much blood. Kafası ezilmişti dedin. Öyle ama çok kan yoktu. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Okay. Well, I'll leave you to it, then. Tamam. Sana bırakıyorum o zaman. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Just give us a shout when you're off. Right. İşin bitince seslenirsin. Tamam. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Right, so, Andrew West... got on the train somewhere. Or did he? Andrew West... bir yerde trene bindi. Ya da bindi mi? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
How long have you been following me? Since the start. Ne zamandır beni takip ediyorsun? Baştan beri. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Where are we? Oh, sorry, didn't I say? Joe Harrison's flat. Neredeyiz? Affedersin, söylemedim mi? Joe Harrison'ın dairesi. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
But that night, after a few pints, he really opened up. Ama o gece, bir kaç içkiden sonra, açılmıştı. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
He told me about these missile plans. Bana o füze planlarından bahsetti. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Beyond top secret. Çok gizlinin de ötesindeydi. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
He showed me the memory stick, he waved it in front of me. Hafıza kartını gösterdi bana, önümde sallıyordu. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Well, I thought it could be worth a fortune. Bir servet değerinde olacağını düşündüm. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
It was pretty easy to get the thing off him, he was so plastered. Almak kolay olmuştu, çok sarhoştu. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
I could tell by the look on his face that he knew. ...yüzündeki ifadeden bildiğini anladım. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
I was going to call an ambulance, but it was too late. Bir ambulans çağıracaktım, ama çok geçti. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
I just didn't have a clue what to do. So I dragged him in 'ere. Ne yapacağımla ilgili hiçbir fikrim yoktu. Ben de onu buraya sürükledim. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
And points. Exactly. Ve makaslar. Kesinlikle. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Do you still have it, then? The memory stick? Hala sen de mi? Taşınabilir bellek? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Distraction over. T he game continues. Dikkat dağıtma bitti, oyun devam ediyor. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
I knew it was dangerous. Hm? Tehlikeli olduğunu biliyordum. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Have you given Mycroft the memory stick yet? Yep. He was over the moon. Mycroft'a verdin mi belleği? Evet. Havalara uçtu. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Threatened me with a knighthood... again. Beni ağırbaşlılıkla tehdit etti... yine. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
You know, I'm still waiting. Hm? Hala bekliyorum, biliyorsun değil mi? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
True. I won't be in for tea. Haklısın. Çaya kalamayacağım. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Milk, we need milk. I'll get some. Süt, süt lazım. Ben alırım. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
And some beans, then? Mm. Biraz da fasulye? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
John! What the hell...? Bet you never saw this coming. John! Neler oluyor...? Eminim bunu tahmin edememişsindir. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
What... would you like me to make him say... next? Ona daha... ne söyletmemi... istersin? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
gottle o' gear. Stop it. ...gir şişe giya. Yeter. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Nice touch, this. The pool, where little Carl died. Çok ince. Küçük Carl'ın öldüğü, Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Stop his heart. Who are you? Kalbini durdurabilirim. Kimsin sen? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Dear Jim... Senin gibi. Sevgili Jim... Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Please will you fix it for me to get rid of my lover's nasty sister? ...acaba sevgilimin kötü kız kardeşinden... Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Brilliant. Isn't it? Dâhiyane. Değil mi? Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
I did. Ben ulaştım. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Thank you. Didn't mean it as a compliment. Teşekkürler. İltifat etmiyordum. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Yes, you did. Yeah, okay, I did. Evet, ediyordun. Evet, tamam, ettim. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Daddy's had enough now. Babacık sıkıldı. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
even thirty million quid, just to get you to come out and play. ...30 milyon poundu bile, sadece seni dışarı çıkarıp oynamak için. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
People have died. That's what people do! İnsanlar öldü. İnsanlar bunu yapar zaten! Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
I will stop you. No, you won't. Seni durduracağım. Hayır, durdurmayacaksın. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Take it. Mm? Oh... Al. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
That? The missile plans. ...bu mu? Füze planları. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
If your sniper pulls that trigger, Mr. Moriarty, then we both go up. Eğer tetikçi tetiği çekerse, Bay Moriarty ve ben, ikimiz de patlarız. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
You've rather shown your hand there, Dr. Watson. Elini gösterdin Dr. Watson. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
And just a teensy bit... disappointed. Ve biraz da... hayal kırıklığına uğrardım. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Catch you... later. Sonra... yakalarım. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
No, you won't! Hayır, yakalayamazsın! Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Are you okay? Me? Yeah, fine. I'm fine. Fine. Sen iyi misin? Ben mi? Evet, iyiyim. Ben iyiyim. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
That, er... thing that you... that you did, Şu... yaptığın... şey, Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
that, um... you offered to do... that was, um... good. ...yapmayı önerdiğin... şey... iyiydi. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
I'm glad no one saw that. Mm? Kimse görmediği için memnunum. Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
Oh... Sorry, boys. I'm so changeable! Üzgünüm çocuklar. Çok fazla fikir değiştiriyorum! Sherlock The Great Game-3 2010 info-icon
I know we agreed to take some time off. Bir süreliğine ayrı kalma kararı aldığımızı biliyorum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
It gave us both a chance to experiment, if you will, Bu kararımız, bize kendi rızamızla deneyler yapıp... She's Out of My League-1 2010 info-icon
and meet all sorts of new and interesting, different people. ...ilginç, farklı farklı kişilerle tanışma fırsatı verdi. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You did quite a bit more experimenting than I did. Senin benden biraz daha fazla deney yaptığın söylenebilir. She's Out of My League-1 2010 info-icon
A lot more experimenting. You are like a scientist! Çok daha fazla deney yaptın. Bilim adamı gibisin! She's Out of My League-1 2010 info-icon
With beakers and... But, obviously, I'm cool with that. Like... Eline beherglas almış gibisin. Açıkçası ben halimden memnunum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
'Cause the thing is, I think we're stronger as a result. Çünkü yaşadıklarımızın sonucunda daha da güçlenmiş olacağız. She's Out of My League-1 2010 info-icon
But here's the thing, Marnie, it's been two years. Ama şöyle bir şey de var ki Marnie, üzerinden iki yıl geçti. She's Out of My League-1 2010 info-icon
And that's a lot of time off. Ayrı kalmak için çok uzun bir süre. She's Out of My League-1 2010 info-icon
And I'm ready for some time on. Artık tekrar birlikte olmaya hazırım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I miss us. Birlikteliğimizi özledim. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I got something for you. Bak sana ne göstereceğim? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Oh, man! Oğlum be! She's Out of My League-1 2010 info-icon
It's depressing. I mean, it's really depressing. İç karartıcı. Hem de çok iç karartıcı. She's Out of My League-1 2010 info-icon
It's horrible to watch you like this. Seni bu halde görmek korkunç bir şeydi. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I think this is really pretty. How's it work? Bence çok hoş bir şeymiş. Nasıl çalışıyor? She's Out of My League-1 2010 info-icon
I got it for Valentine's Day, right before she broke up with me. Benden ayrılmadan hemen önce, sevgililer günü için almıştım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Look, Stainer, I know you don't like her very much. Stainer, ondan pek hoşlanmadığının farkındayım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm gonna celebrate it with a cake with her face on it. O günü üzerinde onun suratı çizilmiş olan bir pastayla kutlayacağım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
But instead of eating it, we smash it. OK? You can do a lot better. Ama pastayı yemek yerine, ezeceğiz. Oldu mu? Daha iyisiyle olabilirsin. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You deserve a lot better, Kirk. Thank you, Daha iyisine layıksın Kirk. Sağ ol... She's Out of My League-1 2010 info-icon
but I've seen what's out there and I don't think it gets any better. ...ama etrafa bakındığımda ondan daha iyisini göremiyorum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
When have you been out there? When have you left the apartment? Etrafına ne zaman bakındın ki? Evinden en son ne zaman dışarı çıktın? She's Out of My League-1 2010 info-icon
I went out on four different dates. Dört kez birileriyle çıktım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148782
  • 148783
  • 148784
  • 148785
  • 148786
  • 148787
  • 148788
  • 148789
  • 148790
  • 148791
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact