• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148772

English Turkish Film Name Film Year Details
I think we should go home. I concur. Bence artık eve gitmeliyiz. Katılıyorum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
What better place to start a war, Savaş çıkarmak için barış zirvesinden daha iyi bir yer var mıdır? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
We'll drop in and see my brother. Oraya uğrar kardeşimi görürüz. Eminim seni çok özlemiştir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
I still don't understand why you don't cancel the summit. Zirveyi neden iptal etmiyorsun anlamıyorum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Here we are. Buyur. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
A five minute game? 5 dakikalık olsun mu? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
The ambassador that you replaced with René, is he still alive? Rene ile yer değiştirdiğin Büyükelçi hâlâ hayatta mı? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Doctor, do something! Doktor, bir şey yap! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Mycroft. Mycroft'a. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
<font color=" 00ffff">Conclusion, inevitable.</font> Sonuç: Kaçış yok. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Just tell me what happened from the beginning. Neler olduğunu baştan anlat. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
We had been to a bar, Bir bara gitmiştik, Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
nice place, and, er, I got chatting with one of the waitresses, ...güzel bir yer, garson kızlardan biriyle sohbet etmeye başladım, Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
and Karen weren't happy with that, so...when we get back to the hotel, ...Karen'ın hoşuna gitmedi bu, biz de... otele geri döndük, Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
we end up having a bit of a ding dong. ...bunun yüzünden tartışmaya başladık. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
She's always getting at me, saying I weren't a real man. Bana hep imalarda bulunuyordu, gerçek bir erkek olmadıklarımı söylüyordu. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Wasn't a real man. "Olmadığını" söyleyerek. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
What? It's not "weren't", it's "wasn't". Ne? Olmadıklarını değil, olmadığını. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Well...then I don't know how it happened, Nasıl olduğunu bilmiyorum, Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
but suddenly there's a knife in my hands... ...ama birden elimde bir bıçak vardı. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
..and me old man was a butcher, so I know how to handle knives. ...babam bir kasaptı yani bıçağı nasıl kullanacağımı biliyorum. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
He learned us how to cut up a beast. Taught. Bir hayvanı nasıl keseceğimizi öğrenmişti bize. Öğretmişti. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
What? Taught you how to cut up a beast. Ne? Size, bir hayvanı nasıl keseceğinizi öğretmişti. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Yeah, well, then I done it. Evet, neyse, ben de yapmış. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Did it. Did it! Stabbed her, Yaptım. Yaptım! Onu bıçakladım, Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
over and over and over, and I looked down, and she weren't... ...tekrar tekrar, sonra ona baktım ve o hareket etmiyorlardı... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
..wasn't... ...etmiyordu... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
..moving no more. ...hiçbir zaman. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
God help me, I dunno how it happened, but it was an accident, I swear. Yardım et bana, nasıl olduğunu bilmiyorum, ama yemin ederim bir kazaydı. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
You've got to help me, Mr Holmes! Bana yardım etmek zorundasınız Bay Holmes! Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Everyone says you're the best. Herkes sizin en iyisi olduğunuzu söylüyor. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Without you... Siz olmadan... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
I'll get hung for this. ...bunun için asılmışım. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
No, no, Mr Bewick, not at all. Hayır, hayır, Bay Bewick, hiç de öyle değil. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Hanged, yes. Asılacaksınız, doğru. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
What the hell are you doing?! Ne halt ediyorsun sen?! Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Bored. What?! Sıkıldım. Ne? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Bored! No... Sıkıldım! Hayır... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
GUNSHOT Bored! Sıkıldım! Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Don't know what's got into the criminal classes. Suçlu sınıflarına ne oldu bilmiyorum. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Good job I'm not one of them. So you take it out on the wall? İyi ki onlardan biri değilim. Sen de bunu duvardan mı çıkarıyorsun? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
The wall had it coming. Duvar hak etmişti. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
What about that Russian case? Belarus? Open and shut domestic murder. Not worth my time. Şu Rus davasına ne oldu? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Oh, shame(!) Ne yazık! Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Anything in? I'm starving. Evde bir şey var mı? Açlıktan ölüyorum. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
There's a head. Burada bir kafa var. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
A severed head! Just tea for me, thanks. Kesilmiş bir kafa! Bana sadece çay yap, teşekkürler. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
No, there's a head in the fridge. Yes? A bloody head! Well, where else Hayır, buzdolabında bir kafa var. Evet? Kanlı bir kafa! Nereye... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
could I put it? You don't mind, do you? ...koyabilirdim başka? Senin için sorun yok değil mi? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Well... Got it from Barts morgue. Barts morgundan aldım. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
I'm measuring the coagulation of saliva after death. Ölümden sonra tükürüğün pıhtılaşmasını ölçüyorum. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
I see you've written up the taxi driver case. Bakıyorum da taksi sürücüsü davasını kaleme almışsın. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Er...yes. Evet. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
A Study In Pink. Pembe Dosya. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Well, you know. Pink lady, pink case, Anlarsın ya. Pembeli bayan, pembe çanta, Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
pink phone. There was a lot of pink. Did you like it? ...pembe telefon. Her yer pembeydi. Beğendin mi? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Um...no. Why not? I thought you'd be flattered. Hayır. Neden? Gururunun okşanacağını düşünmüştüm. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Flattered?! "Sherlock sees through everything and everyone in seconds. Gururum mu okşanacak?! "Sherlock, Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
"What's incredible, though, is how spectacularly ignorant he is "İnanılmaz olan ise, bazı konulardaki... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
"about some things." Hang on, I didn't mean that... "...olağanüstü cahilliğidir." Bekle, öyle demek istemedim... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Oh, you meant "spectacularly ignorant" in a nice way(!) "Olağanüstü cahilliği" iyi bir anlamda mı söyledin? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Look, it doesn't matter to me who's Prime Minister or... I know. ..who's sleeping with who... Bak Başbakanın kim olduğu ya da... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Whether the Earth goes round the sun. That again! It's not important! Dünya, güneşin etrafında dönüyormuş, bu da benim için önemsiz! Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Not impor...?! Önemsiz...? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
It's primary school stuff. How can you not know that? Well, if I ever did, I've deleted it. İlkokulda öğretiyorlar bunları. Nasıl bilmezsin? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Deleted it? Silmiş misin? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Listen. This is my hard drive, and it only makes sense Dinle. Bu benim hard diskim ve sadece işe yarar şeyleri... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
to put things in there that are useful. REALLY useful. ...oraya koymak mantıklıdır. Gerçekten işe yarar şeyleri. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Ordinary people fill their heads with all kinds of rubbish. Sıradan insanlar kafalarını çöp değerindeki bilgilerle dolduruyorlar. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
That makes it hard to get at the stuff that matters. Do you see? Bu gerekli bilgiye ulaşmayı zorlaştırıyor. Anlıyor musun? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
But it's the solar system! Ama bu güneş sistemi! Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Oh, hell! What does that matter?! So we go round the sun. If we went round the moon, Her neyse! Ne fark eder ki? Demek güneşin... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
or round and round the garden like a teddy bear, it wouldn't make any difference! ...ya da ayıcık şeklinde bir bahçenin çevresinde... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
All that matters to me is the work! Without that, my brain rots! Benim için önemli olan tek şey, iş! O olmadan beynim çürür gider! Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Put that in your blog! Or, better still, stop inflicting your opinions on the world! Bunu da bloğuna yaz! Ya da en iyisi fikirlerini dünyaya aşılamaktan vazgeç! Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Where are you going? Out! I need some air. Nereye gidiyorsun? Dışarı! Hava almam gerek. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Oh, sorry, love! Sorry. Üzgünüm, tatlım! Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Ooh ooh! Have you two had a little domestic? Siz ikiniz tartıştınız mı bakayım? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Ooh, it's a bit nippy out there. Dışarısı çok soğuk. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
He should have wrapped himself up a bit more. Üstüne bir şeyler almalıydı. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Look at that, Mrs Hudson. Şuna bakın, Bayan Hudson. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Calm. Peaceful. Sakin. Huzurlu. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Isn't it hateful? Sizde de öfke uyandırmıyor mu bu? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Oh, I'm sure something will turn up, Sherlock. Eminim bir şeyler çıkacaktır, Sherlock. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
A nice murder. That'll cheer you up. Şöyle güzel bir cinayet olsaydı seni neşelendirirdi. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Mmm. Can't come too soon. Yakında gelmez. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Hey, what have you done to my bloody wall?! Hey, duvarıma ne yaptın sen?! Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
I'm putting this on your rent, young man! Kirana ekliyorum bunu, genç adam! Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Morning. Oh...m morning. See? Told you you should have gone with the Lilo. Günaydın. Günaydın. Gördün mü? Şişme yatakta yatmanı söylemiştim. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
No, no, no, it's fine, I slept fine. It's very kind of you. Hayır, hayır, önemli değil, iyi uyudum. Çok naziksin. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Well, maybe next time I'll let you kip at the end of my bed, you know. Belki bir dahaki sefere yatağımın ucunda yatmana izin veririm. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
NEWSREADER: '..which was discovered mouldering... ' What about the time after that? '..18 months ago. Çürümeye terk edilmiş... Peki ya ondan sonra?...18 ay önce... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
'Experts are hailing it as the artistic find of the century...' Uzmanlar buna ülkenin sanatsal bir buluşu olarak bakıyor... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Do you want some breakfast? Love some. Well, make it yourself. I'm going to have a shower. Kahvaltı ister misin? Çok iyi olurdu. Kendin... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
'..It fetched over £20 million. ...20 milyondan fazla para getirdi. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
'This one is anticipated to do even better. Back now to our main story. Bunun daha iyisini yapması bekleniyor. Şimdi ana habere geçiyoruz. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
'There's been a massive explosion in central London. Londra'nın merkezinde büyük bir patlama oldu. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
'As yet, there are no reports of any casualties, and the police are unable to say Şu ana kadar hiçbir kayıp yaşanmadı, polis ise terörist... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
'if there's any suspicion of terrorist involvement.' ...saldırı şüpheleri olup olmadığı hakkında bir açıklama yapmıyor. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
'Police have issued an emergency number...' Sarah! '..f or friends and relatives.' Sorry! I've got to run! Polis, arkadaş ve akrabalarına ulaşmak... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148767
  • 148768
  • 148769
  • 148770
  • 148771
  • 148772
  • 148773
  • 148774
  • 148775
  • 148776
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact