Search
English Turkish Sentence Translations Page 148462
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It was decent size, I think | Bence normalmiştir. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Yeah a little bit | Evet biraz. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Do I intimidate you? | Seni korkutuyor muyum? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You have no idea | Hemde nasıl. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I'd say let's go back to my place but I don't know where it is. | Bize gidelim diyeceğim ama orası neresi bilmiyorum. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Let me get this | Dur bakayım. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I wrote you a poem, you wanna hear it? | Sana şiir yazdım, duymak ister misin? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I woke up lonely the day I died. | Öldüğüm gün yalnız uyandım. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| The sun never sang to me so bright | Güneş hiç bu kadar parlak gelmemişti bana. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| The songs of heaven that dance inside my eyes | Cennetin şarkısı gözlerimde dans ederken. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Watching a seagull's flying | Martıların uçuşunu izliyorum. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| And time stands still | Ve zaman durmuş. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| As I paint the penguin red and I turned blue | Kırmızıya boyadığın pengueni maviye dönüştürürken. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I thought of you and only you. | Sadece seni, seni düşünüyorum. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| In the darkness you'll come | Karanlıktan geleceksin. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| And drive my tears and rescue me | Gözyaşımı dindirecek, beni kurtaracaksın. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| From the plastic cups and empty faces | Plastik bardaklardan ve boş yüzlerden. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| My Shanghai Kid My One and Only | Şanghaylı çocuğum Bir tanem. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| For you I wait Only God can stop me | Seni beklerim. Sadece Tanrı beni durdurabilir. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Now if it totally sucks, you can tell me I really didn't write for 5 seconds anyway | Beğenmediysen söyleyebilirsin. Zaten 5 saniyede yazdım. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| No. I like it | Hayır. Sevdim. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Em, you know, I got to get off the bus | Ee, şimdi otobüsten inmeliyim. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Bye Addy | Hoşçakal Addy. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| What was that? | O kimdi? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| No, she's just a friend | Hayır, sadece arkadaşım. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Just a friend | Sadece arkadaş. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Give me a break, she's 16 | Hadi ama, daha 16 yaşında. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Why are you friends with a 16 year old? | 16 yaşındaki bir kızla neden arkadaşsın? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| (You make me disgusting) (You make me puke) | (İğrençsin) (Salak herif) | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| (You make me sick) (You make me fucking...) | (Beni hasta ediyorsun) (Beni lanet...) | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Tea egg | Çaylı yumurta (bknz: http://en.wikipedia.org/wiki/Tea_egg) | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Tea egg | Çaylı yumurta | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Egg? | Yumurta? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Egg | Yumurta | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Egg, Let's get some I'm hungry | Yumurta, hadi yiyelim biraz. Acıktım. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Hey, tea egg | Hey, çaylı yumurta. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Hello, hello, hello | Merhaba, merhaba, merhaba. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Wake up, back to work | Uyan, işinin başına dön. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Hello, hello, hello Ni Hao | Merhaba, merhaba, merhaba. Merhaba(çince) | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| 1 yuan! | 1 yuan! | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| 1? 1 yuan? | 1? 1 yuan? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| That's like 12 cents | Yani 12 cent. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I want twelve | 12 tane istiyorum. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| So, how do you say twelve? | Ee, 12 nasıl denir? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| (Shi Er) | (12) | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Is this good? | Bu güzel mi? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Wait, hold on | Bekle, bir saniye. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Taste time | Bakalım nasılmış. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Why are you buying so many eggs? | Niye bu kadar yumurta alıyorsun? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I may not be a smart man | Zeki birisi olmayabilirim ama... | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| But I know a good bargain when I see one | ...uygun fırsatları değerlendiririm. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| In this light, you're stunning | Bu ışık seni çok güzel gösteriyor. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You're a stunner | Çok çekicisin. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I'm actually physically stunned | Ayıptır söylemesi ben de çekiciyimdir. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Well you're not the ugliest guy I met either | Hani sen de tanıştığım en çirkin adam değilsin. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| OK, OK relax | Tamam, tamam rahatla. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| So, why would you sell a house that's been in your family for 100 years? | Peki ailenin 100 yıldır yaşadığı bir evi neden satasın ki? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| What am I gonna do? Move to China? | Ne yapayım? Çine mi taşınayım? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You're Chinese, aren't you? | Sen Çinli değil misin? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Why don't I do anything that makes any sense? | Neden hiç mantıklı birşey yapmıyorum? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Why did I drop out Columbia and moved L.A. to being an inspiring alcoholic? | Niye Kolombiyayı bırakıp Los Angelese taşındım? Ayyaşın teki olmak için mi? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Why is that the the only girl that I can stand being sober with for more than an hour | Neden bir saatten fazla tahammül edebildiğim bir kız... | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| present company excluded | sözüm meclisten dışarı | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| happens to be 16? | ...16 yaşındaki bir kız? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Why can't I look my father in the face? | Neden babamın yüzüne bakamıyorum? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You're right! | Aslında haklısın! | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I spent my entire life running away from anything Chinese | Bütün hayatımı Çinli olan şeylerden kaçarak geçirdim. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| including my father. | Buna babam da dahil. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| But I come here | Ama buraya geldiğimde... | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| And I feel like I belong here | ...kendimi buraya ait hissettim. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Here I'm not a Chinese guy | Burada Çinli birisi değilim. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I'm just a guy | Sıradan biriyim. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Don't move here just for me | Beni seviyorsan taşınma. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Do you wanna see me again? | Beni tekrar görmek ister misin? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Would you miss if I left? | Gidersem üzülür müsün? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Would you miss me? | Sen özler misin? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| You are the most amazing girl I've ever met! | Şu ana kadar tanıştığım en hayret verici kızsın. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Chou Yun Fat? | Chou Yun Fat(şişko)? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Hey! We both fat | Hey! İkimiz de şişkoyuz. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| No no no, I'm sorry it's not him | Hayır, hayır, hayır, pordon. O değil. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| It's the guy from Roman Noodle package | "Roman Budalası"ndaki elemanın adı. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| And you're the noodle | Ve sen de budala oluyorsun. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| So, how is the People's Republic | Ee, Halk Cumhuriyeti nasıl? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| It's amazing | Harika. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| It's so beautiful there, Jo | Orası çok güzel, Jo | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| It really is | Gerçekten öyle. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| And I met a girl | Bir kızla tanıştım. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| What? I like a Chinese girl? | Ne? Yoksa Çinli mi? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I met a Chinese girl! | Çinli bir kızla tanıştım! | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| No way! Really? | Hadi canım! Vallaha mı? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Yeah Really? | Evet. Gerçekten mi? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Her name is Mickey | Adı Mickey. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| That doesn't sound Chinese | Çinli ismine benzemiyor. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| She is beautiful | Çok güzel bir kız. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| She's smart, sophisticated, funny | Zeki, kültürlü, komik. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| And she's with you? | Ve de seninle öyle mi? | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| It's a shame you had to leave | Onu bırakıp gitmen çok üzücü. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Actually I'm gonna move there | Aslında oraya taşınacağım. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| I'm moving to Shanghai | Şanghaya taşınıyorum. | Shanghai Kiss-1 | 2007 | |
| Next week! | Haftaya! | Shanghai Kiss-1 | 2007 |