• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148555

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm just saying it seems like I have virginity to deprive this weekend. Kim bilir, belki de bu hafta sonu onu bekaretinden kurtarabilirim. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Beth. Take it easy with that guy. Beth. Uğraşma şu çocukla. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Start with the rubber handcuffs. Her önüne gelene kancayı takma. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I mean... And then Blake? Hem sen Blake ile birlikte değil miydin? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Tenon. However I told he was crazy when he has drunk? Boşversene. Dedim ya sana, adam olmaz ondan. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Last I had spots all over... All That I do not hear. En son beraber takıl Tamam, öğrenmek istemiyorum. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Probably you need her drunk. Kızı sarhoş etmen gerekecek. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Fasting can you touch anything, I think. That I was not going. Ayıkken ona dokunmana izin vermeyecektir. Öyle bir niyetim yok. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
If you want to become a doctor you do anyone ever have to see naked. Doktorluğa başlamadan, çıplak bir kadın vücudu görmen lazım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I've seen plenty of naked women. Dead bodies do not count. Bir sürü çıplak kadın gördüm ben. Kadavralar sayılmaz. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Go get a tape for her mix? These are really great. Nick epey yakışıklıymış. Ne yapacaksın? Ona, şöyle güzel bir karışık kaset mi yaptırsan acaba? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Not so disrespectfully of tapes that talk. Your mother thinks they're great... Karışık kasetlere saygısızlık etme. Annen de çok sever onları. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
and I do not know whether we are a band. Ayrıca, kasetin bizim durumumuzla pek alakası yok. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I see you already, the wait boy hang. Anladım. Kendini ağırdan satmayı deneyeceksin, değil mi? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You just keep tidy. Çünkü, onunla konuşamayacak kadar korkaksın. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
And now someone is going otherwise her away. Ama sen beklerken, adamın biri çıkıp hatunu kapacak. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
And then I may again hear how you yourself to sleep at night crying. Ben de bu sayede, seni ağlarken görmenin keyfini çıkaracağım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Suit, and practice baby to advance a little. Bence şunu al ve biraz alıştırma yapmaya başla. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Are you okay? N'aber ağbi? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I know you're scared because you created are small. Biliyorum, alışık olmadığın için biraz korkuyorsun ama takma kafana. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Not fun. That is quite sensitive. Dalga geçme. Hassas bir konu bu. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
What are you watching? Ne izliyorsun sen? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I was just officially scared of you, So he paid. Beni ürkütmeyi başardın. Ben kaçtım, o ısmarlıyor. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Just this. Sadece bunları ödüyorum. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
That's nice of you. Hey maşallah. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
What? That the maid should sit up front. Ne dedin? Yavruyu diyorum, ilik gibiymiş. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
What did you say? Ne diyorsun lan sen? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You can not speak English, mama sita? İngilizce bilmiyor musun, yavrum? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I can do in my car some teach English. İstersen, arka tarafta sana özel ders verebilirim. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
What? Say again "ns. Ne dedin sen? Bir daha söyle bakayım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Give me lessons. Bana versene o dersi. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
What is your problem, pal? Derdin nedir, oğlum? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
What? Who do you call pal? Sen kime 'oğlum' diyorsun lan? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Would you bonje? Bana diyorsan, yandın çünkü. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Let's just go, Malik. Boşver, Malik. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Try my face a little to spare. Yüzümü dağıtmamaya çalış. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Sara? What's going on? Sara. Neler oluyor? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Just a misunderstanding. Küçük bir yanlış anlaşılma oldu da. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Red has drunk too much. Red, içkiyi biraz fazla kaçırmış bugün. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I'm Red. I'm an alcoholic. Merhaba, adım Red ve ben bir alkoliğim. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Sara Powski. Look at that. Sara Powski. Bak sen şu işe. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
How's life at school? Üniversite nasıl gidiyor? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Last year. Son senem. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
English is your major? İngilizce mi okuyordun sen? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Wait, let me guess. Dur söyleme, ben tahmin edeyim. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Good to see you again. Also good to see you. Seni gördüğüme sevindim, Dennis. Ben de, Sara. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Nice friends. Çok güzel arkadaşların varmış. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
It was a close or I scarface had been beaten. Doğru söylüyor, Sara. O Yaralı Yüz'ü pataklıyordum az daha. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Sorry, they are harmless. These are just villagers. Kusura bakmayın, iyi çocuklardır aslında. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Everything is ready, Sara. Have fun on the island. Depoyu doldurdum, Sara. Size adada iyi eğlenceler. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Beware of the cooler. Buzluğa dikkat edin. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
The main thing lasts. Buzluğa bir şey olmasın, sakın. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Would you go? Really? Sen kullanmak ister misin? Ciddi misin? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
He is assured. Sure. Evet, sen de dene. Tamam. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
No, you're not ready. Henüz hazır değilsin buna. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Nice. Really funny. Bu iyiydi işte. Çok komik. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Is it always this hot? Yes. Buralar hep böyle sıcak mıdır? Evet. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
You look hot. Sweaty. Sen de çok ateşlisin. Terlemiş görünüyorsun yani. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I look sweaty? Hot. I mean... Terli mi görünüyorum? Evet, şey yani... Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Put the beer away. Hold on! Biraları saklayın. Sıkı tutunun! Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Sara, what do you do? Sara, n'apıyorsun? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Sara, stop! Sara, dursana! Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Maybe you should just stop? Sara, dursan iyi olur bence de. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
So, lady... Küçük hanım... Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Hi, Sara. Hello, Sheriff Sabin. Selam, Saracığım. Merhaba, Şerif Sabin. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I almost did not recognize you with that mustache. It radiates authority. Bıyık bırakmışsınız, neredeyse tanıyamayacaktım sizi. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I need your father 'ns convince some buy a boat to equalize the battle. Babanı, bana da böyle bir tekne alması için ikna etmem lazım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
These are your classmates? Bunlar senin sınıf arkadaşların mı? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Sort of. How's the crime? Öyle sayılır. Suçla mücadele nasıl gidiyor? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
As always. Her zamanki gibi işte. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Noise, stuck fishing lines, the heavier work. Kavga gürültü, bir sürü şikayet, balıkçılıkla ilgili ıvır zıvırlar... Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Have fun. Give me 'ns a beer. Neyse, size iyi eğlenceler. Gitmeden, bana da şu dolaptakilerden versenize. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Want a beer? Yes, of course. Bira mı istiyorsunuz? Evet, neden olmasın. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Here are two. Thank you. Buyrun Şerif. Teşekkür ederim. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
How do you do that again? Siz üniversiteliler bunu böyle içiyorsunuz değil mi? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
The sheriff still has. Şerif hala formunda. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
I come along again tomorrow. I promised your mother to bring the mail. Yarın gene uğrarım. Annene, gönderdiği postaları aldığımı söyle. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Good thing you're back. Three years is too long. Buralara döndüğünü görmek güzel. Üç yıldır uğramıyordun. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Thank you, Sheriff. Nice to meet you. Sağ ol, Şerif. Tanıştığımıza memnun oldum. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Here we are. Nice. İşte geldik millet. İyiymiş. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Hi, guys... Selam, çocuklar... Shark Night 3D-1 2011 info-icon
This is a beautiful weekend. Hafta sonu süper geçecek. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Tell me, doctor... Ee, doktor... Shark Night 3D-1 2011 info-icon
When do you decorate Sara now? ...şu işi hallettikten sonra Sara'yla konuşmayı düşünüyor musun? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
What about her? Nasıl biri bu kız? Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Does she have a boyfriend? No, it's strange... Onu hiçbir erkekle beraber görmedim. Evet, biraz tuhaf bir kız. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
We know her now three years, but has never had a date. Onu üç yıldır tanıyorum ama, ben de hiç kimseyle takıldığını görmedim. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Even at a party. Partilerde bile. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
She is always with her dog, Sherman. Sadece köpeği, Sherman'la takılıyor. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Forwards. Search! Haydi, yakala bakalım! Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Come on. Bring it on. Haydi oğlum, getir buraya. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Good dog. Come here. Aferin oğluma benim. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Good dog. Forward! Aferin oğlum. Yakala! Shark Night 3D-1 2011 info-icon
There he goes. Not well targeted. Another wrong. Bomba geliyor. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Come on. Asla başaramayacaksın. Yapma be. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
And wrong again. You're hopeless. I know. Yine kaçırdın. Çok beceriksizsin. Evet, haklısın. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Ready? Are you sure? Yes. Sıra bende, hazır mısın? Hazırım. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
My God, you see brown zilla. Aman Tanrım. Şuna baksana bi'. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
Wait. Here we go. Really? Bekle, bekle, işte geliyor. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
It is stylish. Yok artık. Hey maşallah. Shark Night 3D-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148550
  • 148551
  • 148552
  • 148553
  • 148554
  • 148555
  • 148556
  • 148557
  • 148558
  • 148559
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact