• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148627

English Turkish Film Name Film Year Details
Very impressive, Jeb. Çok etkileyici, Jeb. Shattered-2 1991 info-icon
Well, it was your design, pal. evet, senin dizaynın, pal. Shattered-2 1991 info-icon
Aw, I didn't... Aw, ben... Shattered-2 1991 info-icon
Don't you remember at first? You had the E.P.A. guy... ilk seferkini haıtlamıyorumusun? E.P.A. de bir adamın varı... Shattered-2 1991 info-icon
so far up your ass, you had heartburn. kıçının dibinden ayrılmıyordu, vicdan azabın vardı.. Shattered-2 1991 info-icon
Boy, the way you handled that... Evlat,bununla başa çıkabilmenin Shattered-2 1991 info-icon
sheer poetry. yolu saf şiirdi. Shattered-2 1991 info-icon
Your ticket, Jeb. biletlerin, Jeb. Shattered-2 1991 info-icon
Homework. You found out about the pretty young boy... Ev ödevi. genç bir adam hakkında bazı şeyleri öğrendin... Shattered-2 1991 info-icon
he was spending his nights with... gecelerini şeyle birlikte geçiren adam... Shattered-2 1991 info-icon
when his wife thought he was off working the files. karısı onun dosyalarla çalışmasını bıraktığını düşündüğü zaman Shattered-2 1991 info-icon
You had a friendly little chat with him... onunla dostça bir konuşma yaptın Shattered-2 1991 info-icon
no more heartburn. vicdan azabı dağaldı. Shattered-2 1991 info-icon
I was a real prince, huh? gerçekten bir prenstim, he? Shattered-2 1991 info-icon
Oh, prince of princes. Now, Dan... Oh, prenslerin prensi. şimdi, Dan... Shattered-2 1991 info-icon
I'd like you to meet your secretary Nancy Mercer. seni sekreterin Nancy Mercer ile tanıştırmak istiyorum. Shattered-2 1991 info-icon
Welcome back... Dan. geri dönmen çok güzel... Dan. Shattered-2 1991 info-icon
I really mean it. gerçekten.. Shattered-2 1991 info-icon
It's ten after. I'm gonna miss my plane. saat on. uçağımı özleyeceğim. Shattered-2 1991 info-icon
Now, if there's anything you need... şimdi, eger bişeye ihtiyacın olursa... Shattered-2 1991 info-icon
Nancy'll handle it. Nancy bununla ilgilenecek. Shattered-2 1991 info-icon
Welcome back, pal. tekrar hoşgeldin, pal. Shattered-2 1991 info-icon
Thanks, Jeb. Teşekkürler, Jeb. Shattered-2 1991 info-icon
Klein's Animal House. Klein'nin hayvan evi. Shattered-2 1991 info-icon
Listen, if this is a breather... dinle, eger bu bir molaysa... Shattered-2 1991 info-icon
can you wait while I get a cigarette? sigara içene kadar bekleyebilirmisin? Shattered-2 1991 info-icon
Sorry, wrong number. Üzgünüm, yanlış numara. Shattered-2 1991 info-icon
Black with Sweet 'N' Low. Black with Sweet 'N' Low. Shattered-2 1991 info-icon
That's the way you used to take it. bu onu nasıl aldığının yolu. Shattered-2 1991 info-icon
Thank you, Nancy. Teşekkürler, Nancy. Shattered-2 1991 info-icon
Is something wrong? yanlış bişeyler mi var? Shattered-2 1991 info-icon
Tell me something... last Christmas... söyle bana... geçen noel'de... Shattered-2 1991 info-icon
did I buy anybody pets? ben hiç evcil hayvan aldım mı? Shattered-2 1991 info-icon
Pets? evcil hayvan? Shattered-2 1991 info-icon
Well, not that I recall. Well, hatırladığım kadarıyla hayır. Shattered-2 1991 info-icon
Mostly it was gift certificates to Neiman's. genellikle neiman için hediye çekleriydi Shattered-2 1991 info-icon
Jesus. yüce tepsi. Shattered-2 1991 info-icon
Personal touch, huh? kişisel bir dokunuş, he? Shattered-2 1991 info-icon
Nancy, tell me something. Nancy, bana bişeyler söyle. Shattered-2 1991 info-icon
Does this name... Klein... şu isim... Klein... Shattered-2 1991 info-icon
Does that mean anything to you? sana bişey ifade ediyor mu? Shattered-2 1991 info-icon
Oh, yeah. That guy. Oh, evet. şu adam. Shattered-2 1991 info-icon
Mr. Klein called several times back in January... Mr. Klein ocakta birkaç defa aramıştı... Shattered-2 1991 info-icon
regarding an outstanding invoice. ödenmemiş faturalarla ilgili. Shattered-2 1991 info-icon
But since he wouldn't say what it was for... fakat ne için olduğunu söylemediği için... Shattered-2 1991 info-icon
I didn't pay him. ona ödemedim. Shattered-2 1991 info-icon
I have it on file if you'd like it. eger ilgilenirsen dosya üzerinde var. Shattered-2 1991 info-icon
Yeah, I would, thanks. OK. evet, isterim, teşekkürler. tamam. Shattered-2 1991 info-icon
Nancy? Have you ever heard of a place called the Hacienda? Nancy? hiç hacienca diye biyer duydun mu? Shattered-2 1991 info-icon
Yes, I have. evet duydum. Shattered-2 1991 info-icon
