• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148560

English Turkish Film Name Film Year Details
Good, okay. Güzel, pekâlâ. Shark Pilot-1 2006 info-icon
You didn't just save his life, Sadece onun değil... Shark Pilot-1 2006 info-icon
you saved mine, too. ...benim de hayatımı kurtardınız. Shark Pilot-1 2006 info-icon
WOMAN: Shark strikes again. Shark yine kazandı. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Oh, Madam District Attorney. A, Sayın Bölge Savcısı. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I should have tried this one myself. Bu davayı ben almalıydım. Shark Pilot-1 2006 info-icon
You know, as much as I love going Senle başa baş gitmeyi ne kadar çok sevsem de... Shark Pilot-1 2006 info-icon
head to head with you, Jess, ...bu cinayete teşebbüs davasında... Shark Pilot-1 2006 info-icon
it wouldn't have mattered this time. ...bir şey farketmezdi. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Attempted murder? Gordie Brock is headlines. Gordie Brock manşet oldu. Shark Pilot-1 2006 info-icon
You went for the glory, you lost. Zafer istedin ve kaybettin. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I tried to put away a wife beater. Karısını döven birini ait olduğu hapishaneye... Shark Pilot-1 2006 info-icon
Gordie Brock belongs in prison. ...koymaya çalıştım. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Well, the jury disagreed, didn't they? Jüri buna katılmadı, değil mi? Shark Pilot-1 2006 info-icon
But if it's any consolation, Ama teselli edecekse söyleyeyim... Shark Pilot-1 2006 info-icon
you look really hot in that suit. ...bu elbiseyle çok seksi görünüyorsun. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Dream on. I will. Rüyanda görürsün. Olur. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Margaret, why be a buzz kill? Margaret, niye keyfimi kaçırıyorsun? Shark Pilot-1 2006 info-icon
Suspect's in the kitchen. Şüpheli mutfakta. Shark Pilot-1 2006 info-icon
GORDIE: It's my lawyer, boys. Bu benim avukatım, beyler. Shark Pilot-1 2006 info-icon
So why not save everybody some time and money Şimdi zaman ve paradan tasarruf edip... Shark Pilot-1 2006 info-icon
and let me go right now? ...hemen beni serbest bıraksanıza. Shark Pilot-1 2006 info-icon
WOMAN: It's a shame I canceled the photo shoot. Fotoğraf çekimini iptal etmem yazık oldu. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Margaret, why are you still here? Margaret? Sen hâlâ burada mısın? Shark Pilot-1 2006 info-icon
I've been asking myself that for nine long years. Bunu 9 yıldır kendime soruyorum. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Well, then surely you're familiar O zaman "Her şeyi iptal et"... Shark Pilot-1 2006 info-icon
with the phrase "cancel everything." ...sözüne aşınasındır. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Your clients are. Müvekkillerin aşina. Shark Pilot-1 2006 info-icon
You got to get back on the horse. İşinin başına geri dönmelisin. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Now look, here's a tip, okay? Sana bir ipucu. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Why don't you take the equestrian metaphors Şu mecazları alıp... Shark Pilot-1 2006 info-icon
and shove 'em you know where? ...onları söylemen gereken kişilere söyle. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Oh, that's nice. Aman ne güzel. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Why aren't you in school? Niye okula gitmedin? Shark Pilot-1 2006 info-icon
It's 4:30 in the afternoon, Dad. Oh. Saat 16:30, baba. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Do you want more green peppers in your eggs? Yumurtanda biraz daha yeşil biber ister misin? Shark Pilot-1 2006 info-icon
It's 'cause you're depressed. Depresyonda olduğun için. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Ooh, you smell. Kokuyorsun. Shark Pilot-1 2006 info-icon
When was the last time you took a shower? En son ne zaman banyo oldun? Shark Pilot-1 2006 info-icon
Look, Dad, after the whole Deena Brock thing, Deena Brock olayından sonra... Shark Pilot-1 2006 info-icon
it makes perfect sense for you to punish yourself out of guilt. ...suçluluk hissinden dolayı kendini cezalandırman çok normal. Shark Pilot-1 2006 info-icon
The white teen Oprah speaks. Genç, beyaz Oprah konuşuyor. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Yes, well, the scars of my broken home Yıkılmış yuvamın izleri... Shark Pilot-1 2006 info-icon
have made me wise beyond my years. ...yıllar içinde beni akıllı yaptı. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Come on, Dad, Hadi ama, baba. Shark Pilot-1 2006 info-icon
it's been a month. Bir ay oldu. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I'm really worried about you. Senin için endişe ediyorum. Shark Pilot-1 2006 info-icon
These are good. Güzel olmuş. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Really. Yes, I am. Gerçekten, iyiyim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Shouldn't you be getting home? Eve gitmen gerekmiyor mu? Shark Pilot-1 2006 info-icon
Oh, I just came by to remind you about the custody hearing. Velayet duruşmasını hatırlatmak için uğradım. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I don't do custody, honey. Velayet duruşmalarına girmem. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Custody of me, Dad. Benim vesayetim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I turned 16 last month? Geçen ay 16.yaşıma girdim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Ouch. Sorry. Üzgünüm. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Now I have to decide who gets final custody, you or Mom. Son velayeti kimin alacağına karar vermeliyim. Sen mi annem mi? Shark Pilot-1 2006 info-icon
That judge was a major putz. O yargıç baş belası. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I'm out. It's the Mayor. Yokum. Arayan belediye başkanı. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Said something about a ten year audit Şehir vergisi iadesiyle ilgili... Shark Pilot-1 2006 info-icon
on your city tax return. ...10 yıllık denetimden bahsetti. Shark Pilot-1 2006 info-icon
MAN: Did you read Lopez this morning? Bu sabah Lopez haberini okudun mu? Shark Pilot-1 2006 info-icon
No. Aspen's still the playground for the rich and famous Aspen hâlâ ünlü ve zenginlerin oyun alanında... Shark Pilot-1 2006 info-icon
but L.A.'s a new hot spot to get away with murder. ...ama cinayetten kaçmak için LA yeni mekan. Shark Pilot-1 2006 info-icon
You should audit his taxes. Onun vergilerini denetlemelisin. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Truth is, I'm sick of the poor going Fakirler kırmızı ışıktan hapse girerken... Shark Pilot-1 2006 info-icon
to jail for jaywalking while millionaires kill each other ...milyonerlerin masajlarını kaçırmadan... Shark Pilot-1 2006 info-icon
without missing a massage. ...birbirini öldürmesinden bıktım. Shark Pilot-1 2006 info-icon
We're starting a high profile crime unit Senin gibi renkli avukatlarla... Shark Pilot-1 2006 info-icon
in the DA's office ...zenginleri mıhlamak için... Shark Pilot-1 2006 info-icon
to nail rich folk with fancy lawyers like you. ...savcılıkta bir suç birimi oluşturuyoruz. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I tell you what, Mr. Mayor. Size bir şey söyleyeyim, başkan. Shark Pilot-1 2006 info-icon
You put ten prosecutors on a big time case, Büyük bir davaya 10 savcı verin... Shark Pilot-1 2006 info-icon
you give 'em all the money they can spend, ...onlara istedikleri kadar para verin. Shark Pilot-1 2006 info-icon
and I'll bury 'em alive every day of the week ...ben de onları çarşamba ve pazar günü matineyle... Shark Pilot-1 2006 info-icon
with a matinee on Wednesday and another on Sunday. ...haftanın her günü canlı canlı gömeyim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
So you think Devlin's incompetent? Devlin'i yetersiz mi buluyorsun? Shark Pilot-1 2006 info-icon
Hey, she's got great legs, but she doesn't know diddly Bacakları harika... Shark Pilot-1 2006 info-icon
about winning big jury trials. ...ama büyük jüri davalarını kazanamıyor. Shark Pilot-1 2006 info-icon
That's why I'm bringing somebody from the outside Bu yüzden birimin başına dışarıdan birini... Shark Pilot-1 2006 info-icon
to head the unit. ...getiriyorum. Shark Pilot-1 2006 info-icon
What schmo would take that job? Come on. Böyle bir işi hangi ahmak kabul eder? Shark Pilot-1 2006 info-icon
Me a prosecutor? No. Savcı ben mi olacağım? Olmaz! Shark Pilot-1 2006 info-icon
Come on. Why not, huh? Neden olmasın? Shark Pilot-1 2006 info-icon
I eat prosecutors for breakfast. Savcıları kahvaltı niyetine yiyorum. Shark Pilot-1 2006 info-icon
They're my main source of fiber. Come on. Onlar benim hayat kaynağım. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Who better to shake up the DA's unit? Huh? Savcılığı senden iyi kim düzenleyebilir? Shark Pilot-1 2006 info-icon
Winning is what you do and it's what makes you the man. Kazanmak senin için. Bu seni aranan kişi yapıyor. Shark Pilot-1 2006 info-icon
And I'd consider this a personal favor. Bunu şahsi bir iyilik olarak düşün. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Jessica would never go for it. Jessica asla bunu kabul etmez. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I've got a 67% approval rating. %67'lik onay oranım var. Shark Pilot-1 2006 info-icon
She's got editorials screaming for her head. Başyazarları onun kellesini istiyor. Shark Pilot-1 2006 info-icon
She'll do what I say. Ne söylersem yapar. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Manny, give me one good reason Bunu düşünmem için... Shark Pilot-1 2006 info-icon
I'll give you three, hermano. Sana üç sebep göstereyim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
You feel bad about Deena Brock, Deena Brock yüzünden kendini kötü hissediyorsun. Shark Pilot-1 2006 info-icon
you're sick of playing on the wrong side, Yanlış tarafra oynamaktan bıktın... Shark Pilot-1 2006 info-icon
Sir, she's on the phone. Bayım, kendisi telefonla görüşüyor. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Really? Come on. Sahi mi? Gel hadi. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Welcome to the District Attorney's office, Mr. Stark. Savcılığa hoş geldiniz, bay Stark. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Ms. Devlin. Bayan Devlin. Shark Pilot-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148555
  • 148556
  • 148557
  • 148558
  • 148559
  • 148560
  • 148561
  • 148562
  • 148563
  • 148564
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact