Search
English Turkish Sentence Translations Page 148775
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Nobody except me. I was only a kid myself. I read about it in the papers. | Benim dışımda kimse. Kendim de bir çocuktum. Gazetelerde okumuştum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| You started young, didn't you? The boy, Carl Powers, | İşe genç başladın değil mi? Çocuk, Carl Powers, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| had some kind of fit in the water, | ...suda bir çeşit kriz geçirmiş, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| but by the time they got him out, it was too late. | ...ama onu çıkardıklarında çok geçmiş. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| There was something wrong somewhere. I couldn't get it out of my head. | Bir yerde bir yanlışlık vardı. Kafamdan atamıyordum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| What? His shoes. What about them? They weren't there. I made a fuss. | Ne? Ayakkabıları. Ne olmuş onlara? Orada değillerdi. Yaygara çıkardım. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| I tried to get the police interested, but nobody seemed to think it was important. | Polisin ilgisini çekmeye çalıştım ama kimse önemli olduğunu düşünmedi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| He'd left all the rest of his clothes in his locker, but there was no sign of his shoes. | Bütün kıyafetlerini dolabında bırakmıştı ama ayakkabıları yoktu. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| I want to help. There's only five hours left. MOBILE BEEPS | Yardım etmek istiyorum. Sadece beş saat kaldı. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| He's texting me now. | Şimdi de bana mesaj atıyor. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| How does he know my number? Must be a root canal. | Benim numaramı nereden biliyor? Kök kanalı tedavisi olmalı. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Look, he did say...national importance. Hmm! | Bak, ulusal önem taşıdığını söyledi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| How quaint! What is? | Ne garip! Ne? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| You are. Queen and country. | Sen. Kraliçe ve ülke. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| You can't just ignore it. I'm not ignoring it. | Görmezden gelemezsin. Görmezden gelmiyorum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Putting my best man onto it right now. | Şu anda en iyi adamlarımı o işe verdim. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Right, good! CLEARS THROAT | Evet, iyi! | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| John, how nice! I was hoping it wouldn't be long. How can I help you? | John, ne güzel! Uzun sürmemesini umuyordum. Sana nasıl yardımcı olabilirim? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Um, I was wanting to... | Ben... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Your brother sent me to collect more facts | Kardeşin, kayıp planlar, füze planlarıyla ilgili... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| about the stolen plans the missile plans. | ...daha fazla bilgi toplayayım diye beni gönderdi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Did he? Yes. He's investigating now. | Öyle mi? Evet. Şu anda onun üzerinde çalışıyor. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| He's, er...investigating away. | Dışarıda sürdürüyor araştırmalarını. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| I just wondered what else you could tell me about the dead man. | Acaba bana ölü adamla ilgili neler söyleyebilirsin diye merak etmiştim. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Er, 27. Clerk at Vauxhall Cross. | Vauxhall Cross'da 27. memur. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| MI6. | MI6. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| He was involved in the Bruce Partington Program in a minor capacity. | Bruce Partington programında küçük bir yeri vardı. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Security checks A OK. No known terrorist affiliations or sympathies. | Güvenlik kontrolleri tamam. Bilinen hiçbir terörist... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Last seen by his fiancee 10.30 yesterday evening. | En son dün akşam 10.30'da nişanlısı tarafından görülmüş. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Lucy, love, I've got to go out. | Lucy, hayatım gitmek zorundayım. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| I've got to see someone. | Biriyle görüşeceğim. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Westie! | Westie! | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| He was found at Battersea, yes. So he got on the train? | Battersea'de bulunmuştu, değil mi? Yani trene mi binmişti? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| He had an Oyster card... | Seyahat kartı vardı... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| ..but it hadn't been used. He must have bought a ticket. | ...ama kullanılmamış. Bilet almış olmalı. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Hm. There was no ticket on the body. | Cesedin üzerinde hiç bilet yoktu. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Then... How did he end up with a bashed in brain on the tracks at Battersea? | O zaman... Nasıl raylarda kafası ezilmiş bir şekilde bulundu? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| That is the question | İşte sorun bu. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| the one I was rather hoping Sherlock would provide an answer to. | Sherlock'un bir cevap vermesini umuyordum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| How's he getting on? | Nasıl gidiyor? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| And it is going...very well. | Gayet iyi gidiyor. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| He's, um... He's completely focused on it. | O... tamamıyla buna odaklanmış durumda. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Poison! What are you going on about? | Zehir! Neden bahsediyorsun sen? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Clostridium botulinum. | Clostridium botulinum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| It's one of the deadliest poisons on the planet. | Gezegendeki en ölümcül zehirlerden biridir. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Are you saying he was murdered? | Öldürüldüğünü mü söylüyorsun? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Remember the shoelaces? Mmm. | Ayakkabı bağcıklarını hatırlasana. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| He suffered from eczema. It would be easy to introduce the poison into his medication. | Egzaması vardı. Zehri ilacına karıştırmak kolay olurdu. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Two hours later he comes to London, the poison paralyses the muscles and he drowns. | İki saat sonra Londra'ya geliyor, zehir kaslarını felç ediyor ve boğuluyor. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| How come the autopsy didn't pick that up? It's virtually undetectable. Nobody was looking for it. | Otopside neden ortaya çıkmadı bu? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| There are still tiny traces of it in the trainers | Kremi ayağında sürdüğü yerlerde... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| from where he put the cream on his feet. | ...hala küçük izlere rastlanıyor. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| That's why they had to go. So how do we let the bomber know? Get his attention, stop the clock. | Bu yüzden gitmek zorundaydılar. Bombacıya nasıl... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| The killer kept the shoes all these years. Yes. | Bütün bu yıllar boyunca ayakkabılar katildeymiş. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Meaning... He's our bomber. | Demek ki... Bizim bombacımız o. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| "Well done, you. | "Aferin sana. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| "Come and get me." | "Gel ve al beni." | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Tell us where you are. | Nerede olduğunu söyle. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| LESTRADE: She lives in Cornwall. | Cornwall'da yaşıyor. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Two men broke in wearing masks, forced her to drive to the car park | Maskeli iki adam evine dalıyor, arabasını otoparka çekmeye zorluyor... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| and decked her out in enough explosives to take down a house. | ...ve onu bir evi yıkmaya yetecek kadar çok bombayla donatıyorlar. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Told her to phone you. | Seni aramasını söylüyorlar. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Check the read out from this pager. | Söyleyeceklerini bu çağrı cihazından kontrol etmiş. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| If she deviated by one word, the sniper would set her off. | Tek bir kelimeyi bile saptırsaydı, tetikçi ateş edecekti. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Or if you hadn't solved the case. Oh...elegant! | Ya da sen davayı çözmeseydin. Çok zarif. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Elegant? | Zarif mi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| What was the point? Why would anyone do this? | Ne anlamı var ki? Kim bunu neden yapsın? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Oh...I can't be the only person in the world that gets bored. | Dünyada canı sıkılan tek insan ben olamam. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Four pips. | Dört bip. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| First test passed, it would seem. | İlk testi geçtim görünüşe göre. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Here's the second. | İşte ikincisi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| PHONE RINGS It's abandoned, wouldn't you say? | Terk edilmiş görünüyor, değil mi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| I'll see if it's been reported. | Bakalım hakkında bir rapor var mı. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Freak, it's for you. | Ucube, telefon sana. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| MAN, SHAKILY: 'It's OK that you've gone to the police.' | Polise gitmende bir sorun yok. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Is this you again? | Yine sen misin? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| 'But don't rely on them. | Ama onlara güvenme. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| 'Clever you, | Carl Powers'ı tahmin ederek... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| 'guessing about Carl Powers. | ...zekânı gösterdin. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| 'I never liked him.' | Onu hiç sevmemiştim. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| TRAFFIC ROARS Carl laughed at me, | Carl bana güldü, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| so I stopped him laughing. | ...ben de onun gülmesini durdurdum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| You've stolen another voice, I presume. | Sanırım başka bir ses daha çaldın. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| This is about you and me. | Bu seninle benim aramda. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Who are you? What's that noise? | Kimsin sen? Bu ses nedir? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| It's the sounds of life, Sherlock. | Bu yaşamın sesi Sherlock. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| But don't worry. I can soon fix that. | Ama merak etme. Yakında düzeltebilirim. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| You solved my last puzzle in nine hours. | Son bulmacamı dokuz saatte çözdün. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| This time you have eight. CLOCK TICKS | Bu sefer sekiz saatin var. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| We've found it. | Bulduk. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| The car was hired yesterday morning by an Ian Monkford. Banker of some kind. | Araba dün sabah Ian Monkford tarafından kiralanmış. Bir çeşit bankacı. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| City boy. Paid in cash. | Nakit ödemiş. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Told his wife he was going away on a business trip, never arrived. | Karısına iş gezisine gittiğini söylemiş bir daha geri dönmemiş. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| You're still hanging round him. Yeah, well... | Hala onun etrafındasın. Evet, şey... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Opposites attract, I s'pose. We're not... | Zıt kutuplar birbirini çekiyor sanırım. Hayır, biz... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| You should get yourself a hobby. Stamps, maybe. Model trains. Safer. Before you ask, | Kendine bir hobi bulmalısın. Pullar olabilir. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| yes, it's Monkford's blood. DNA checks out. | ...evet, o Monkford'un kanı. DNA ile onaylandı. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| No body. Not yet. | Ceset yok. Henüz değil. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Get a sample sent to the lab. | Bir örnek alıp laboratuara gönderin. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Mrs Monkford... | Bayan Monkford... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 |