Search
English Turkish Sentence Translations Page 148737
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| without a meaning. | ...yerleştirmeyeceğini de biliyorum | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Then it isn't the alphabet substitution code. | Bu, alfabe dağılım şifresi değil. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Yes it is, Watson, | Öyle Watson... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| but with a very clever variation. | ...ama çok akıllı bir varyasyonu. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| You see the one, two, three figures | Bir iki üç şekilleri... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| means that we skip letters in that order. | ...harfleri de o sırayla atlamamız gerektiğini söylüyor. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| In other words, observe Watson. | Diğer bir deyişle, takip et Watson. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| The first letter, which is I skips one, becomes J. | İlk harf yani I bir atlayınca olur J. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| The second letter, Y, skips two and becomes A | İkinci harf Y, iki atlayınca olur A... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| and the third skips three and becomes C. | ...ve üçüncü de üç atlayınca olur C. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| J a c... | J a c... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| J a c o b, D u r r e i. | J a c o b | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Jacob Durrei, a Swiss scientist | Jacob Durrei, İsviçreli bilim adamı... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| and friend of Dr. Tobel's. | ...ve Dr. Tobel'in arkadaşı. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| P a l a c e, C r e s... | P a I a c e | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Palace Crescent. | Palace Crescent. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| I say Holmes, | Holmes... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| this man, Durrei, must be important. | ...şu adam, Durrei, önemli biri olmalı. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Obviously, Watson. | Öyle görünüyor Watson. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| He must have some connection with the bomb sight | Adını öğrenmek için girdiğimiz bunca çabaya bakarsak... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| or Tobel wouldn't have taken so much trouble | ...bombalarla ya da... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| to see that I got his name. | ...Tobel’le bir bağlantısı olmalı. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Take down the rest of the message. | Mesajın gerisini çöz. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| J o s e p h, Joseph. | J o s e p h, Joseph. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| E m d d i a c, | E m d d i a c | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| number four doesn't make any sense. | ...dört numaranın hiç bir anlamı yok. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| He must have used some other variations. | Başka bir varyasyon kullanmış olmalı. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Four names and addresses, | Dört isim ve adres... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Jacob Durrei, | ...Jacob Durrei... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Professor Fallow, | ...Profesör Fallow... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Dr. Kern | ...Dr. Kern... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| and this forth infernal cipher | ...ve koda uymayan... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| which doesn't get the code. | ...dördüncü şifre. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Christmas boxes. | Yılbaşı hediyeleri. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Watson, I'm beginning to see the plan. | Watson, planı çözmeye başladım. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Dr. Tobel divided his bomb sight into four parts | Dr. Tobel bomba güdümleyicisini dört parçaya ayırdı... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| just as we brought it back from Switzerland. | ...aynen bizim İsviçre’den getirdiğimiz gibi. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| He's given one section of the mechanism | Mekanizmanın her parçasını... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| to each of these famous scientists. | ...bu ünlü bilim adamlarına pay etti. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| What a fascinating plan. | Ne müthiş bir plan. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| You see each part is useless | Anlayacağın üzere diğer üçü olmadan | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| without the other three | ...her parça kullanışsız kalıyor... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| and undoubtedly none of these scientists | ...ve şüphesiz bu bilim adamlarının hiç birisi... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| is known to each other. | ...diğerini tanımıyor. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Professor Moriarity also has the code | Profesör Moriarty de koda sahip... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| and we must allow for his ability to decipher it. | ...ve onu hemen çözebileceğini kabul etmeliyiz. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| We haven't time to break the fourth code now. | Dördüncü şifreyi çözecek zamanımız yok. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| We must get to the first three men | Moriarty varmadan önce... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| before Moriarity does. | ...bu üç adama ulaşmalıyız. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Palace Crescent first? | Önce Palace Crescent mi? | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| I'll go and get a taxi. | Gidip bir taksi çağırayım. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Miss Eberli, | Bayan Eberli... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| will you please wait here till we return? | ...biz dönene kadar burada bekler misiniz? | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Yeah, where are you going, sir? | Beyefendi nereye gidiyorsunuz? | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Jacob Durrei live here? | Jacob Durrei burada mı yaşıyor? | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Yes, but there's been a bit of trouble | Evet ama biraz sorunlar çıktı... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| so you can't go in. | ...yani giremezsiniz. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Inspector Lestrade's orders. | Müfettiş Lestrade’ın emri var. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Oh, Hey, just a minute, sir. | Hey, durun beyefendi. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| That's Mr. Sherlock Holmes. | O Bay Sherlock Holmes. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Oh, very sorry, sir. | Özür dilerim efendim. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Dead as a door nail. | Halı kadar soğuk. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Mr. Holmes, how did you know about this? | Bay Holmes, olayı nasıl öğrendiniz? | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| The Yard only got here fifteen minutes ago. | Biz bile buraya 15 dakika önce geldik. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| We'd better hurry Holmes. | Acele etsek iyi olur Holmes. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| There's still time to save Fallow and Kern. | Hâlâ Fallow ve Kern'i kurtaracak zaman var. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Too late, Watson. | Çok geç Watson. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| By this time Fallow and Kern are dead too. | Şu anda Fallow ve Kern de öldüler. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Deductions again, Mr. Holmes? | Gene varsayımlar mı Bay Holmes? | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Facts Inspector. | Gerçekler müfettiş. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Oh, facts. | Gerçekler. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| But how did you know about them? | Ama bunu nasıl bildin? | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Elementary, my dear Watson. | Basit, sevgili Watson. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| This man has been dead for at least two hours | Bu adam en az iki saat önce ölmüş... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| and Moriarity isn't wasting any time. | ...ve Moriarty asla vakit kaybetmez. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| This is Lestrade. | Ben Lestrade. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Put me on to Mackety. | Beni Mackety'ye bağla. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Hello, Mackety, hello, this is Lestrade. | Alo Mackety, alo, ben Lestrade. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Do you know anything about two men named | Fallow ve Kern adında iki adam hakkında... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Fallow and Kern? | ...bilgin var mı? | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| The report only came in | Rapor daha ben telefon etmeden... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| two seconds before I telephoned. | ...iki saniye önce gelmiş. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| What on earth are we going to do, Holmes? | Şimdi ne yapacağız Holmes? | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Moriarity's got a big start and he's got the code? | Moriarty iyi start aldı ve şifrede elinde mi? | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Note this Watson. | Dikkatini çekerim Watson. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Scotland Yard reports two murderers. | Scotland Yard iki cinayet tespit etti. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| That makes three in all. | Toplam üç ediyor. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| But there were four boxes and four codes. | Ama dört kutu ve dört kod vardı. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Obviously Moriarity | Görünüşe göre Moriarty... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| hasn't broken the fourth code either. | ...dördüncü şifreyi hâlâ çözememiş. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| What is the name of the fourth man? | Dördüncü adamın adı ne? | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| I have forgotten. | Unuttum. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| But Holmes, | Ama Holmes... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| don't you realize what this means to England? | ...bunun İngiltere için ne demek olduğunu anlamıyor musun? | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| We not only lose the Tobel bomb sight ourselves | Sadece Tobel'in bomba güdümleyicisini kaybetmiş olmayacağız... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| but Germany gets it. | ...Almanlar kazanmış olacak. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Coventry, Bath, Plymouth, London. | Coventry, Bath, Plymouth, London. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| And not to mention Norigno. | Ve Norigno'dan bahsetmeyelim bile. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| All over again but with ten times the effect. | Her şeyi yeniden yaşarız ama bu sefer 10 katı daha güçlü şekilde. | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 | |
| Don't you suppose I realize that, | Bunun farkında olmadığımı mı sanıyorsunuz... | Sherlock Holmes and the Secret Weapon-1 | 1942 |