• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148506

English Turkish Film Name Film Year Details
What's that ? Sensitivity. Increased reflexes. Bu niçin ? Hassaslık için. Reflekslerini geliştirir. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Now, these are guns. These can be your best friend or worst enemy. Şimdi, bunlar tabancadır. Bunlar senin en iyi dostun veya en kötü düşmanın olabilirler. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
That's a spin in my left hand. That's a spin in my right hand. Bir tanesi sol elimde. Bir tanesi sağ elimde. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
That's two spins. Now, here, I'm gonna let you hang onto this. İkisi bir arada. Pekala,sana bunları nasıl tutman gerektiğini öğreticem. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
See ? Whoa. Be careful. Always be ready. Always be ready. Anladın mı ? Heey. Dikkatli ol. her zaman hazır olmalısın. Her zaman hazır. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Now, try to exhale for long range shots, Şimdi, uzun mesafeli atışlar için nefesini dışarıya vermelisin... Shanghai Noon-1 2000 info-icon
inhale for short range. ...kısa mesafelerde içine çekmelisin. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
All right, now cover up your ears, 'cause this could be loud. Pekala,kulaklarını tıka 'bu biraz gürültülü olabilir. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Cover up your ears. Kulaklarını kapat. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I am like a wild horse. You can't tame me. Ben vahşi bir at gibiyimdir. Beni evcilleştiremezsin. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You put the oats in the pen, though, and I'll come in for a nibble every day. Ağıla yulafları koyarsın, böylece, ufak ufak oradan yemlenirim. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
But if you ever shut that gate, I'll jump the fence. You'll never see me again. Fakat kapıyı kapatırsan, çitlerden atlar kaçarım. Bir daha beni asla göremezsin. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Thing about your husband and this is nothing against him, Kocanı düşün bu ona karşı birşey değil, Shanghai Noon-1 2000 info-icon
because I really like him çünkü gerçekten onu sevdim Shanghai Noon-1 2000 info-icon
he comes from a very male dominated society. o erkek egemen bir topluluktan geliyor. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
� Because I wanna be a cowboy, baby� § Çünkü ben bir kovboy olmak istiyorum bebek§ Shanghai Noon-1 2000 info-icon
� With the top down and the sunshine shinin'� § güneşin battığı yerlerde§ Shanghai Noon-1 2000 info-icon
� Cowboy, baby� § kovboy olmak,bebek§ Shanghai Noon-1 2000 info-icon
� West coast chillin ' with the Boon's wine� � Gonna be a cowboy, baby� § Batı sahillerinde neşelenmek§ § kovboy olacağım, bebek§ Shanghai Noon-1 2000 info-icon
� Ridin 'at night 'cause I sleep all day� § Gündüz uyuyup, gece at sürmek§ Shanghai Noon-1 2000 info-icon
� Cowboy, baby� § kovboy ,bebek§ Shanghai Noon-1 2000 info-icon
� I can smell a pig from a mile away� § bir mil öteden beri domuz gibi kokmak§ Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Let me put it this way Başka bir şekilde anlatayım Shanghai Noon-1 2000 info-icon
my horse is definitely not my best friend. benim atım kesinlikle benim en iyi arkadaşım değildir. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
� That's why they call me a cowboy, baby� § Bu yüzden beni kovboy diye çağır, bebek§ Shanghai Noon-1 2000 info-icon
� With the top down and the sunshine shinin'� � Cowboy, baby�� § güneşin battığı yerde§ § kovboy olmak,bebek§§ Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Now, people start looking at you funny, Şimdi,insanlar başta sana komik gelebilirler. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
all you gotta say is, " Howdy, partner." Hepsi sana, " merhaba dostum." derler. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Howdy, partner ? Faster than that or people will think you're slow in the head. Merhaba dostum'mu ? Onlardan daha hızlı olmalısın ve, başını da hafifçe öne eğmelisin. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Howdy, partner. [Wang] Howdy, partner. Merhaba dostum. [Wang] Merhaba dostum. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Just follow my lead. Howdy, partner. Howdy, partner. Başıma dikkat et. Merhabalar. Merhabalar. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Howdy, partner. Just park it right there. Merhabalar. Şuraya atlarımızı bırakabiliriz. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
It's not working. Bu selam bir işe yaramıyor. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Some people aren't as tolerant as I am. Not very friendly today. Bazı insanlar bugünlerde benim gibi hoşgörülü, ve arkadaş yanlısı değiller. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[ Grunts ] John, what are you John, ne oldu Shanghai Noon-1 2000 info-icon
John Ow. Hurt. John Ow. Canım acıdı. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Okay. We gotta work on that. Pekala. Hadi işmize bakalım. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Here you go, John. Straighten up here. Hadi bakalım, John. Doğrul artık. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Roy, it hurts so bad. I know, John, Roy, Bu çok acı veriyor. Biliyorum, John, Shanghai Noon-1 2000 info-icon
but I'm not gonna walk with you if you walk like that. Eğer böyle yürümeye devam edersen, seninle birlikte yürümeyeceğim. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Hey, Roy. It's you. Holy shit ! Hey, Roy. Bu sensin. Hay aksi! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I'm a wanted man. Look at this ! Ben aranan biriyim. Şuna bak! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Five hundred bucks ! That's a lot of money. Let me see. Beşyüz dolar ! Bu çok iyi para. Ben de bakayım Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Nice picture. Careful, careful. Güzel resim. Dikkatli ol, dikkatli ol. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Wow, look at this. Do you know what this means ? Wow, şuna bak. bu ne anlama geliyor biliyormusun ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
This will drive the girls crazy. Really ? Artık kızları tavlayabiliriz. Gerçekten mi ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Yes, really. Come on, let's get a couple more of these. Evet öyle. Hadi gel, kendimize bir çift bulalım. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
It's not bad. I'm wanted too ! Bu o kadar kötü birşey değil. Ben de aranan biriyim ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
What ? This. Ne ? Burda. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Oh, come on. That's not right. Oh, hadii. bu doğru olamaz. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I know. I'm not from Shanghai. Biliyorum. Ben Shanghay'lı değilim Shanghai Noon-1 2000 info-icon
No ! $1 ,000 for a sidekick ? Hayır! Bir yardımcı için $1 ,000 mı? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You gotta be kidding me. Be careful. Dalga geçiyor olmalısın. Dikkat et. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Justice system's all screwed up. Adalet sistemi birbirine karışmış Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Man can't even ride a horse, and that's a really cool nickname Shanghai Kid. Ata binmesini bile bilmeyen bir adam, ve komik bir takma isim Shanghay'lı çocuk. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
It's like, got a snap to it that Şu işe bak, neyse hadi kımılda biraz Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Uh oh, trouble. John, come here. Get over here. Uh oh, belaya bak. John, buraya gel. Burdan gidelim. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Tie 'em up over here, fellas. Atları şuraya bağlayalım. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
What's going on ? Shh. Neler oluyor ? Shh. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[Wang] Howdy, partner. [Wang] Merhaba, dostum. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Oh, my God, it's a posse. They can't be looking for us. Oh, aman Tanrım, bir sürü kanun adamı . Bizi arıyor olamazlar. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
What's " posse" ? Oh, I think they're passing us by. "Kanun adamı" ne demek ? Oh, sanırım bizi aramıyorlar. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[ Sighs ] It looked like Marshal Nathan Van Cleef, the psychotic killer. Şerif Nathan'a benziyordu. Van Cleef, psipokat katil. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Roy O'Bannon ! This is Marshal Nathan Van Cleef. Roy O'Bannon ! Ben Şerif Nathan Van Cleef. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Ohh ! We know you're hidin 'in there. Ohh ! İçeride saklandığınızı biliyoruz. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Oh, God, it is him. It is him. Oh, Tanrım, bu o. Bu o. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Why don't you throw down Your six shooters and come out With your hands up. Altı patlarlarını atıp eller havada dışarı çıksan iyi olur. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
And that goes for the scum you're ridin' with too. ve garip şekilde ata binen, bu senin içinde geçerli. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
He won. Roy, Roy, it's okay. O kazandı. Roy, Roy, tamam birşey yok. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
No, it's not okay ! Stop ! You don't know this guy ! Hayır, mahvolduk ! Dur ! Sen o adamı tanımıyorsun! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Let me talk to them. Remember, we have to save the princess. Onlarla bi konuşayım. Unuttun mu, prensesi kurtarmak zorundayız. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
What are you doin' ? St Ne yapıyorsun' ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Go easy, fellas. Why are they shooting at me ? Yavaş olun, çocuklar. Neden bana ateş ediyorlar ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
What happened to " Mr. Shanghai Kid" ? "Oh, I'm a wanted man" ? " Bay Shanghay'lı Çocuk" ne oldu ? "Oh, ben aranan birisimiydim" ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Why ? 'Cause you're an outlaw. Neden ? 'Çünkü sen artık bir kanun kaçağısın . Ben kanun kaçağı değilim! Kes artık ! Sen kötü adamsın ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I am not an outlaw ! Stop ! You're a bad guy ! Ben kanun kaçağı değilim! Kes artık ! Sen kötü adamsın ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Look at that poster. What does that say ? Drives girls crazy. Şu afişe bir bakarmısın. Ne yazıyor orda? Kızları tavlayabilirsin. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Drives girls crazy ? Drives the posse crazy. Kızları tavlamak mı? Bu adamlar senin peşinde. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Makes them want to hang you, string you up, because you're a bad guy. Seni asmak, ipte sallandırmak istiyorlar, çünkü sen onlara göre kötü adamsın. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You got 20 seconds Aw, God ! Give us a minute ! 20 saniyeniz var Aw, tanrım ! Bize bir dakika verin! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Go around back, gentlemen. Make sure he isn't trying to pull the saddle over our eyes. Arkayı tutun beyler. Bir yere kaçmadıklarından emin olun. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Remember, I want the Chinaman alive. Unutmayın, Çinli olanı canlı istiyorum. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You're a bad guy. You're with me, you're a bad guy. Sen kötü adamsın. Benimle birliktesin, kötü adamsın. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Hey, you put me in this situation ! Hey, beni bu duruma sen soktun! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I'm the good guy, you're the bad guy ! No ! We're both bad guys ! Ben iyi adamım, kötü adam sensin ! Hayır ! Biz ikimizde kötü adamlarız ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
No, only you're the bad guy ! You go out there and tell them ! No ! Hayır, sadece sen kötüsün ! Dışarı çık ve onlara bunu söyle! Hayır ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I'm not going out there ! You go out there ! No, you have to go ! Ben dışarı çıkmıyorum! Sen dışarı çık ! Hayır , bunu sen yapmalısın ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Did I just do that ? Not bad. Bu şekildemi yapılıyordu? Fena değil. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I don't know karate, but I know " karazy," and I will use it. Ben karate bilmem, fakat " kavgayı," bilirim ve bunu da kullanırım. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
What the hell is going on in there ? Orada ne dolaplar dönüyor ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You just threw me through a window. Sadece beni camdan dışarı fırlattın. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You got that gold ? Altınlar sendemi? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
What ? Gold ? What gold ? Ne ? Altınmı ? Ne altını ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Wait. I'm I'm unarmed. I'm unarmed ! Bekle. Ben Sılahsızım. Silahsızım ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
No gun. Hold on, no gun. I don't Silahım yok. Sakin ol, silahım yok. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I'm unarmed! You can't shoot an unarmed man. Silahsızım! Silahsız birine ateş edemezsin. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Don't worry. I help you. No, John. No, no. Endişelenme. Sana yardım edicem Hayır, John. Hayır, yapma. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
John ! John John ! John Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Fight with honor. You will win. Onurunla döğüs. Kazanacaksın. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Are you frickin' insane? Is that what they teach you in Imperial Guard School? Sen kafayı mı yedin? İmparatorluk Muhafız okulunda sana bunlarımı öğrettiler? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148501
  • 148502
  • 148503
  • 148504
  • 148505
  • 148506
  • 148507
  • 148508
  • 148509
  • 148510
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact