Search
English Turkish Sentence Translations Page 148508
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He's this crazy Imperial Guard I met. | Çılgın bir İmparatorluk muhafızı. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
He's He's really funny. | O O gerçekten komik biri. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
We were just playing Did you see us ? We were just playing that game. | İçerde oyun oynuyorduk Bizi görmedin mi ? Sadece oyun oynuyorduk. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
John's going [Speaking Nonsense] | John gidiyor | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
And I was going You can't really understand what he's saying, but | Gerçekte ne dediği anlaşılmıyor,fakat | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Roy ? Roy ? I never figured you for riding with a Chinaman. | Roy ? Roy ? Seni bir Çinli ile birlikte göreceğimi hiç ummazdım. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Well, I'm not exactly riding with him, Fifi . | Şey, aslında tam olarak onunla birlikte sayılmam, Fifi . | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
He's not my friend, you know. I mean, he's a Chinaman. | O benim arkadaşım değil, biliyorsun. Demek istediğim, o bir Çinli. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
[Fifi ] Well, that's good. | [Fifi ] İşte bu iyi. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Were you guys talking about who he was ? | Siz kızlar onun hakkında mı konuşuyorsunuz? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Let's talk about something else. [Woman Screams] | Hadi başka şeylerden konuşalım. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
[Van Cleef] Don't you look delicious ? [ Gasps ] | [Van Cleef] Yapma, harika görünüyorsun ? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
[Wang] What's going on ? Well. | [Wang] Burda neler oluyor ? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
You ! If it isn't the Shanghai Kid. | Sen ! Bu Shanghay'lı çocuk değil mi? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Here. [ Gasps ] | Al şunu. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Ahh. Thank you. | Ahh. Teşekkür ederim. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
[ Groaning ] John, come on. We gotta get going. | Hadi John. Gitmeliyiz. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
The marshal's downstairs. No, no, Marshal's in there. | Şerif'in adamları aşağıda. Hayır, hayır, şerif içerde. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Oh, man, John. What'd you do to him ? | Oh, adamım, John. ne yaptın ona? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Come on. Let's get going. No ! | hadi burdan toz olalım. Hayır ! | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
I don't wanna ride with you. Come on, John. Damn, you're a mean drunk. | Ben seninle gelmiyorum. Hadi John. Kahretsin,sen hala sarhoşsun. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Hi, horsey ! All right. Shh, shh, shh. | Merhaba atlar ! Pekala. Shh, shh, shh. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
All right, it's time for a "yee haw." Yee what ? | Pekala, şimdi "Yee haw " ın tam vakti. Yee ne ? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Shh, shh, shh. Roy O'Bannon special. | Shh, shh, shh. bir Roy O'Bannon klasiği. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
We jump off, land on the back of the horse, yell "yee haw..." | Atın üstüne bir yerden sıçrayarak atladığımızda bu deyimi kullanırız..." | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
and ride off, all right ? | Burdan atlayacağız, Tamam mı ? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Watch me and do exactly as I do it. Yee haw ! | Dikatli bak ve ben ne yapıyorsam aynısını yap. Yee haw ! | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Yee haw ! [ Groans ] | Yee haw ! | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Hyah ! Where's the head ? John ! | Hyah ! Bunun kafası nerde? John ! | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
John, get up ! [ Horse Burps ] | John, ayağa kalk | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
[ Panting ] Tie 'em up. | Süreniz doldu. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
What happened to my horse ? Is he dead ? | Benim atıma ne oldu Öldümü ? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
No, but we are, John. | O değil ama, biz öldük , John. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Hi, horsey. You sleeping ? Get up. | Merhaba, at. Uyuyormusun ? Ayağa kalk. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Mighty impressive hardware you're packin'. | Oldukça etkileyici silahlar taşıyormuşsunuz. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Why don't you get your eyes off my package, you twisted son of a bitch. | Gözlerini silahlarımdan çek seni sapık aşağılık herif. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
I hope that's him leaving. Your turn. | Umarım burdan gidiyordur. Senin sıran. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Thank you, Mr. Van Cleef. | Teşekkürler, Bay Van Cleef. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Well, well. What have we here ? | Eveet... Bakalım burda ne var? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Mr. O'Bannon, I presume. | Sen bay O'Bannon olmalısın. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Can I get a drink of water ? I got cotton mouth. Aah ! | Bir bardak su alabilirmiyim ? Ağzım kurudu. Aah ! | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
[Groaning] Don't mention it. | Bunun lafını bile etme. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
And this must be the famous Shanghai Kid. | Bu da meşhur Shanghay'lı çocuk olmalı.. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Chon Wang ? Lo Fong ? | Chon Wang ? Lo Fong ? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
You remember your old comrade in arms ? | Asker arkadaşını hatırlıyormusun? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Hmm ? I remember a traitor. | Hmm ? Ben bir haini hatırlıyorum. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
[O'Bannon] I'm sensing some bad blood here. | [O'Bannon] Düşmanca duygular hissediyorum. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Where is the gold ? Where's Princess Pei Pei ? | Altınlar nerde ? Prenses Pei Pei nerde ? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
[ Groans ] [O'Bannon] Stop. | [O'Bannon] Kesin artık. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Come on. We're men. We're not pinatas. | Yapmayın,bizler insanız. Hayvan değil. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Okay ? And we're really hung over. | Pekala ? Burda gerçekten paçayı kaptırdık. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
We 're not trying to be tough guys. | Sert çocukları oynamaya çalışmıyoruz. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
You wanna talk about the gold, let's talk about the gold. So, you have my gold ? | Altınlar hakkında konuşmak istiyorsanız, altınlar hakkında konuşalım. Demek, altınlarım sende öylemi ? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Your gold ? Yes, we have the gold. | Senin altının mı ? Evet, altınlar bizde. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Then where is it ? The gold's in a safe place. | Nerde ? Altınlar emniyetli bir yerde. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
[ Grunts ] Is he telling the truth ? | Bize doğruyu mu söylüyor? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Ow ! Nice, John. Way to go. Way to think on your feet. | Ow ! Çok iyi, John. Tebrikler. Kıçını nasıl kurtaracağını düşünsen iyi olur. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
He cannot lie. He is bound by Imperial decree. | John yalan söyleyemez. İmparatorluk kurallarına çok bağlıdır. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Imperial decree. | İmparatorluk kuralları. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
When are you gonna learn you're not in China any more ? [ Cocks Weapon ] | Artık Çinde olmadığını ne zaman öğreneceksin? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
He will never learn. He can only follow orders. | Asla öğrenemeyecek. O sadece emirlere uyar. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
At least I still have my honor. | En azından benim hala bir onurum var. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Slaves have no honor. | Kölelerin bir onuru yoktur. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
[Wang] No ! No ! Hey ! | [Wang] Hayır ! Hayır ! Hey ! | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Now you can never go back to China. | Artık Çin'e asla geri dönemezsin. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
You blew it. Whoo ! You blew it, man. | Kafam karıştı. Beni şaşırtıyorsun adamım. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
You do not want to cut his hair off, trust me. | İnan bana, sen olsan onun saçlarını kesmekle kalmazdın. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Nothing personal, boys. | Şahsi birşey değil, çocuklar. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
My loyalty is to the emperor. | Ben imparataor'a sadakatle bağlıyım. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, John, I heard all about the emperor. | Evet John, hakkında çok şey duyduğum şu meşhur imparator. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Must be a hell of a man. | kahrolası bir herif olmalı. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
He's only 1 2. | İmparator sadece 12 yaşında. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Are you kidding me ? You're sitting here with a noose around your neck... | Sen benimle dalgamı geçiyorsun ? Burada boynuna ip geçirilmiş vaziyette uğruna ölümü göze aldığın... | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
ready to die for someone whose balls haven't even dropped ? | kişinin henüz daha kısa pantalonla dolaştığını mı söylüyorsun? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
By virtue of the authority vested in me through the territory of Nevada, | Burada , Nevada eyaleti kanunlarına karşı gelmelerinden dolayı | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
I do hereby order these men to hang by their necks... | bu iki adamın boyunlarından ölene kadar asılmaları ... | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
until their feet quit kicking. | cezasını uygulamak için bulunuyoruz. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
You're goin' to hell, boys, | Sizi cehenneme götürecek olan araba, | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
and your horses are taking you there. | işte orada bekliyor çocuklar. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
[ Chuckling ] Tighten 'em up. | İpi sıkıştırın. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
[Crowd Chanting] Hang 'em ! Hang 'em ! | Asın! Asın! | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Hang 'em ! Hang 'em ! Hang 'em ! Hang 'em ! | Asın ' Asın! | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
[Chanting Continues] Hey ! Watch it, you little punk. | Hey ! Dikkat etsene. Seni küçük canavar. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
[ Whistling ] John, what are you doing ? | John, ne yapıyorsun ? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
What the hell is goin' on here ? Stop those horses ! | Orada neler oluyor ? Durdurun şu atları ! | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Stop them ! | Durdurun dedim ! | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Pull it ! Pull it ! | Kenara çekin şu atları ! | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
� I'm back in the saddle again � Help me ! | İmdaat, bana yardım edin. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Well, don't just stand there ! Go after them ! | Ne ayakta dikilip duruyorsunuz ! peşlerinden gidin ! | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Will you listen to this creek, John ? | Şu akan derenin şırıltılarını duyuyormusun John ? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
I've never noticed what a beautiful melody a creek makes. | Daha önce derelerin böyle harika bir ses çıkardığının farkında değildim. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
I've never taken the damn time. | Bundan sonra zamanı asla boşa harcamıyacağım. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Look at these mountains and these trees. | Şu dağlara ve ağaçlara bir bak. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Hell, look at these green trees. Come here. I don't even know the names | Şu kahrolası yeşil tepelere bak. Buraya gel. Daha ismini bile bilmiyoruz | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
We're gonna learn the names of these green trees. Come here. | Şu yeşil tepelerin isimlerini öğrenmeliyiz. Hadi buraya gel. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
I want you to look at these. | Şunlara bi bakmanı istiyorum. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Can we not John, what are you doing ? | Ne oldu John, ne yapıyorsun ? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
Are you still worried about your hair ? | Hala saçların içinmi üzülüyorsun ? | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
John, listen to me. You're very vain. | John, dinle beni. en çok onurlu birisin. | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |
By the time you're 70, your queue, your ponytail... | Sen yetmişine geldiğinde... | Shanghai Noon-1 | 2000 | ![]() |