Search
English Turkish Sentence Translations Page 148631
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'm looking through a lens. | lens lere bakıyorum | Shattered-2 | 1991 | |
| OK, so now where's Romeo? | tamam, peki şimdi romeo nerde? | Shattered-2 | 1991 | |
| That's what he looked like nine months ago. | Bu dokuz ay önce neye benzediği. | Shattered-2 | 1991 | |
| Same location. | aynı yer. | Shattered-2 | 1991 | |
| The same lens. | aynı lensler. | Shattered-2 | 1991 | |
| Great. | mükkemmel. | Shattered-2 | 1991 | |
| I was there, too, Dan. | bende oradaydım, Dan. | Shattered-2 | 1991 | |
| You were married? | evlimiydin? | Shattered-2 | 1991 | |
| When it ended, I was walking around... | bittiği zaman, kırık cam paketi gibi | Shattered-2 | 1991 | |
| feeling like I was a package of broken glass. | hissederek etrafta yürüyordum | Shattered-2 | 1991 | |
| 1968 Dodge Coronet. | 1968 Dodge Coronet. | Shattered-2 | 1991 | |
| 212 thousand miles. | 212 bin kilometrede. | Shattered-2 | 1991 | |
| Its original engine. | orjinal motor. | Shattered-2 | 1991 | |
| Yep, that's our boy. | evet, bizim oğlan. | Shattered-2 | 1991 | |
| OK, you stay here. | tamam, sen burada kal. | Shattered-2 | 1991 | |
| He's coming back out. | dışarı geri geliyor. | Shattered-2 | 1991 | |
| Start her up, Dan. | onu başlat, Dan. | Shattered-2 | 1991 | |
| Roll it. | yuvarla onu. | Shattered-2 | 1991 | |
| You gonna open it? | açacakmısın onu? | Shattered-2 | 1991 | |
| Not unless you got the key... it's padlocked. | sen şifreyi almadığın sürece değil... kilitli. | Shattered-2 | 1991 | |
| Well, how the hell did he get through? | evet, peki onu nasıl alacağız? | Shattered-2 | 1991 | |
| Look what that son of a bitch has done to my car! | orospu çocuğunun arabama yaptıklarına bak! | Shattered-2 | 1991 | |
| This car's an antique! | bu araba bir antika! | Shattered-2 | 1991 | |
| You're telling me... it drives like one! | bana diyosun ki... ona göre kullan! | Shattered-2 | 1991 | |
| Jesus! | yüce fener! | Shattered-2 | 1991 | |
| You're gonna break her to pieces! | onu parçalarına ayıracaksın! | Shattered-2 | 1991 | |
| Oh, no! Slow down, will you? | Oh, hayır! yavaşla, yapacakmısın? | Shattered-2 | 1991 | |
| Well, get out of his way! | Well,çekil onun yolundan! | Shattered-2 | 1991 | |
| OK, you bastard, you want it, you'll get it! | tamam, seni piç, onu istiyorsun, ve alacaksın! | Shattered-2 | 1991 | |
| For Christ's sake, Dan! | sürahi aşkına, Dan! | Shattered-2 | 1991 | |
| Aw, fuck him! | Aw, düz onu! | Shattered-2 | 1991 | |
| Oh, my God, we're done! | Oh, aman tanrım, başardık! | Shattered-2 | 1991 | |
| Hey, I'm really sorry, Gus. | Hey, gerçekten, Gus. | Shattered-2 | 1991 | |
| Time for the cops, huh? | polis zamanı, he? | Shattered-2 | 1991 | |
| But first I want to talk to Judith on my own. | fakat önce judith le kendim konuşmak istiyorum. | Shattered-2 | 1991 | |
| You understand. | anlamalısın. | Shattered-2 | 1991 | |
| I just hope she does. | umarım konuşur. | Shattered-2 | 1991 | |
| No, no, I'm not talking revenge. | hayır, hayır, ben intikamdan söz etmiyorum. | Shattered-2 | 1991 | |
| I'm talking about the woman who nursed me back to health. | beni sağlığıma kavuşturan hemşireden bahsediyorum. | Shattered-2 | 1991 | |
| I just don't understand... | anlamıyorum... | Shattered-2 | 1991 | |
| why. | niye. | Shattered-2 | 1991 | |
| Spare yourself the pain. | Spare yourself the pain. | Shattered-2 | 1991 | |
| I spent years trying to figure out what went wrong. | yıllarımı neyin yanlış gittiğini bulmak için harcadım. | Shattered-2 | 1991 | |
| Got me nowhere. | hiçbiryere varamadım. | Shattered-2 | 1991 | |
| I still need to talk to her, Gus. | hala onunla konuşmam lazım, Gus. | Shattered-2 | 1991 | |
| There is no Stanton. | stanton orda değil. | Shattered-2 | 1991 | |
| You shot him. | onu sen vurdun | Shattered-2 | 1991 | |
| You were drunk, Dan. | sarhoştun, Dan. | Shattered-2 | 1991 | |
| At the Scotts' party, we had a fight. | Scotts'un partisinde, kavga ettik. | Shattered-2 | 1991 | |
| I made you take me home. | I made you take me home. | Shattered-2 | 1991 | |
| Then you went really crazy. | sonra gerçekten çıldırdın. | Shattered-2 | 1991 | |
| I ran upstairs and locked myself in... | yukarıya koştum ve kendimi kilitledim. | Shattered-2 | 1991 | |
| and called Stanton for help. | ve stanton'u yardım etmesi için çağırdım. | Shattered-2 | 1991 | |
| He came over, and you... | O geldi, ve sen... | Shattered-2 | 1991 | |
| we got rid of the body. | cesetten kurtulduk ve | Shattered-2 | 1991 | |
| Then we had the accident. | sonra kaza yaptık. | Shattered-2 | 1991 | |
| Dan, I tried to keep it from you... | Dan, seni bundan uzak tutmaya çalıştım ... | Shattered-2 | 1991 | |
| but you hired that damn detective again! | fakat o lanet olası dedektifi yeniden tuttun! | Shattered-2 | 1991 | |
| I had to play Stanton... | ona stanton u hala hayatta olduğuna... | Shattered-2 | 1991 | |
| to convince him that Stanton's still alive. | ikna etmek zorundaydım | Shattered-2 | 1991 | |
| You tried to kill me today! | buğün beni öldürmeye çalıştın! | Shattered-2 | 1991 | |
| The shots I fired at you two were only meant to scare you. | ettiğim ateşler sadece seni korkutmak içindi. | Shattered-2 | 1991 | |
| Don't you see? We had to get Klein off the trail. | anlamıyormusun? klein in şüphelerini yok etmek zorundaydım. | Shattered-2 | 1991 | |
| What, am I going crazy here? | ne, ben burda çıldırıyormuyum? | Shattered-2 | 1991 | |
| I saw both of you go in that hotel. | ikinizide o otele girerken gördüm. | Shattered-2 | 1991 | |
| You saw me go in. | girdiğimi gördün. | Shattered-2 | 1991 | |
| I got changed, and then I went out the back door... | kendimi değiştirdim , ve sonra porsch nin durduğu yerdeki... | Shattered-2 | 1991 | |
| where I had the Porsche parked. | kapıya çıktım. | Shattered-2 | 1991 | |
| You dressed up like Stanton, and you almost killed me. | tıpkı Stanton gibi giyinmiştin, ve nerdeyse beni öldürüyordun. | Shattered-2 | 1991 | |
| Now you're telling me that I killed Stanton. | şimdi bana Stanton'u öldürdüğümü söylüyorsun. | Shattered-2 | 1991 | |
| "Before the accident." That's what you said? | "kazadan önce." söylediğin şey bu mu? | Shattered-2 | 1991 | |
| You fucking liar! | lanet olsaı yalancı! | Shattered-2 | 1991 | |
| Jack Stanton was alive and well and in my office... | Jack Stanton hayattaydı ve evet ve benim ofisimde... | Shattered-2 | 1991 | |
| sending a fax five hours after the accident! | kazadan beş saat sonra faks gönderiyordu! | Shattered-2 | 1991 | |
| That was me! I sent the fax... | o bendim!stanton un hala hayatta | Shattered-2 | 1991 | |
| to make believe Stanton was still alive. | olduğuna inandırmak için faksı ben gönderdim... | Shattered-2 | 1991 | |
| Why did you think I checked out of the hospital so goddamn fast? | neden o kadar çabuk o lanet hastaneyi kontrol ettiğimi zannediyorsun? | Shattered-2 | 1991 | |
| To start covering for you. | seni korumak için | Shattered-2 | 1991 | |
| The first morning... | ilk sabah... | Shattered-2 | 1991 | |
| paying Stanton's bill at the Hacienda... | Hacienda'da stanton un faturalarını ödedim... | Shattered-2 | 1991 | |
| sending the fax... | faksı gönderdim... | Shattered-2 | 1991 | |
| hiding his Porsche in the garage... | Porsche'i garaja sakladım | Shattered-2 | 1991 | |
| and not knowing if you were dead or alive... | ve senin ölümü sağ mı olduğunu bilmiyordum... | Shattered-2 | 1991 | |
| but praying and, God, working... | fakat dua ediyordum ve, tanrım, eger hayattaysan... | Shattered-2 | 1991 | |
| to protect you if you were alive. | seni korumaya çalışıyordum. | Shattered-2 | 1991 | |
| I love you, Dan. | seni seviyorum, Dan. | Shattered-2 | 1991 | |
| Haven't you learned that much by now? | bunu şimdiye kadar hala öğrenemedin mi? | Shattered-2 | 1991 | |
| There's nothing I wouldn't do for you. | senin için yapamayacağım hiç bir şey yok. | Shattered-2 | 1991 | |
| But then you brought back Klein. | fakat sonra Klein'ı geri getirdin. | Shattered-2 | 1991 | |
| Don't you see? | anlamıyormusun? | Shattered-2 | 1991 | |
| You hired someone to find out that you're a murderer. | senin katil olduğunu bulması için birisini tuttun. | Shattered-2 | 1991 | |
| You hired somebody to send you to the gas chamber. | seni gaz odasına göndermesi için birisini tuttun. | Shattered-2 | 1991 | |
| why didn't you tell me any of this before? | bunları niçin daha önce söylemedin bana? | Shattered-2 | 1991 | |
| In the hospital? | hastanede? | Shattered-2 | 1991 | |
| "Hi, Dan, I brought you some roses. | "Merhaba, Dan, sana gül getirdim. | Shattered-2 | 1991 | |
| "Oh, and by the way, you're a murderer." | "Oh, ve bu arada, sen bir katilsin." | Shattered-2 | 1991 | |
| Dan, I was trying to protect you... | Dan, seni korumaya çalışıyordum... | Shattered-2 | 1991 | |
| to protect you from your own memory. | seni kendi hafızandan korumaya. | Shattered-2 | 1991 | |
| I wanted a new start, for both of us. | yeni bi başlangıç istedim, ikimiz içinde. | Shattered-2 | 1991 | |
| I wish to God I'd died in that accident. | o kazada ölmüş olmayı dilerdim. | Shattered-2 | 1991 |