Search
English Turkish Sentence Translations Page 148458
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Lily runs when you look away | Lily ona bakmazsan gider. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Lily leaves kisses on your collar | Lily yakana öpücük bırakır. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Lily Lily Lily Lily stay | Lily Lily Lily Lily gitme. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
What's wrong! Come on | Ne oldu! Söylesene. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
I have to go to Shanghai, a week | Şanghaya gitmem gerekli, bir haftalığına. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Why are you going to Shanghai? Silly rabbit | Niye Şanghaya gidiyorsun? Sersem tavşancık. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
My grandmother died | Babaannem ölmüş. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry | Başın sağolsun. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
I never met her or anything | Onu hiç görmedim. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
But she left her house to me | Fakat evini bana bırakmış. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
My boyfriend has a house in Shanghai?! | Sevgilimin Şanghayda evi mi var?! | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
That's really cool | Harika birşey. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Can't you please not call me your boyfriend | Lütfen bana sevgilim deme. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
I have a cousin there, who find the buyer for me | Oradaki kuzenim bana müşteri buldu. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
I have to go and sell the place | Oraya gidip evi satmam lazım. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Dance with me, bunny? | Dans et benimle, tavşancık? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
I don't want to Come on | İstemiyorum. Hadi ama. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Stay | Gitme. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
So can I go with you to Shanghai? | Peki seninle Şanghaya gelebilir miyim? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
You have school | Okulun var. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
But see I don't have to go to school Cause I'm a natural genius | Fakat ben dahiyim, okula gitmeme gerek yok. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Some people are just born to be natural geniuses And we can't help it | Bazı insanlar dahi doğarlar. Ellerinde değil. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
This natural genius is gonna to stay right here in L.A. | Ama bizim dahi Los Angeleste kalacak. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Call me every day. | Beni hergün ara. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Every minute, every hour. | Her saat, her dakika. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Will you miss me so much, like, intestines would bleed? | Beni karnına ağrılar girecek kadar özleyecek misin? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
My intestines will spill buckets and buckets of blood. | Burnumda tüteceksin. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Oh, that's the sweetest thing anyone's ever said to me. | Bu şu ana kadar duyduğum en güzel şeydi. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
I'll see you when I get back, OK? | Döndüğümde görüşürüz, tamam mı? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Yeah Bye Liam | Peki. Güle güle Liam. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Do I look OK? | İyi görünüyor muyum? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
You look fine Listen Jo | İyi görünüyorsun. Dinle Jo. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
I need you to do something for me while I'm in Shanghai | Ben Şanghaydayken benim için birşey yapmanı istiyorum. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
What? Renewing you're subscription to a barely legal | Ne? Porno dergisi aboneliğini mi yeniliyim? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
It's Addy | Addy. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Oh, enough with Addy | Oh, başlayacam Addye | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
I'm just, I'm gonna lay out a general rule here | Bak, sana bilindik bir kanunu söyleyeceğim. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
In America, if you hook up with a 16 year old girl | Amerikada, 16 yaşındaki bir kızla takılırsan... | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
You're going to prison for roughly 20 years | ...en az 20 yıl hapis yersin. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
And I'm not talking about cobber sins | Sübyancılıktan bahsetmiyorum bile. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
It's not that, it's not about hooking up | Hayır, takılmakla falan alakası yok. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
You're the cool older guy right now | Sen şimdi havalı bir ihtiyarsın. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
But in ten years, you're just gonna be the old guy | Ama 10 sene sonra sadece bir ihtiyar olacaksın. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Just take her to school in the morning, that's it | Sabahları onu okula bırak, o kadar. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
And make sure | Ve emin ol. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
She has parents | Biliyorsun ki ailesi var. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
She is not little Orphan Annie | Öksüzün teki değil. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
What do you want me to do? Give her some claim shot and send her to bed? | Başka bir arzun var mı? Eline biberon verip yatağına da yatırayım mı? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Shit! She was doing just fine before you got there | Kahretsin! Sen olmadan önce gayet iyiydi. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, you're right | Evet, haklısın. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
I just | Ben sadece.. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
No no no no | Hayır, hayır, hayır, hayır. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
I'm right I like to hear that | Haklıyım. Bunu duyduğuma sevindim. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Alright, never mind, forget it | Tamam, boşver, unut gitsin. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
She was supposed to be here like an hour ago | 1 saat kadar önce burada olmalıydı. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
She stood me up | Beni ekti. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Did she get lost? | Belki kayıp olmuştur. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
No She thinks I'm ugly, or publican, or both | Hayır. Benim çirkin ve ayyaş olduğumu düşünüyor. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, what's with the brown suit? | Kahverengi takım ne iş? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
You look like Ronald Reagan | Ronald Reagana benzemişsin. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
I asked you about this | Sana sordum ya. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
I tell you what happened | Ne olduğunu sana anlattım. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
This is what Darwin was talking about | Darwin doğal seçilim derken... | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
When he said natural selection | ...işte bundan bahsediyordu. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Only I'm the one that wasn't selected | Tek seçilmeyen ben kalmışım. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Jo, women are absolutely everywhere | Jo, kadınlar heryerde. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
See that girl at the counter | Tezgâhtaki kızı gördün mü? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
What do you give her? | Kaç puan verirsin? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Solid 6 | 6 tam puan. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
When you flip her around you'll get a 9 | Bir de önden baksan 9 puan eder. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Talk to her | Konuş onunla. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Come on, dude | Hadi dostum. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
No, I can't That's ridiculous | Hayır, olmaz. Çok saçma. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Why is that ridiculous? | Niye saçma olsun ki? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Are you kidding? | Kafa mı buluyorsun? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Don't you think it's a little psycho to just walking up to some girl? | Önüne gelen her kızla konuşman sapıkça değil mi? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, it's psycho if you shank her in the shower afterwards | Tabi, onunla konuştuktan sonra küvette boğarsan o sapıklık olabilir. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Don't bring her knife | Bıçağı götürme istersen. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
I'm not bringing her knife | Hayır götürmüyorum. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Do I look like Ronald Reagan? | Ronald Reagana benziyor muyum? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
You're on a good day | İyi günündesin. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Gets the attention | Dikkatler sende. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Is this the butter? | Bu tereyağı mı? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
I hope your plane crashes | Umarım uçağın düşer. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Maybe he is her brother? | Belki abisi falandır? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
They kissed, what is she? Angelina Jolly? | Öpüştüler, ne yani? Kız Angelina Jolly mi? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Can I order a big bowl of shame, please. | Bir kase utanç verir misin, lütfen? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Hey, that's me! | Hey, bu benim! | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
You're Liam? Yes | Sen Liamsın di mi? Evet. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
How nice to meet you Nice to meet you | Çok memnun oldum. Ben de. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Where did you get this? | Bunu nerden aldın? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Your father send me | Baban gönderdi. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Eh, I don't know | Ee, bilmem. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I'm Ling Ming, your cousin | Oh, ben Ling Ming, kuzenin. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Lin Ming, you name rhyme, that's beautiful | Lin Ming, kâfiyeli, çok hoş. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Thank you Come on, let's go | Teşekkürler. Hadi, gidelim. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Why did they give you the house? | Neden sana bu evi sana vermediler? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
Actually, I'm not part of Liu family | Aslında, tam Liu ailesinden sayılmam. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
The family name are just pass out through the sons | Aile ismi oğullarından geçmiş. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |
My mother married into Ming family | Annem Ming ailesinden evlenmiş. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | ![]() |