Search
English Turkish Sentence Translations Page 148555
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'm just saying it seems like I have virginity to deprive this weekend. | Kim bilir, belki de bu hafta sonu onu bekaretinden kurtarabilirim. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Beth. Take it easy with that guy. | Beth. Uğraşma şu çocukla. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Start with the rubber handcuffs. | Her önüne gelene kancayı takma. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| I mean... And then Blake? | Hem sen Blake ile birlikte değil miydin? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Tenon. However I told he was crazy when he has drunk? | Boşversene. Dedim ya sana, adam olmaz ondan. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Last I had spots all over... All That I do not hear. | En son beraber takıl Tamam, öğrenmek istemiyorum. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Probably you need her drunk. | Kızı sarhoş etmen gerekecek. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Fasting can you touch anything, I think. That I was not going. | Ayıkken ona dokunmana izin vermeyecektir. Öyle bir niyetim yok. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| If you want to become a doctor you do anyone ever have to see naked. | Doktorluğa başlamadan, çıplak bir kadın vücudu görmen lazım. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| I've seen plenty of naked women. Dead bodies do not count. | Bir sürü çıplak kadın gördüm ben. Kadavralar sayılmaz. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Go get a tape for her mix? These are really great. | Nick epey yakışıklıymış. Ne yapacaksın? Ona, şöyle güzel bir karışık kaset mi yaptırsan acaba? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Not so disrespectfully of tapes that talk. Your mother thinks they're great... | Karışık kasetlere saygısızlık etme. Annen de çok sever onları. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| and I do not know whether we are a band. | Ayrıca, kasetin bizim durumumuzla pek alakası yok. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| I see you already, the wait boy hang. | Anladım. Kendini ağırdan satmayı deneyeceksin, değil mi? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| You just keep tidy. | Çünkü, onunla konuşamayacak kadar korkaksın. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| And now someone is going otherwise her away. | Ama sen beklerken, adamın biri çıkıp hatunu kapacak. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| And then I may again hear how you yourself to sleep at night crying. | Ben de bu sayede, seni ağlarken görmenin keyfini çıkaracağım. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Suit, and practice baby to advance a little. | Bence şunu al ve biraz alıştırma yapmaya başla. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Are you okay? | N'aber ağbi? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| I know you're scared because you created are small. | Biliyorum, alışık olmadığın için biraz korkuyorsun ama takma kafana. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Not fun. That is quite sensitive. | Dalga geçme. Hassas bir konu bu. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| What are you watching? | Ne izliyorsun sen? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| I was just officially scared of you, So he paid. | Beni ürkütmeyi başardın. Ben kaçtım, o ısmarlıyor. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Just this. | Sadece bunları ödüyorum. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| That's nice of you. | Hey maşallah. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| What? That the maid should sit up front. | Ne dedin? Yavruyu diyorum, ilik gibiymiş. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| What did you say? | Ne diyorsun lan sen? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| You can not speak English, mama sita? | İngilizce bilmiyor musun, yavrum? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| I can do in my car some teach English. | İstersen, arka tarafta sana özel ders verebilirim. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| What? Say again "ns. | Ne dedin sen? Bir daha söyle bakayım. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Give me lessons. | Bana versene o dersi. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| What is your problem, pal? | Derdin nedir, oğlum? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| What? Who do you call pal? | Sen kime 'oğlum' diyorsun lan? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Would you bonje? | Bana diyorsan, yandın çünkü. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Let's just go, Malik. | Boşver, Malik. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Try my face a little to spare. | Yüzümü dağıtmamaya çalış. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Sara? What's going on? | Sara. Neler oluyor? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Just a misunderstanding. | Küçük bir yanlış anlaşılma oldu da. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Red has drunk too much. | Red, içkiyi biraz fazla kaçırmış bugün. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| I'm Red. I'm an alcoholic. | Merhaba, adım Red ve ben bir alkoliğim. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Sara Powski. Look at that. | Sara Powski. Bak sen şu işe. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| How's life at school? | Üniversite nasıl gidiyor? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Last year. | Son senem. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| English is your major? | İngilizce mi okuyordun sen? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Wait, let me guess. | Dur söyleme, ben tahmin edeyim. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Good to see you again. Also good to see you. | Seni gördüğüme sevindim, Dennis. Ben de, Sara. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Nice friends. | Çok güzel arkadaşların varmış. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| It was a close or I scarface had been beaten. | Doğru söylüyor, Sara. O Yaralı Yüz'ü pataklıyordum az daha. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Sorry, they are harmless. These are just villagers. | Kusura bakmayın, iyi çocuklardır aslında. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Everything is ready, Sara. Have fun on the island. | Depoyu doldurdum, Sara. Size adada iyi eğlenceler. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Beware of the cooler. | Buzluğa dikkat edin. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| The main thing lasts. | Buzluğa bir şey olmasın, sakın. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Would you go? Really? | Sen kullanmak ister misin? Ciddi misin? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| He is assured. Sure. | Evet, sen de dene. Tamam. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| No, you're not ready. | Henüz hazır değilsin buna. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Nice. Really funny. | Bu iyiydi işte. Çok komik. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Is it always this hot? Yes. | Buralar hep böyle sıcak mıdır? Evet. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| You look hot. Sweaty. | Sen de çok ateşlisin. Terlemiş görünüyorsun yani. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| I look sweaty? Hot. I mean... | Terli mi görünüyorum? Evet, şey yani... | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Put the beer away. Hold on! | Biraları saklayın. Sıkı tutunun! | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Sara, what do you do? | Sara, n'apıyorsun? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Sara, stop! | Sara, dursana! | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Maybe you should just stop? | Sara, dursan iyi olur bence de. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| So, lady... | Küçük hanım... | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Hi, Sara. Hello, Sheriff Sabin. | Selam, Saracığım. Merhaba, Şerif Sabin. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| I almost did not recognize you with that mustache. It radiates authority. | Bıyık bırakmışsınız, neredeyse tanıyamayacaktım sizi. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| I need your father 'ns convince some buy a boat to equalize the battle. | Babanı, bana da böyle bir tekne alması için ikna etmem lazım. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| These are your classmates? | Bunlar senin sınıf arkadaşların mı? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Sort of. How's the crime? | Öyle sayılır. Suçla mücadele nasıl gidiyor? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| As always. | Her zamanki gibi işte. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Noise, stuck fishing lines, the heavier work. | Kavga gürültü, bir sürü şikayet, balıkçılıkla ilgili ıvır zıvırlar... | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Have fun. Give me 'ns a beer. | Neyse, size iyi eğlenceler. Gitmeden, bana da şu dolaptakilerden versenize. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Want a beer? Yes, of course. | Bira mı istiyorsunuz? Evet, neden olmasın. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Here are two. Thank you. | Buyrun Şerif. Teşekkür ederim. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| How do you do that again? | Siz üniversiteliler bunu böyle içiyorsunuz değil mi? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| The sheriff still has. | Şerif hala formunda. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| I come along again tomorrow. I promised your mother to bring the mail. | Yarın gene uğrarım. Annene, gönderdiği postaları aldığımı söyle. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Good thing you're back. Three years is too long. | Buralara döndüğünü görmek güzel. Üç yıldır uğramıyordun. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Thank you, Sheriff. Nice to meet you. | Sağ ol, Şerif. Tanıştığımıza memnun oldum. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Here we are. Nice. | İşte geldik millet. İyiymiş. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Hi, guys... | Selam, çocuklar... | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| This is a beautiful weekend. | Hafta sonu süper geçecek. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Tell me, doctor... | Ee, doktor... | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| When do you decorate Sara now? | ...şu işi hallettikten sonra Sara'yla konuşmayı düşünüyor musun? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| What about her? | Nasıl biri bu kız? | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Does she have a boyfriend? No, it's strange... | Onu hiçbir erkekle beraber görmedim. Evet, biraz tuhaf bir kız. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| We know her now three years, but has never had a date. | Onu üç yıldır tanıyorum ama, ben de hiç kimseyle takıldığını görmedim. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Even at a party. | Partilerde bile. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| She is always with her dog, Sherman. | Sadece köpeği, Sherman'la takılıyor. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Forwards. Search! | Haydi, yakala bakalım! | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Come on. Bring it on. | Haydi oğlum, getir buraya. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Good dog. Come here. | Aferin oğluma benim. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Good dog. Forward! | Aferin oğlum. Yakala! | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| There he goes. Not well targeted. Another wrong. | Bomba geliyor. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Come on. | Asla başaramayacaksın. Yapma be. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| And wrong again. You're hopeless. I know. | Yine kaçırdın. Çok beceriksizsin. Evet, haklısın. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Ready? Are you sure? Yes. | Sıra bende, hazır mısın? Hazırım. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| My God, you see brown zilla. | Aman Tanrım. Şuna baksana bi'. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| Wait. Here we go. Really? | Bekle, bekle, işte geliyor. | Shark Night 3D-1 | 2011 | |
| It is stylish. | Yok artık. Hey maşallah. | Shark Night 3D-1 | 2011 |