• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148559

English Turkish Film Name Film Year Details
We are last month found out. Bunu geçen ay başlattık. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
These are pictures of someone We have thrown in the lake. Bunlar, göle attığımız bazı insanların görüntüleri. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I will answer your question with a question. İstersen, soruna soruyla yanıt vereyim ben de. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
What is the longest running series on TV? Televizyondaki en uzun soluklu program hangisidir? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Last year, watched by 20 million viewers. Geçen yıl 20 milyondan fazla kişi tarafından izlendi hani. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
And want to pay big bucks for. Biz de onlara bunu sunuyoruz. Tonla para ödüyorlar bize. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You're crazy. Hastasın sen. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Disorders no longer exists. Hastalık diye bir şey yok artık. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Moral relativity. Faces of Death do you remember? Real murder on tape? Ahlaki görecilik var. 'Faces of Death' filminde, gerçek ölüm sahneleri vardı. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Banned in 40 countries. And an eight year old can Him pick up free internet. 40'tan fazla ülkede yasaklandı. Ama bugün herkes internetten bedavaya indirebiliyor. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Come on. Someone should limit shift between good and evil. Birilerinin çıtayı yükseltmesi lazım, değil mi? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
And another interesting fact: Bu arada, sana ilginç bir bilgi vereyim. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
We use the same cameras as they used at March of the Penguins. Kullandığımız kameralar; Shark Night 3D-1 2011 info-icon
It seems like your voice like Morgan Freeman speech input when your head is torn off. Bu sayede, şuradaki güzel hayvanlar senin kafanı kopartırlarken... Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Because of that beautiful animal. ...olayı Morgan Freeman anlatıyor gibi olacak. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
What happened, Sara? Neler oldu, Sara? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I was 18 and scared. Daha 18 yaşındaydım ve çok korkmuştum. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I could not deal with the situation. Ne yapacağımı bilemedim. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I could not even look at, let alone you. Aynaya bakmaya bile çekiniyordum, sana nasıl bakabilirdim? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Were you damaged the inside? İçin kan ağladı mı? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
It took three years... Başka bir erkeğe... Shark Night 3D-1 2011 info-icon
...before I could look at a guy. Oh, please. ...yaklaşmak bile, üç yılımı aldı. Tabii tabii. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I came back to make amends. Yaşananları değiştiremem, biliyorum. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
A lot. I never forgot that. Çok sevmiştim. Bunu hiç unutmadım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Calmly. Shut up! Sakin ol. Kapa çeneni! Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Open the cage. Quiet. Aç şu kafesin kapısını. Sakin ol. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Shut up. Calm down. Kapa çeneni! Sakin ol. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Carl, it's almost light, make the big girl awake. Carl, hazır sayılırız. Bizim koca kızı uyandır artık. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
It's dinner time. Copy that. Yemek vakti. Anlaşıldı. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
100 million years of evolution to perfection. 100 milyon yıl süren evrimleri, bu hayvanları mükemmel hale getirmiş. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
They smell a drop of blood... Metrelerce uzaklıktan... Shark Night 3D-1 2011 info-icon
In a large bowl with water so as an Olympic pool. ...tek bir damla kanın bile kokusunu alabilirler. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You do not have to do. It's not worth it. Bunu yapmana gerek yok. Değmez. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
It's worth it. Sen öyle san! Öyle bir değer ki. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I do like my job as concierge... Gölün hademeliğini yapmaktan sıkıldım artık. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
...others through which students to afzeiken for low salaries. Saatte 12 dolar için, sizin gibi zengin piçlerinin pislikleriyle uğraşacak değilim. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Backward sheriff. I can buy to sell. I bought you, Nick. Mazide kaldı o günler. Seni bile satın alabilirim artık, Nick. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
And you're my property, So I sell you. Sen benim malımsın ve şimdi de seni satıyorum. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You can pretend it's carnival. Polonaise with a twist. Bir festival olarak düşün bunu. Öylesi daha heyecanlı olur. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Or even a soda machine falling over. Ve bir kola makinesinin altında kalma ihtimalin de 50 kat daha fazla. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
So in that transcend all expectations. Olaya bir de bu yönden bak. Muazzam bir şey bu. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I'm a fan of heavy metal. Heavy metal müziğe bayılıyorum, oğlum. Hastasıyım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Large forest with her. I wear even "ns leather pants. Hatta bir ara, şu deri pantolonlardan bile giyiyordum. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
But if you want to hear something else, I want you to voluntarily verzoekje. Ama, ölürken dinlemek istediğin başka bir şey varsa, saygı duyarım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Guns n' Roses. What? Biraz Guns n' Roses fena olmazdı. Duyamadım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Guns n' Roses, Sheriff. I know what you intend. Guns n' Roses, Şerif. Ne yapmaya çalıştığını anladım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You want me to go find nice. It does work. Beni etkilemeye çalışıyorsun. Olsun ama başardın. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Happens to be my favorite. En sevdiğim gruptur. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Do not, Nick! Yapma, Nick! Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Dennis, you do not need to do. Dennis, lütfen yapma bunu bana. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
In the olden days, Sara. Birlikte güzel zaman geçirdik, Sara. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? N'apacaksın bana? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Sin. Senin bana yaptığını. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Please let me out. Lütfen çıkar beni. Dennis! Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Lifting her up! Bırak kızı! Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Lifting her up. Come on, Dennis. Kafesi yukarıya çek. Dediğini yap, Dennis. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
This is not fun. Şakası yok bu işin. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Sara, this is your lucky day. Sara, bugün şanslı günündesin anlaşılan. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Your knight is here. Beyaz atlı prensin gelmiş. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
As you play, you know what you hand. Poker oynamak istiyorsan, kartlarını iyi saymalısın. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Hold on, Sara. Dayan, Sara. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Sherman! Good dog. Sherman! Aferin oğlum. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Good dog. Aferin oğlum. Aferin. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Come on, Sara. Hadi, Sara! Hadi! Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Come on! Hadi, Sara! Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Justice Adalet. Shark Pilot-1 2006 info-icon
what does that word mean? Bu kelimenin anlamı nedir? Shark Pilot-1 2006 info-icon
Today, for example, it means that when an individual Bugünlerde bir insan... Shark Pilot-1 2006 info-icon
is charged with attempted murder, ...cinayete teşebbüsle suçlandığında... Shark Pilot-1 2006 info-icon
that charge must be proven beyond any reasonable doubt. ...bu suçun hiçbir şüpheye yer bırakmadan ispatlanması gerektiği anlamına geliyor. Shark Pilot-1 2006 info-icon
only one thing matters: intent. ...sadece bir şey önemlidir. Kasıt. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Now, I'm not going to lie to you. Size yalan söylemeyeceğim. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Gordie Brock screwed up big time. Gordie Brock her şeyi mahvetti. Shark Pilot-1 2006 info-icon
He came home drunk, he beat up his wife Deena Eve sarhoş geldi, karısı Deena'yı dövdü... Shark Pilot-1 2006 info-icon
and sent her to the hospital. ...onu hastanelik etti. Shark Pilot-1 2006 info-icon
But when Deena Brock was lying on that floor unconscious, Ama Deena Brock baygın halde yerde yatarken... Shark Pilot-1 2006 info-icon
it was Gordie Brock who called for an ambulance. ...ambulans çağıran Gordie Brock'tu. Shark Pilot-1 2006 info-icon
It was Gordie Brock who stopped his wife from bleeding to death Yardım gelmeden karısının kan kaybından ölmesine... Shark Pilot-1 2006 info-icon
before help arrived. ...engel olan Gordie Brock'tu. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Does that make him a hero? Bu onu bir kahraman mı yapıyor? Shark Pilot-1 2006 info-icon
Obviously not, Elbette hayır. Shark Pilot-1 2006 info-icon
but it does clearly show one thing: Ama açıkça bir şeyi gösteriyor. Shark Pilot-1 2006 info-icon
While he abused his wife, he never meant to kill her. Karısını döverken, asla onu öldürmek istemedi. Shark Pilot-1 2006 info-icon
He... never... meant... to kill her. Asla onu öldürmek istemedi. Shark Pilot-1 2006 info-icon
You can hate Gordie Brock if you want İsterseniz karısını dövdüğü için... Shark Pilot-1 2006 info-icon
for beating his wife ...ondan nefret edebilirsiniz. Shark Pilot-1 2006 info-icon
I do Ben ediyorum. Shark Pilot-1 2006 info-icon
but when you go into that jury room, Ama jüri odasına gidince... Shark Pilot-1 2006 info-icon
remember those six words ...bu dört kelimeyi hatırlayın... Shark Pilot-1 2006 info-icon
because they go to the heart of this case. ...çünkü bunlar bu davanın özüne iniyor. Shark Pilot-1 2006 info-icon
See, you have a job, Bir göreviniz var... Shark Pilot-1 2006 info-icon
and your job is to deliver justice. ...ve göreviniz adalet dağıtmak. Shark Pilot-1 2006 info-icon
And thankfully, the prosecution has made your job easy. Çok şükür ki savcılık görevinizi kolaylaştırdı. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Two words: Sadece iki kelime. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Not guilty. Suçlu değildir. Shark Pilot-1 2006 info-icon
Do they always decide so fast? Hep bu kadar çabuk karar verirler mi? Shark Pilot-1 2006 info-icon
Well, three hours isn't my record for an acquittal, Beraat ettirmede rekorum 3 saat değil... Shark Pilot-1 2006 info-icon
but it'll do. ...ama verdiler. Shark Pilot-1 2006 info-icon
You really saved my ass. K...çımı kurtardın. Shark Pilot-1 2006 info-icon
You just remember what we talked about. Konuştuklarımızı unutma. Shark Pilot-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148554
  • 148555
  • 148556
  • 148557
  • 148558
  • 148559
  • 148560
  • 148561
  • 148562
  • 148563
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact