Search
English Turkish Sentence Translations Page 148556
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
When you take now, "ns a real guy? | Ne zaman çoluk çocuğu bırakıp, gerçek bir erkekle takılmaya başlayacaksın? | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Did you have anyone in mind? | Öyle mi? Kimmiş o 'gerçek erkek'? | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
I can tell you my secrets in this erotic inflatable mattress beer show. | İstersen, sana şu deniz yatağında bile bütün erotik hünerlerimi gösterebilirim. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Create some nice waves. | Biraz titreşim fena olmaz, değil mi? | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Let's shock the Western world. | Seninle beraber bütün Batı Dünyası'nı yerinden oynatabiliriz. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Damn. Who is the champion? | Kahretsin. En birinci ben oldum. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Careful, Malik. You have to be superman. | Dikkatli ol, Malik. Ben bu işin ustasıyım, kızım. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Nick. | Çalıştır motoru, Nick. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Do a trick for me. | Benim için güzel bir hareket yap. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
If so, Malik. | Adamsın, Malik. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
How was that? Did you see that? | Bu nasıldı? Gördün mü sen de? | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Sailing as "ns over. | Şu tarafa doğru sürsene. Tamam. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
We must reverse. We turn! | Dönmemiz lazım. Dönüyoruz! | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Cool, Malik! | Çok iyiydi, Malik! | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
My God. There was almost. | Aman Tanrım. Süperdi bu. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Faster, come on! | Çabuk, daha hızlı! | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Gas on it, Nick! | Daha hızlı Nick! Çabuk! | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Stop, Nick. Flip. | Nick, adam düştü. Geri dönelim. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
What is it? He has fallen. | Ne oldu? Suya düştü. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
You see him? Malik! | Nerede, görebiliyor musunuz? Malik! | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
See je'm somewhere? | Görünmüyor mu? | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Malik, no shenanigans. | Şakanın sırası değil, Malik. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
There he is. | Orada işte. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Blake, Gordon, help! | Blake, Gordon yardım edin! | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
What happened? | Ne oldu lan? | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Help'm up. | Tutun, kaldıralım. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Leg'm gently. | Yavaş olun, yavaş olun. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
I get the phone. Call for help. | Telefonumu alayım. Çabuk yardım çağır. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
You have no receipt. Just try it. | Burada telefon çekmez. Olsun, deneyin yine de. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
We must stop the bleeding. Do you have a first aid kit? | Kanamayı durdurmamız lazım. Sara, ilk yardım çantası var mı? | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
That lies within. Go out quickly. | İçeride vardı. Git getir hemen. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
I have no coverage. Keep trying. | Kahretsin! Çekmiyor. Denemeye devam et. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Bastard! What did you do? | Şerefsiz! Ne yaptın sen böyle? | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
You're on his arm dangers. He fell. | Tekneyle kolunu ezdin. Hayır, kendi kendine düştü. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
You saw you he fell? You got his arm torn off. | Düşüşünü siz de görmediniz mi? Ben adamın kolunu kopardığını gördüm sadece! | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Keep your outside, asshole! | Otur lan yerine! Hasiktir oradan! | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Stop, it does not matter now. Have someone do something. | Bırakın şimdi kavgayı. Biriniz bir şeyler yapsın. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
I just steered the boat. He suddenly fell. | Ben bir şey yapmadım. Siz de gördünüz, kendisi düştü. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
You're the only one who knows what to do. | Nick, burada ne yapacağını bilen tek kişi sensin. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Malik can you hear me? | Malik, beni duyabiliyor musun? | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Gordon, I must have something of a stick, approximately 30 inches long. | Gordon, bir yerlerden bir sopa veya dal parçası gibi bir şeyler bulman lazım. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Continue to keep applying pressure. | Buraya baskı uygulamaya devam et. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Hold his head up. Everything will be fine, Malik. | Kafasını yukarıda tutun. İyileşeceksin, Malik. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Give me your phone. I need to know what time it is. | Telefonunu ver. Saatin kaç olduğunu bilmem lazım. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Wait! Where you going? | Dur! Nereye gidiyorsun lan? | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Quick, Nick! | Daha hızlı, Nick! | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
A shark? This is one more. | Burada nasıl köpek balığı olur? Göl burası. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
A saltwater lake. And what does that mean? | Tuzlu su gölü ama. O ne demek oluyor? | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
That it is not impossible. | Köpek balığı yaşayabilir yani. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Has the arm to save? But if we find an Orthopedic surgeon. | Kolunu kurtarabilir misin? Buralarda bir ortopedist bulabilirsek, evet. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
How much time do we have? Two hours. How long to the hospital? | Ne kadar zamanımız var? İki saat kadar. Hastane nerede? | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
I leave him behind. | Hiçbir yere gitmiyorum ben. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Can you tell us off? Stay pressure. | Siz çıkın tekneden. Buraya bastırmaya devam et. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
We will send help as soon as possible. | En kısa zamanda yardım için birilerini göndereceğiz. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
And stay out of the water. | Ne yaparsanız yapın ama sakın suya girmeye kalkmayın! | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
It'll be fine, Malik. | İyileşeceksin, Malik. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Do not worry. We will save your arm. | Merak etme. Kolunu kurtaracağız. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Stop the boat. | Sara, tekneyi durdur. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Come on, swim! | Çabuk, daha hızlı yüz! | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Hold on! Hit it, Sara. | Sıkı tutun! Bas gaza, Sara. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Hang on, Maya! Faster, Sara! | Dayan, Maya! Sara, daha hızlı sür! | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Faster! | Daha hızlı, Sara. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
What happened. He sends no more. | Ne oldu? Kol sıkıştı. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Slow down! The throttle stuck. | Yavaşla o zaman. Çok kötü sıkışmış. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
I can not stop! We have off. Take the cooler. | Durduramıyorum! Tekneden atlayacağız. Buzluğu al sen. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Let's be off. | Hadi, kardeşim. Gitmemiz lazım. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Come on. Careful. | Haydi beyler. Yavaş olun. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
We need help. | Yardım çağırmamız lazım. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
I saw a torch in the boathouse. | Kayıkhanede işaret fişeği görmüştüm. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Maya is dead. Do not tell. | Maya öldü. Sus. Sakın söyleme! | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
He does not hear. | Öldü. O bilmiyor ama. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
You need to calm down. I want out of here. | Biraz sakinleş. Buradan gitmemiz lazım. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
You are helping no one. We must stay calm. | Beth, sakin olmaktan başka yapabileceğimiz bir şey yok. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
This is a nightmare. Listen to me! | Gerçek değil bu. Beth, bana bak! | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
I know you're scared. We all are. | Korktuğunu biliyorum. Hepimiz korkuyoruz. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
You have brought us here. This is your fault. | Sen getirdin bizi buraya. Hepsi senin yüzünden. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Don 'quiet. I'm sorry. | Kızlar sakin olun. Kusura bakmayın. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
How is Beth? | Beth nasıl? | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
She was about to complain to me, When the tranquilizers began to work. | Yatıştırıcılar etkisini gösterene kadar beni suçlamaya devam etti. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Wait a minute. | Bekle bi' saniye. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Stay here. Keep an eye on him. | Sen burada kal. Malik'e göz kulak ol. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Blake, wait. Who is it? | Blake, bekle. Kim o adam? | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Look 'ns. Hi, guys. | Bak sen şu işe. Merhaba gençler. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Those guys from the shop. That is true. | Bunlar marketteki adamlar. İyi hatırladın, aferin. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
There's been an accident, We need help. | Başımıza bir kaza geldi. Yardımınıza ihtiyacımız var. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Is anyone hurt during spin the bottle? | Ne oldu, şişe çevirmece oynarken mi sakatlandınız? | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
I hope it is not our mama sita is. | Annecikleri kızmaz umarım bunlara. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
We still have to vacuum on our boat... Shut up, asshole! | Bak, teknede ufak bir işimiz Kapa lan çeneni, puşt! | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Quiet, Blake. They know nothing of. | Sakin ol, Blake. Hiçbir şeyden haberleri yok. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
That's right, Blake. We know nothing of. | Aynen, Blake. Hiçbir şey bilmiyoruz. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
What we do not know, schoolboy? | Neyden haberimiz yokmuş bizim? | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Her name was Maya, and she's dead. | Bir arkadaşımız öldü, adı Maya. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Jesus, he was considerably bruised. | Tanrım, çocuk epey kötü durumda. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
We need him to hospital bring in the village. | Hemen, kıyıdaki hastaneye götürelim. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
They can not this case. | Orası olmaz. Bu kadar ciddi bir yaralanmayla baş edemezler. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
Or he must wait for transfer, or they make things worse. | Çocuğu oturtup, başka bir hastaneye nakil için bekletirler. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
He needs to St Francis. We can not move him. | Doğrudan St. Francis'e götürelim. Olmaz, kımıldatamayız. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
He has lost too much blood. I need it stable. | Çok fazla kan kaybetti. Hareket etmemesi lazım. | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
All right. We go to the harbor, and if we coverage, we call for medical help... | Tamam o zaman. Biz marinaya inip, sinyal yakalamaya çalışalım... | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |
and they can be here within one hour with a surgeon. Who is going? | ...bir saat içinde falan, bir cerrah bulup geliriz. Kimler geliyor? | Shark Night 3D-1 | 2011 | ![]() |