• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148509

English Turkish Film Name Film Year Details
will be as good as new. saçların eskisinden bile iyi olacak. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
What are you doing ? I'm leaving. Ne yapıyorsun? Burdan gidiyorum. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Can we not take two seconds, John ? We just cheated death. Neden birkaç saniyeliğine buranın adını çıkarmıyoruz ? Az kalsın ölüyorduk. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Come on. Let's look at these mountains for a second. Hadi ama. Bir kaç saniye şu harika dağları seyredelim. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Okay, let me get my stuff. God, you're unbelievable. I'm going alone. Pekala, eşyalarımı topluyorum. Tanrım, sen inanılmaz birisin. Ben yanlız gidiyorum. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
What are you John, what are you talking about ? Ne dedin John, sen neden bahsediyorsun ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I heard you. You heard me. Okay. Seni duydum. Beni duydun. Tamam. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
At Goldie's. Kızların evinde. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You said I wasn't your friend. Şöyle dedin. Ben senin arkadaşın değilmişim. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Hold on a second, John. I was talking to a girl. Bir saniye bekle , John. Ben kızlarla konuşuyordum. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
It was That's taken out of context. That's not Roy. Lafın gelişi söylenmiş şeylerdi. Ciddi değildi Roy. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You were right. How could I ever be your friend ? Sen haklıydın. Ben nasıl senin arkadaşın olabilirim ki ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I'm just a Chinaman. Ben bir Çinliyim. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Hold on, John. I'm sorry. I didn't mean it to Dur, John. Bak, üzgünüm. Bunu demek istememiştim Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Sayonara, Roy. Sayonara, Roy. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Please. Girebilirsin. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[Pei Pei] You have come a long way. [Pei Pei] Çok uzak yoldan geldin. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I hope the princess you seek... Umarım aradığın prenses... Shanghai Noon-1 2000 info-icon
is worthy of such devotion. bu sadakatine layık biridir. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
It is my duty to bring her home. Görevim onu eve geri götürmek. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I even brought her favorite book. [ Chuckles ] Onun en çok okuduğunuz kitabıda yanımda getirdim. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
That's very kind of you. Bu çok nazik bir davranış. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
But what if you found the princess... Fakat ne yazık ki burada bulduğun prenses... Shanghai Noon-1 2000 info-icon
and she did not wish to go back to the Forbidden City ? Yasak Şehir'e geri dönmek istemiyor? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Why would she want to stay here ? Prenses neden burda kalmak istesin ki ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Maybe she can do more for the people here... Belki o burdaki insanlara, Çin'e geri dönmeyip burda kalarak... Shanghai Noon-1 2000 info-icon
than she could back in China. daha fazla yardımcı olabilir. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Princess Pei Pei. Prenses Pei Pei. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Please, don't draw attention. Lütfen, böyle yapmayın. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Please. Stand up ! Lütfen. Ayağa kalkın ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Princess, you have to come with me. Prenses, benimle gelmelisiniz. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I cannot. Fong cannot find me missing. Gelemem. Fong kaçmama izin vermez. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Princess, I cannot leave you here. Prenses, sizi burda bırakamam. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[Pei Pei] Please, standup ! [Pei Pei] Please, ayağa kalk ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Don't bow ! Get up ! Selamlamayın ! Ayağa kalkın ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Get up ! Ayağa kalkın ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
If I leave, Fong will begin to kill the others. Eğer ben kaçarsam, Fong Burdaki herkesi öldürecek. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
It is my duty to bring you home. Benim görevim, sizi eve geri götürmek. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I command you to go. Sana gitmeni emrediyorum. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[ Whinnies ] Go ! Git ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Go ! Git dedim ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Reach for the sky, baldy ! Eller havaya dazlak ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
That's right. It's Roy. Çok iyi. Bendeniz Roy. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Am I interrupting ? Kesmedim ya ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I followed you. So what ? Seni takip ettim. Ne olmuş ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
What am I supposed to do, let you wander off ? You're a greenhorn. Ne yapmamı bekliyordun, seni yalnız mı bıraksaydım ? Sen daha acemisin. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You'll get killed out here. [Gunfire] Burada öldürülecektin. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Come on ! We gotta adios out of here, partner ! Come on ! Hadi ! Buradan tüymenin vakti geldi ortak! Haydi ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Hyah ! You gotta stick with me. Birlikte hareket etmeliyiz. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Don't forget, we got a princess to save. Kurtarmamız gereken bir prenses olduğunu unutmamalısın. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Give my regards to the emperor, Princess. İmparator'a selamlarımı söyleyin, Prenses. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Chon Wang ? Chon Wang ? Chon Wang ? Chon Wang ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[Weapon Cocks] That's right, Johnny Wayne is here. Dur bakalım, burda Johnny Wayne var. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Why did you cut his hair ? Saçını neden kestin ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I tried to warn you, But you wouldn't listen. Seni uyarmaya çalıştım, fakat dinlemedin. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Go on, drop the gun. [Gun Clatters ] Durma, silahını indir. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Now, slide it over. Şimdi, ileriye it. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Is that her ? Prenses bumu? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Grab her. Kaçırma onu. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Come on. We'll take it from here, guys. Pekala Hadi prensesi alıp burdan gidelim çocuklar. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
John, what John, get up. John, neler oluyor John, gitmemiz gerek. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
What are you I thought we were past this. Sana ne oldu Bunu konuştuğumuzu zannediyordum. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Come on, John. [ Speaking Chinese ] Hadi, John. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Do you see ? He will always be a slave. Görüyormusun? O hep köle olarak kalacak. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
This is the West, Burası Batı, Shanghai Noon-1 2000 info-icon
not the East. Doğu değil. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
And the sun may rise... Bizim geldiğimiz yerden... Shanghai Noon-1 2000 info-icon
where we come from, güneş doğarken, Shanghai Noon-1 2000 info-icon
but here is where it sets. burada batıyor. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You want me to translate ? The princess stays. Çevirmemi istermisin ? Prenses kalıyor. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
The princess stays. Prenses kalıyor. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I grab the gold, You marry the princess. Ben altınları alırım, sende prenses ile evlenirsin. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
We both hang Fong and call it a day. Mission accomplished. Hang'in işini bitirirdikten sonra herkes kendi yoluna gider. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Nice to see we're all churchgoers. Bu kadar dindar insanla bir arada olmak ne güzel. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Son of a bitch ! With my own guns ! Aşağılık herif! Benim silahlarımı kullanıyor ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Sweet, ain't it ? [ Chuckles ] Güzel şeyler, değil mi ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
How about that ? It's a Mexican standoff. Buna ne dersiniz ? Biz buna Meksikada durumu eşitledik deriz. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Only we ain't got no Mexicans. Tek fark, burda hiç Meksikalı yok. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[ Gunshot ] No ! Hayıır ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I hit you ? [Van Cleef] No. Seni vurdum ? Hayır. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
But you're gettin' really close. Fakat çok yaklaştın! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You've almost killed me, like, 1 7 times already. Sen beni şu ana kadar 17 kez öldürdün. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Eighteen, nineteen, twenty ! 18, 19, 20 ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You're on fire today ! Bugün çok kızgınsın ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
How do you survive out here ? Buradan nasıl canlı çıkacaksın ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
What's that supposed to mean ? These aren't my These guns are really weird. Bu ne demek şimdi ? Benim Bu silahlarda bi acayiplik var. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[ Groans ] Stay low ! Aşağıda durun ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Maybe we should let bygones be bygones. You got off some good shots. Belkide silah silaha vuruşsak daha iyi olur. Fazla kurşunun kalmadı. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I got off some good ones. Let's call it a tie. Bende de birkaç tane kaldı. Ortada vuruşalım. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
What's the matter, O'Bannon ? Out of bullets ? Sorun nedir, O'Bannon ? Kurşunun mu kalmadı ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
No, I got one left. Hayır, son bir tane daha var. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Tell you what I'll do. Ne yapacağımızı sana söyleyim. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I'll take out all my bullets but one. Bir tanesi hariç tüm kurşunları çıkaracağım. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
And that way, we'll be even. How's that ? Böylece eşit olacağız. Nasıl, fikrimi beğendin mi ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Okay. That sounds fair. Tamam. Kulağa hoş geliyor. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You'd do that for me ? Benim için bunu gerçekten yapacakmısın ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Oh, yeah. Oh, elbette. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You bet I would. Bundan emin olabilirsin. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
We come out on three. Üç deyince ortaya çıkalım. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I know, but but let me count. Tamam, fakat fakat ben sayıcam. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148504
  • 148505
  • 148506
  • 148507
  • 148508
  • 148509
  • 148510
  • 148511
  • 148512
  • 148513
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact