Search
English Turkish Sentence Translations Page 148461
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Jin Gao? | Jin Gao? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Jing Mao | Jing Mao | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| OK | Anladım. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Out | İnebilirsin. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| No, this is not it | Hayır, burası değil. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Jin Gao | Jin Gao | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Mao, Jing Mao, it's a hotel | Mao, Jing Mao, oteline. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Hotel? OK | Otel? Tamam. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| No, not the place | Hayır, burası değil. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Hotel This is nothing, Jing Mao | Otel. Burası değil, Jing Mao. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Ting Gao? | Ting Gao? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Bing Gao? | Bing Gao? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Look at my mouth, Jing Mao | Ağzıma bak, Jing Mao. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| (This guy is so annoying) | (Herif sinir bozucu.) | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| (I haven't found where he live) | (Nerede yaşadığını henüz bulamadım.) | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Oh yeah, look at that | Aa evet, şuna bak. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| What? Why you stop? | Ne? Niye durdun? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Why you stop? I'm not getting out | Niye durdun? İnmeyeceğim. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Jin Jiang? | Jin Jiang? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Get out of here | Git buradan. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Jing Mao, it's famous | Jing Mao, herkes bilir. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| It's the tallest building here | Buralardaki en yüksek bina. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Jin Jiang | Jin Jiang | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You've been driving me round the city all day | Sabahtan beri şehirde dört dönüp duruyoruz. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| What're you? A fucking idiot? | Nesin sen? Aptal mısın? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I fuck ass! | Sensin o! | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You fuckie ass! | Sensin o! | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You fucking! | Asıl sensin! | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You fuckie! | Sensin o! | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You fucking! | Sensin o! | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Where are you going? Get back | Nereye gidiyorsun? Geri gel. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You fucking | Lanet olası. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You fuckie! You're fuckie | Lanet olası! Aptal herif. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Not Jin Jiang | Jin Jiang değil. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Jing Mao. Mao Mao | Jing Mao. Mao Mao | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Jin Jiang, Jiang, Jiang | Jin Jiang, Jiang, Jiang | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You're gonna kill me! You're gonna kill me! You're gonna kill me!... | Beni öldüreceksin! Beni öldüreceksin! Beni öldüreceksin!.. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| No no no no, Jin Jiang | Hayır, hayır, hayır, hayır. Jin Jiang | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I need a drink I need a drink | Birşeyler içmem lazım. Birşeyler içmem lazım. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You're gonna drive me to drink | Beni birşeyler içebileceğim bir yere götür. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I need a drink | Birşeyler içmem lazım. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Can you take me to a bar? | Beni bara götürür müsün? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Drink? OK! (Get it) | İçmek? Tamam! (Anladım) | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You guys know how to make a chocolate martini? | Sizler nasıl çikolatalı martini yapılır bilir misiniz? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| What's that? Chocolate martini? | O ne? Çikolatalı martini mi? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You know martini? | Martini nedir bilir misin? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Yes of course You want a martini? | Tabii ki. Martini mi istiyorsun? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| No, chocolate martini, it's a martini But you add some chocolate in it for flavoring | Hayır, çikolatalı martini, o da martini ama daha lezzetli olması için çikolata katılıyor. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| OK, I do | Tamam, anladım. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| a regular martini With chocolate in it | Normal martini. İçinde çikolata var. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Chocolate martini | Çikolatalı martini. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| (As usual?) (Yeah, thanks) | (Her zamankinden mi?) (Evet, teşekkürler.) | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I'm Liam | Ben Liam. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Mickey | Mickey | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Why would I speak German? We're not in Germany | Niye Almanca konuşayım ki? Almanyada değiliz ya. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Why would I speak English? We're not in England | Niye İngilizce konuşayım ki? İngilterede değiliz ya. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Because everybody speaks English | Çünkü herkes İngilizce konuşur. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| If that's true, then why even ask me in the first place? | Madem öyle niye soruyorsun? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You're an American | Sen Amerikalısın. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| And you think the world revolves surround you | Ve sence Dünya senin etrafında dönüyor. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You probably don't speak any other languages beside English | Kesin sen İngilizceden başka dil de bilmiyorsundur. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| That doesn't true I speak Ethiopian | Bu doğru değil. Amharca(Etiyopya) biliyorum. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| !@ $%^&*() That means, em, armchair | !@ $%^&*() Bu şey demek, ee, koltuk. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Well, why don't you speak Chinese? | Peki, niye Çince konuşmuyorsun? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Because I'm an American | Çünkü ben Amerikalıyım. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You're not an American | Sen Amerikalı değilsin. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Your face is Chinese | Yüzün Çinliye benziyor. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Your hair is Chinese | Saçın Çinliye benziyor. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Your eyes are Chinese | Gözlerin Çinliye benziyor. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Your skin is Chinese | Tenin Çinliye benziyor. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| But you probably don't know anything about your culture | Fakat muhtemelen kültürünle ilgili hiçbir şey bilmiyorsundur. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| It's a pity you don't even speak the language | Dilini konuşamaman bile çok acı. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I know more than you think | Senin düşündüğünden fazlasını biliyorum. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Here is your drink | İçecekleriniz. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Yes, I can see you're very wise | Evet, akıllı olduğunu görebiliyorum. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| So what are you that you're so culture the polaties(?) instructor? | Pek de bilmişsin, pilates hocası falan mısın? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Hey, you wanna get outa here? | Hey, buradan gitmek ister misin? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| This conversation's depressing me | Bu muhabbet canımı sıkıyor. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Eat your drink first | Önce içkini iç. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I never realized how beautiful Shanghai is | Şanghayın bu kadar güzel olduğunu farketmemiştim. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Most of these building were developed in the Opium Wars | Bu binaların çoğu Afyon Savaşları sırasında geliştirildi. (Afyon Savaşları, İngiltere Çin arasında 1840) | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Refresh my memory Robert Donnie Junior won the Opium Wars, right? | Söyler misin Afyon Savaşlarını Robert Donnie Junior kazanmıştı, di mi? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Who that? | O kim? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You're so cute, and so funny | Çok şirin ve komiksin. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Yeah, but you don't laugh at like most of my jokes | Evet ama çoğu esprime gülmedin. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You're still funny | Hâlâ komiksin. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Are all American so funny? | Bütün Amerikalılar komik midir? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You should know You've been there 3 years, right? | Ne demezsin. 3 yıldır ordasın, di mi? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Use sense of humor as defensive mechanism of nervous | Espri anlayışını gergin zamanlarda savunma mekanizması olarak kullan. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| That's what my analyst says | Bunu bana psikanalistim söyledi. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You're in analysis? | Terapi mi görüyorsun? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Yeah Ever since the second grade | Evet. İkinci sınıftan beri. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| When I asked out Aaron McGrath | Aaron McGratha çıkma teklif ettiğimde. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| She called me the dudie head and pulled down my pant during recess | Bana aptal kafa dedi ve tenefüs boyunca pantolonumu indirdi. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| That's horrible | Bu korkunç birşey. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I can't really blame her | Onu suçlayamam. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Because I was quite empirically a dudie head | Çünkü gerçekten aptalın tekiydim. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| But then I got very self conscious about my penis size | Fakat daha sonraları penis boyuma taktım. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Err, I mean, were small, but I was 7 | Eee, yani, küçüktü, ama 7 yaşındaydım. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I think for a 7 year old | 7 yaşındakine göre küçük geliyordu. | Shanghai Kiss-1 | 2007 |