Well, I'm just wondering. Well, sadece merak ettim. Shattered-2 1991 info-icon
Did we ever spend any time there together... hiç orda birlikte zaman geçirdik mi... Shattered-2 1991 info-icon
You and I? sen ve ben? Shattered-2 1991 info-icon
At the Hacienda? Hacienda'da? Shattered-2 1991 info-icon
It's all right. hepsi bu kadar. Shattered-2 1991 info-icon
$7,000? $7,000? Shattered-2 1991 info-icon
Can't you read? We're closed. okuyamıyor musun? kapalıyız. Shattered-2 1991 info-icon
I know, but I need to speak to Mr. Klein about this. biliyorum, fakat bunun hakkında Mr. Klein'le konuşmam lazım. Shattered-2 1991 info-icon
Oh, all right. Oh, peki. Shattered-2 1991 info-icon
You guaranteed me that once this bird got to know me... bu kuşlardan birinin beni tanıyacağına garanti vermiştin Shattered-2 1991 info-icon
it would talk! I've had it for six months... Konuşabiliyor! altı ay önce aldım onu... Shattered-2 1991 info-icon
and it hasn't even opened its beak! ve hala gagası açılmamıştı! Shattered-2 1991 info-icon
I said that Clementine could talk. Ben Clementine konuşabilir dedim. Shattered-2 1991 info-icon
I didn't say that she would! onun olacağını söylemedim! Shattered-2 1991 info-icon
OK, I'm sorry. No problem. OK, üzgünüm. problem değil. Shattered-2 1991 info-icon
Sorry about your inconvenience. rahatsızlığınız için üzgünüm Shattered-2 1991 info-icon
Silly old bitch! salak yaşlı orospu! Shattered-2 1991 info-icon
Yeah! You see? evet! anladın mı? Shattered-2 1991 info-icon
Silly old bitch! What can I do for you? aptal yaşlı orospu! sizin için ne yapabilirim? Shattered-2 1991 info-icon
According to this invoice... Bu faturalara göre... Shattered-2 1991 info-icon
I bought enough animals to fill a zoo. hayvanat bahçesini doldurmak için yeterince hayvan aldım Shattered-2 1991 info-icon
$7,000... that's ridiculous. $7,000... bu çok saçma. Shattered-2 1991 info-icon
Merrick? Merrick? Shattered-2 1991 info-icon
Oh, Mr. Merrick! Oh, Mr. Merrick! Shattered-2 1991 info-icon
I didn't recognize you there. sizi ordan tanıyamadım. Shattered-2 1991 info-icon
I had this bad car accident. bu kötü araba kazasını geçirdim. Shattered-2 1991 info-icon
Yeah, yeah. So I heard. evet, evet. duydum. Shattered-2 1991 info-icon
Sadie! Yeah? Sadie! evet? Shattered-2 1991 info-icon
Close up the shop! dükkanı kapat! Shattered-2 1991 info-icon
Oh! And take another look around for Betty June. Oh! etrafa Betty June için bi göz atın. Shattered-2 1991 info-icon
Welcome home, sweetheart. eve hoşgeldin, tatlım. Shattered-2 1991 info-icon
Silly old bitch! yaşlı aptal orospu! Shattered-2 1991 info-icon
There you go, honey. işte, hayatım. Shattered-2 1991 info-icon
Poor old Twigs. zavallı yaşlı Twigs. Shattered-2 1991 info-icon
He got hit by a car. He's lost control. ona bir araba çarptı. kontrolünü kaybetti. Shattered-2 1991 info-icon
So, what did I buy for seven grand? A gorilla? yani, seven grand için ne aldım? goril mi? Shattered-2 1991 info-icon
Oh, amnesia. Oh, unutkanlık. Shattered-2 1991 info-icon
I blacked out on everything before the accident. kazadan önceki herşey karartılmış gibi.. Shattered-2 1991 info-icon
Wow. That can be a tough one. Wow. bu biraz zor olabilir. Shattered-2 1991 info-icon
I'm afraid all you bought was a lot of my time. korkarım ki aldığın herşey fazlasıyla benim zamanımdı Shattered-2 1991 info-icon
Some of my photographic art. bazı sanat fotoğraflarım. Shattered-2 1991 info-icon
I guess "gorilla" wasn't too far off the mark. tahminimce "gorilla" işaretten çokta uzakta değildi. Shattered-2 1991 info-icon
There was a guy named... Adı Jack Stanton olan ... Shattered-2 1991 info-icon
Jack Stanton. bir adam vardı Shattered-2 1991 info-icon
He was doing a little chimney sweeping with your wife. karınla biraz kırıştırıyorlardı. Shattered-2 1991 info-icon
You hired me to stake him out last Christmas. geçen noelde bunu ortaya çıkarmam için beni tuttun. Shattered-2 1991 info-icon
Holiday surcharge and no lunch breaks... ücretli tatil ve ve öğle tatili yok... Shattered-2 1991 info-icon
it all adds up. çok makul duruyor. Shattered-2 1991 info-icon
I sent you the contact strips New Year's Eve... yılbaşı gecesi sana temas belgelerini gönderdim. Shattered-2 1991 info-icon
then I waited for my money. sonra param için bekledim. Shattered-2 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148622
  • 148623
  • 148624
  • 148625
  • 148626
  • 148627
  • 148628
  • 148629
  • 148630
  • 148631
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact