• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148508

English Turkish Film Name Film Year Details
He's this crazy Imperial Guard I met. Çılgın bir İmparatorluk muhafızı. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
He's He's really funny. O O gerçekten komik biri. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
We were just playing Did you see us ? We were just playing that game. İçerde oyun oynuyorduk Bizi görmedin mi ? Sadece oyun oynuyorduk. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
John's going [Speaking Nonsense] John gidiyor Shanghai Noon-1 2000 info-icon
And I was going You can't really understand what he's saying, but Gerçekte ne dediği anlaşılmıyor,fakat Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Roy ? Roy ? I never figured you for riding with a Chinaman. Roy ? Roy ? Seni bir Çinli ile birlikte göreceğimi hiç ummazdım. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Well, I'm not exactly riding with him, Fifi . Şey, aslında tam olarak onunla birlikte sayılmam, Fifi . Shanghai Noon-1 2000 info-icon
He's not my friend, you know. I mean, he's a Chinaman. O benim arkadaşım değil, biliyorsun. Demek istediğim, o bir Çinli. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[Fifi ] Well, that's good. [Fifi ] İşte bu iyi. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Were you guys talking about who he was ? Siz kızlar onun hakkında mı konuşuyorsunuz? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Let's talk about something else. [Woman Screams] Hadi başka şeylerden konuşalım. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[Van Cleef] Don't you look delicious ? [ Gasps ] [Van Cleef] Yapma, harika görünüyorsun ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[Wang] What's going on ? Well. [Wang] Burda neler oluyor ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You ! If it isn't the Shanghai Kid. Sen ! Bu Shanghay'lı çocuk değil mi? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Here. [ Gasps ] Al şunu. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Ahh. Thank you. Ahh. Teşekkür ederim. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[ Groaning ] John, come on. We gotta get going. Hadi John. Gitmeliyiz. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
The marshal's downstairs. No, no, Marshal's in there. Şerif'in adamları aşağıda. Hayır, hayır, şerif içerde. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Oh, man, John. What'd you do to him ? Oh, adamım, John. ne yaptın ona? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Come on. Let's get going. No ! hadi burdan toz olalım. Hayır ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I don't wanna ride with you. Come on, John. Damn, you're a mean drunk. Ben seninle gelmiyorum. Hadi John. Kahretsin,sen hala sarhoşsun. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Hi, horsey ! All right. Shh, shh, shh. Merhaba atlar ! Pekala. Shh, shh, shh. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
All right, it's time for a "yee haw." Yee what ? Pekala, şimdi "Yee haw " ın tam vakti. Yee ne ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Shh, shh, shh. Roy O'Bannon special. Shh, shh, shh. bir Roy O'Bannon klasiği. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
We jump off, land on the back of the horse, yell "yee haw..." Atın üstüne bir yerden sıçrayarak atladığımızda bu deyimi kullanırız..." Shanghai Noon-1 2000 info-icon
and ride off, all right ? Burdan atlayacağız, Tamam mı ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Watch me and do exactly as I do it. Yee haw ! Dikatli bak ve ben ne yapıyorsam aynısını yap. Yee haw ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Yee haw ! [ Groans ] Yee haw ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Hyah ! Where's the head ? John ! Hyah ! Bunun kafası nerde? John ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
John, get up ! [ Horse Burps ] John, ayağa kalk Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[ Panting ] Tie 'em up. Süreniz doldu. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
What happened to my horse ? Is he dead ? Benim atıma ne oldu Öldümü ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
No, but we are, John. O değil ama, biz öldük , John. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Hi, horsey. You sleeping ? Get up. Merhaba, at. Uyuyormusun ? Ayağa kalk. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Mighty impressive hardware you're packin'. Oldukça etkileyici silahlar taşıyormuşsunuz. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Why don't you get your eyes off my package, you twisted son of a bitch. Gözlerini silahlarımdan çek seni sapık aşağılık herif. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I hope that's him leaving. Your turn. Umarım burdan gidiyordur. Senin sıran. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Thank you, Mr. Van Cleef. Teşekkürler, Bay Van Cleef. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Well, well. What have we here ? Eveet... Bakalım burda ne var? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Mr. O'Bannon, I presume. Sen bay O'Bannon olmalısın. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Can I get a drink of water ? I got cotton mouth. Aah ! Bir bardak su alabilirmiyim ? Ağzım kurudu. Aah ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[Groaning] Don't mention it. Bunun lafını bile etme. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
And this must be the famous Shanghai Kid. Bu da meşhur Shanghay'lı çocuk olmalı.. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Chon Wang ? Lo Fong ? Chon Wang ? Lo Fong ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You remember your old comrade in arms ? Asker arkadaşını hatırlıyormusun? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Hmm ? I remember a traitor. Hmm ? Ben bir haini hatırlıyorum. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[O'Bannon] I'm sensing some bad blood here. [O'Bannon] Düşmanca duygular hissediyorum. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Where is the gold ? Where's Princess Pei Pei ? Altınlar nerde ? Prenses Pei Pei nerde ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[ Groans ] [O'Bannon] Stop. [O'Bannon] Kesin artık. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Come on. We're men. We're not pinatas. Yapmayın,bizler insanız. Hayvan değil. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Okay ? And we're really hung over. Pekala ? Burda gerçekten paçayı kaptırdık. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
We 're not trying to be tough guys. Sert çocukları oynamaya çalışmıyoruz. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You wanna talk about the gold, let's talk about the gold. So, you have my gold ? Altınlar hakkında konuşmak istiyorsanız, altınlar hakkında konuşalım. Demek, altınlarım sende öylemi ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Your gold ? Yes, we have the gold. Senin altının mı ? Evet, altınlar bizde. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Then where is it ? The gold's in a safe place. Nerde ? Altınlar emniyetli bir yerde. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[ Grunts ] Is he telling the truth ? Bize doğruyu mu söylüyor? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Ow ! Nice, John. Way to go. Way to think on your feet. Ow ! Çok iyi, John. Tebrikler. Kıçını nasıl kurtaracağını düşünsen iyi olur. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
He cannot lie. He is bound by Imperial decree. John yalan söyleyemez. İmparatorluk kurallarına çok bağlıdır. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Imperial decree. İmparatorluk kuralları. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
When are you gonna learn you're not in China any more ? [ Cocks Weapon ] Artık Çinde olmadığını ne zaman öğreneceksin? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
He will never learn. He can only follow orders. Asla öğrenemeyecek. O sadece emirlere uyar. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
At least I still have my honor. En azından benim hala bir onurum var. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Slaves have no honor. Kölelerin bir onuru yoktur. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[Wang] No ! No ! Hey ! [Wang] Hayır ! Hayır ! Hey ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Now you can never go back to China. Artık Çin'e asla geri dönemezsin. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You blew it. Whoo ! You blew it, man. Kafam karıştı. Beni şaşırtıyorsun adamım. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You do not want to cut his hair off, trust me. İnan bana, sen olsan onun saçlarını kesmekle kalmazdın. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Nothing personal, boys. Şahsi birşey değil, çocuklar. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
My loyalty is to the emperor. Ben imparataor'a sadakatle bağlıyım. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Yeah, John, I heard all about the emperor. Evet John, hakkında çok şey duyduğum şu meşhur imparator. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Must be a hell of a man. kahrolası bir herif olmalı. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
He's only 1 2. İmparator sadece 12 yaşında. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Are you kidding me ? You're sitting here with a noose around your neck... Sen benimle dalgamı geçiyorsun ? Burada boynuna ip geçirilmiş vaziyette uğruna ölümü göze aldığın... Shanghai Noon-1 2000 info-icon
ready to die for someone whose balls haven't even dropped ? kişinin henüz daha kısa pantalonla dolaştığını mı söylüyorsun? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
By virtue of the authority vested in me through the territory of Nevada, Burada , Nevada eyaleti kanunlarına karşı gelmelerinden dolayı Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I do hereby order these men to hang by their necks... bu iki adamın boyunlarından ölene kadar asılmaları ... Shanghai Noon-1 2000 info-icon
until their feet quit kicking. cezasını uygulamak için bulunuyoruz. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You're goin' to hell, boys, Sizi cehenneme götürecek olan araba, Shanghai Noon-1 2000 info-icon
and your horses are taking you there. işte orada bekliyor çocuklar. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[ Chuckling ] Tighten 'em up. İpi sıkıştırın. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[Crowd Chanting] Hang 'em ! Hang 'em ! Asın! Asın! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Hang 'em ! Hang 'em ! Hang 'em ! Hang 'em ! Asın ' Asın! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[Chanting Continues] Hey ! Watch it, you little punk. Hey ! Dikkat etsene. Seni küçük canavar. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[ Whistling ] John, what are you doing ? John, ne yapıyorsun ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
What the hell is goin' on here ? Stop those horses ! Orada neler oluyor ? Durdurun şu atları ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Stop them ! Durdurun dedim ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Pull it ! Pull it ! Kenara çekin şu atları ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
� I'm back in the saddle again � Help me ! İmdaat, bana yardım edin. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Well, don't just stand there ! Go after them ! Ne ayakta dikilip duruyorsunuz ! peşlerinden gidin ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Will you listen to this creek, John ? Şu akan derenin şırıltılarını duyuyormusun John ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I've never noticed what a beautiful melody a creek makes. Daha önce derelerin böyle harika bir ses çıkardığının farkında değildim. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I've never taken the damn time. Bundan sonra zamanı asla boşa harcamıyacağım. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Look at these mountains and these trees. Şu dağlara ve ağaçlara bir bak. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Hell, look at these green trees. Come here. I don't even know the names Şu kahrolası yeşil tepelere bak. Buraya gel. Daha ismini bile bilmiyoruz Shanghai Noon-1 2000 info-icon
We're gonna learn the names of these green trees. Come here. Şu yeşil tepelerin isimlerini öğrenmeliyiz. Hadi buraya gel. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I want you to look at these. Şunlara bi bakmanı istiyorum. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Can we not John, what are you doing ? Ne oldu John, ne yapıyorsun ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Are you still worried about your hair ? Hala saçların içinmi üzülüyorsun ? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
John, listen to me. You're very vain. John, dinle beni. en çok onurlu birisin. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
By the time you're 70, your queue, your ponytail... Sen yetmişine geldiğinde... Shanghai Noon-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148503
  • 148504
  • 148505
  • 148506
  • 148507
  • 148508
  • 148509
  • 148510
  • 148511
  • 148512
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact